epitomar

(redireccionado de epitoma)

epitomar

v. tr. LITERATURA Resumir una obra extensa.

epitomar


Participio Pasado: epitomado
Gerundio: epitomando

Presente Indicativo
yo epitomo
tú epitomas
Ud./él/ella epitoma
nosotros, -as epitomamos
vosotros, -as epitomáis
Uds./ellos/ellas epitoman
Imperfecto
yo epitomaba
tú epitomabas
Ud./él/ella epitomaba
nosotros, -as epitomábamos
vosotros, -as epitomabais
Uds./ellos/ellas epitomaban
Futuro
yo epitomaré
tú epitomarás
Ud./él/ella epitomará
nosotros, -as epitomaremos
vosotros, -as epitomaréis
Uds./ellos/ellas epitomarán
Pretérito
yo epitomé
tú epitomaste
Ud./él/ella epitomó
nosotros, -as epitomamos
vosotros, -as epitomasteis
Uds./ellos/ellas epitomaron
Condicional
yo epitomaría
tú epitomarías
Ud./él/ella epitomaría
nosotros, -as epitomaríamos
vosotros, -as epitomaríais
Uds./ellos/ellas epitomarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo epitomara
tú epitomaras
Ud./él/ella epitomara
nosotros, -as epitomáramos
vosotros, -as epitomarais
Uds./ellos/ellas epitomaran
yo epitomase
tú epitomases
Ud./él/ella epitomase
nosotros, -as epitomásemos
vosotros, -as epitomaseis
Uds./ellos/ellas epitomasen
Presente de Subjuntivo
yo epitome
tú epitomes
Ud./él/ella epitome
nosotros, -as epitomemos
vosotros, -as epitoméis
Uds./ellos/ellas epitomen
Futuro de Subjuntivo
yo epitomare
tú epitomares
Ud./él/ella epitomare
nosotros, -as epitomáremos
vosotros, -as epitomareis
Uds./ellos/ellas epitomaren
Imperativo
epitoma (tú)
epitome (Ud./él/ella)
epitomad (vosotros, -as)
epitomen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había epitomado
tú habías epitomado
Ud./él/ella había epitomado
nosotros, -as habíamos epitomado
vosotros, -as habíais epitomado
Uds./ellos/ellas habían epitomado
Futuro Perfecto
yo habré epitomado
tú habrás epitomado
Ud./él/ella habrá epitomado
nosotros, -as habremos epitomado
vosotros, -as habréis epitomado
Uds./ellos/ellas habrán epitomado
Pretérito Perfecto
yo he epitomado
tú has epitomado
Ud./él/ella ha epitomado
nosotros, -as hemos epitomado
vosotros, -as habéis epitomado
Uds./ellos/ellas han epitomado
Condicional Anterior
yo habría epitomado
tú habrías epitomado
Ud./él/ella habría epitomado
nosotros, -as habríamos epitomado
vosotros, -as habríais epitomado
Uds./ellos/ellas habrían epitomado
Pretérito Anterior
yo hube epitomado
tú hubiste epitomado
Ud./él/ella hubo epitomado
nosotros, -as hubimos epitomado
vosotros, -as hubísteis epitomado
Uds./ellos/ellas hubieron epitomado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya epitomado
tú hayas epitomado
Ud./él/ella haya epitomado
nosotros, -as hayamos epitomado
vosotros, -as hayáis epitomado
Uds./ellos/ellas hayan epitomado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera epitomado
tú hubieras epitomado
Ud./él/ella hubiera epitomado
nosotros, -as hubiéramos epitomado
vosotros, -as hubierais epitomado
Uds./ellos/ellas hubieran epitomado
Presente Continuo
yo estoy epitomando
tú estás epitomando
Ud./él/ella está epitomando
nosotros, -as estamos epitomando
vosotros, -as estáis epitomando
Uds./ellos/ellas están epitomando
Pretérito Continuo
yo estuve epitomando
tú estuviste epitomando
Ud./él/ella estuvo epitomando
nosotros, -as estuvimos epitomando
vosotros, -as estuvisteis epitomando
Uds./ellos/ellas estuvieron epitomando
Imperfecto Continuo
yo estaba epitomando
tú estabas epitomando
Ud./él/ella estaba epitomando
nosotros, -as estábamos epitomando
vosotros, -as estabais epitomando
Uds./ellos/ellas estaban epitomando
Futuro Continuo
yo estaré epitomando
tú estarás epitomando
Ud./él/ella estará epitomando
nosotros, -as estaremos epitomando
vosotros, -as estaréis epitomando
Uds./ellos/ellas estarán epitomando
Condicional Continuo
yo estaría epitomando
tú estarías epitomando
Ud./él/ella estaría epitomando
nosotros, -as estaríamos epitomando
vosotros, -as estaríais epitomando
Uds./ellos/ellas estarían epitomando
Traducciones

epitomar

epitomare

epitomar

VTto summarize
Ejemplos ?
Las fuentes a las que acudió Metastasio para escribir el libreto de Aecio fueron: los trabajos del historiador bizantino Procopio de Cesarea y la crónica Epitoma Chronicon del historiador Próspero de Aquitania.
La vida de Mitrídates VI está envuelta en relatos de tintes semilegendarios: en el año de su nacimiento y en el de su ascensión al trono, apareció en el cielo un cometa durante setenta días; Juniano Justino, Epitoma Historiarum Philippicarum xxxvii.2.
Diodoto Sóter también aparece en las monedas acuñadas en su memoria por los reyes grecobactrianos posteriores Agatocles y Antímaco. Juniano Justino, Epitoma Historiarum Philippicarum, por John Selby Watson (1853), Londres: Henry G.
Los desórdenes conyugales de Roberto el Piadoso con Rozala de Italia y Berta de Borgoña (que le valieron la amenaza de excomunión), junto a la mala reputación de Constanza de Arles, contrastan fuertemente con el semblante piadoso y al límite de la santidad que nos deja su biógrafo Helgaudo de Fleury en su obra La Vida del rey Roberto el Piadoso (Epitoma vitae regis Roberti pii).
En primer lugar, la biografía escrita por Helgaudo de Fleury (Epitoma vitae regis Roberti pii, circa 1033), abadía de Saint-Benoît-sur-Loire, que constituye un panegírico del rey.
Esta presión fue causada por los hunos pueblo del centro de Asia, de origen mongol. En su Epitoma rei militaris (c. 430), este historiador militar contemporáneo de los hechos afirmó que la decadencia de las armas romanas se debía al abandono de las antiguas formas de organización de las legiones y la incorporación de mercenarios bárbaros al ejército romano.
«La Casa» en Frigiliana es, sin embargo, especialmente crucial ya que él es su propio cliente; y no sólo pone en práctica estos principios sino que epitoma su propia idea del habitar contemporáneo como último testimonio construido de toda su obra.
Igualmente escribió González de Salas De duplici viventium terra dissertatio paradoxica. Magni operis, quod inscribitur Epitoma geographico-historica (Lugduni Batavorum: Apud Elzevirios, 1650).
Otro importante escritor florentino fue el juez Bono Giamboni, el cual tradujo la “Historiae adversus paganus” de Orosio, el “Epitoma rei militaris” de Vegetio, hizo una traducción/adaptación del “De inventione” de Cicerón mezclada con la “Retórica a Erenio”, y una traducción/adaptación del “De miseria humane conditionis” de Inocencio III.
No se conoce la fecha exacta de su vida, salvo por las referencias históricas de su propia obra: en su Epitoma rei militaris alude al emperador Graciano como deificado, lo que sitúa la obra como posterior a la muerte de éste en el año 383; una anotación de Flavio Eutropio, un escriba de Constantinopla, sobre uno de sus manuscritos ya publicados, data del año 450.
Se conocen dos obras suyas: Epitoma rei militaris, también conocido como De re militari, y la menos conocida Digesta Artis Mulomedicinae un tratado de veterinaria sobre las enfermedades de caballos y mulos.
Tito Livio XXIV, 41, 5 Polibio IX 11, 3-4; X 35, 6,8 Tito Livio XXV 32, 4, 37, 8,18 Tito Livio XXV 39, 14 Tito Livio XXVI 20, 6; XXVII 20, 2-8; Polibio X 38, 10 Polibio X 7, 5 Tito Livio XXVIII 1, 2, 2, 14,16 3, 3, 4, 3 Polibio XI, 20, 1 - 24, 9; Livio XXVIII 12, 13-14, 14, 1 - 16, 9, 17, 13 Tito Livio XXVIII 17, 16 - 18, 11; libro Epitoma.