dramatizar

(redireccionado de dramatizó)

dramatizar

1. v. tr. Dar forma y carácter dramático a una cosa.
2. v. tr. e intr. Manifestar una cosa, un suceso o un acontecimiento de manera exagerada y dramática dramatizó hasta límites insospechados su fracaso.
NOTA: Se conjuga como: cazar
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.

dramatizar

 
tr. Dar forma y condiciones dramáticas.
Exagerar [algo] con apariencias dramáticas o afectadas.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.

dramatizar

(dɾamat'iθaɾ)
verbo transitivo
otorgar características teatrales a una cosa dramatizar un cuento

dramatizar


verbo intransitivo
exagerar con gestos o palabras Le gusta dramatizar.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.

dramatizar


Participio Pasado: dramatizado
Gerundio: dramatizando

Presente Indicativo
yo dramatizo
tú dramatizas
Ud./él/ella dramatiza
nosotros, -as dramatizamos
vosotros, -as dramatizáis
Uds./ellos/ellas dramatizan
Imperfecto
yo dramatizaba
tú dramatizabas
Ud./él/ella dramatizaba
nosotros, -as dramatizábamos
vosotros, -as dramatizabais
Uds./ellos/ellas dramatizaban
Futuro
yo dramatizaré
tú dramatizarás
Ud./él/ella dramatizará
nosotros, -as dramatizaremos
vosotros, -as dramatizaréis
Uds./ellos/ellas dramatizarán
Pretérito
yo dramaticé
tú dramatizaste
Ud./él/ella dramatizó
nosotros, -as dramatizamos
vosotros, -as dramatizasteis
Uds./ellos/ellas dramatizaron
Condicional
yo dramatizaría
tú dramatizarías
Ud./él/ella dramatizaría
nosotros, -as dramatizaríamos
vosotros, -as dramatizaríais
Uds./ellos/ellas dramatizarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo dramatizara
tú dramatizaras
Ud./él/ella dramatizara
nosotros, -as dramatizáramos
vosotros, -as dramatizarais
Uds./ellos/ellas dramatizaran
yo dramatizase
tú dramatizases
Ud./él/ella dramatizase
nosotros, -as dramatizásemos
vosotros, -as dramatizaseis
Uds./ellos/ellas dramatizasen
Presente de Subjuntivo
yo dramatice
tú dramatices
Ud./él/ella dramatice
nosotros, -as dramaticemos
vosotros, -as dramaticéis
Uds./ellos/ellas dramaticen
Futuro de Subjuntivo
yo dramatizare
tú dramatizares
Ud./él/ella dramatizare
nosotros, -as dramatizáremos
vosotros, -as dramatizareis
Uds./ellos/ellas dramatizaren
Imperativo
dramatiza (tú)
dramatice (Ud./él/ella)
dramatizad (vosotros, -as)
dramaticen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había dramatizado
tú habías dramatizado
Ud./él/ella había dramatizado
nosotros, -as habíamos dramatizado
vosotros, -as habíais dramatizado
Uds./ellos/ellas habían dramatizado
Futuro Perfecto
yo habré dramatizado
tú habrás dramatizado
Ud./él/ella habrá dramatizado
nosotros, -as habremos dramatizado
vosotros, -as habréis dramatizado
Uds./ellos/ellas habrán dramatizado
Pretérito Perfecto
yo he dramatizado
tú has dramatizado
Ud./él/ella ha dramatizado
nosotros, -as hemos dramatizado
vosotros, -as habéis dramatizado
Uds./ellos/ellas han dramatizado
Condicional Anterior
yo habría dramatizado
tú habrías dramatizado
Ud./él/ella habría dramatizado
nosotros, -as habríamos dramatizado
vosotros, -as habríais dramatizado
Uds./ellos/ellas habrían dramatizado
Pretérito Anterior
yo hube dramatizado
tú hubiste dramatizado
Ud./él/ella hubo dramatizado
nosotros, -as hubimos dramatizado
vosotros, -as hubísteis dramatizado
Uds./ellos/ellas hubieron dramatizado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya dramatizado
tú hayas dramatizado
Ud./él/ella haya dramatizado
nosotros, -as hayamos dramatizado
vosotros, -as hayáis dramatizado
Uds./ellos/ellas hayan dramatizado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera dramatizado
tú hubieras dramatizado
Ud./él/ella hubiera dramatizado
nosotros, -as hubiéramos dramatizado
vosotros, -as hubierais dramatizado
Uds./ellos/ellas hubieran dramatizado
Presente Continuo
yo estoy dramatizando
tú estás dramatizando
Ud./él/ella está dramatizando
nosotros, -as estamos dramatizando
vosotros, -as estáis dramatizando
Uds./ellos/ellas están dramatizando
Pretérito Continuo
yo estuve dramatizando
tú estuviste dramatizando
Ud./él/ella estuvo dramatizando
nosotros, -as estuvimos dramatizando
vosotros, -as estuvisteis dramatizando
Uds./ellos/ellas estuvieron dramatizando
Imperfecto Continuo
yo estaba dramatizando
tú estabas dramatizando
Ud./él/ella estaba dramatizando
nosotros, -as estábamos dramatizando
vosotros, -as estabais dramatizando
Uds./ellos/ellas estaban dramatizando
Futuro Continuo
yo estaré dramatizando
tú estarás dramatizando
Ud./él/ella estará dramatizando
nosotros, -as estaremos dramatizando
vosotros, -as estaréis dramatizando
Uds./ellos/ellas estarán dramatizando
Condicional Continuo
yo estaría dramatizando
tú estarías dramatizando
Ud./él/ella estaría dramatizando
nosotros, -as estaríamos dramatizando
vosotros, -as estaríais dramatizando
Uds./ellos/ellas estarían dramatizando
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Traducciones

dramatizar

dramatize

dramatizar

drammatizzare

dramatizar

dramatizar

dramatizar

تهويل

dramatizar

VTto dramatize
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
Ejemplos ?
Fuertemente influenciada por Billie Holiday, Lincoln dramatizó sus interpretaciones al estar siempre muy pendiente del significado y sentimiento de las letras que cantaba.
En el 2006 apareció en la película para la televisión The Path to 9/11 donde interpretó a Peter Zatewski, la película dramatizó el atentado con bombas de 1993 contra el World Trade Center y los acontecimientos que condujeron a los eventos ocurridos el 11 de septiembre del 2001.
Para ese esfuerzo lo respaldó la Universidad de Copenhague. Este viaje se dramatizó en la película canadiense de 2006 The Journals of Knud Rasmussen.
A pesar que muchos senadores no estaban de acuerdo y retrasaron la ratificación del mismo durante más de un año, el uso de la base naval de Pearl Harbour en la Guerra Hispano-Americana dramatizó la importancia estratégica de Hawái.
Priestley dramatizó su novela Una cabeza cortada, que fue dirigida por Richard Attenborough en 1971, y protagonizada por Ian Holm.
Este debate tuvo sus raíces en la antigüedad; se conservan siete vidas o biografías de Homero, todas posiblemente legendarias, diferentes y algunas bastante remotas, aunque tiene especial crédito una que le hace natural de Quíos y ciego; se le atribuyeron muchas obras, no sólo esas dos: Calino hizo suya La Tebaida, sobre el tema de Los siete contra Tebas, que posteriormente dramatizó Esquilo; Arquíloco y Aristóteles le asignaron la composición del Margites y Píndaro la Cipriada, un poema sobre los hechos anteriores a la Guerra de Troya; el historiador Tucídides, por su parte, le creía autor del Himno a Apolo Delio y también hay otros himnos que le han sido atribuidos.
(Mayo), compuesto por diversos fragmentos de las obras de Antón Chejov en la que Rubén interpretó dos papeles; a Cherdiakow en El estornudo y al Ángel de la guarda en Dulce compañía pieza que ya fue representada la obra Escenas Inconexas. A finales del 2014 dramatizó junto a otros compañeros suyos un fragmento del libro de Amelia de Paz "Todo es de oídas".
Su trabajo llamado: "La Revolución Francesa: La Historia" (1837) dramatizó la situación de la aristocracia francesa, pero hizo hincapié en la inevitabilidad de la historia como una fuerza.
Miguel de Cervantes dramatizó el hecho histórico del famoso asedio a la ciudad en su tragedia El cerco de Numancia, escrita y representada hacia 1585.
La BBC dramatizó su vida en la mini-serie de 1974 Shoulder to Shoulder, con la actriz galesa Siân Phillips en el papel de Emmeline Pankhurst.
Participó junto a otros ex-carceleros en el documental del director de cine Rithy Panh en "", en la cual interactuó con sobrevivientes de la prisión como el artista Vann Nath, el cual le hizo un interrogatorio histórico demostrándole la crueldad de la prisión. Hun Hey dramatizó el documental, al lado de sus antiguos compañeros, la manera cómo se interrogaba a las víctimas.
El nombre del disco es una ironía sobre el contenido de las canciones, estás hablan sobre tristeza y sobre el mismo José Madero Vizcaíno este se basó en él para escribir el disco, pero dramatizó las letras.