despedir
También se encuentra en: Sinónimos.
Búsquedas relacionadas con despedir: despedirse
despedir
1. v. tr. Decir adiós o acompañar a una persona que se marcha de un lugar o de viaje me despidió en el aeropuerto.
2. v. tr. y prnl. Echar a una persona del trabajo, comunicarle que no se desean o se necesitan más sus servicios le han despedido del trabajo sin indemnización. echar
3. v. tr. Producir una cosa otra que sale de su interior este guisado despide muy buen olor. exhalar
4. Separar una persona de sí aquello que le es molesto despidió al gato de una patada. alejar
5. GEOGRAFÍA Extenderse la costa hacia el mar.
6. Lanzar una cosa con fuerza y lejos el tenista despidió la pelota.
7. v. prnl. coloquial Perder una persona la esperanza de conseguir una cosa despídete de la casa porque ya está vendida.
8. Hacer o decir expresiones de afecto para separarse unas personas de otras se despidió con un beso.
NOTA: Se conjuga como: pedir
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.
despedir
tr. Lanzar, arrojar [una cosa].
Análogamente, difundir, esparcir; apartar, arrojar de sí [una cosa no material]; extender las cosas hacia el mar [algún arrecife].
Producir, dar o echar.
Apartar uno de sí [a la persona que le es molesta]; esp. quitar [a uno] la ocupación o empleo.
Acompañar por obsequio [al que sale de una casa u otro lugar].
prnl. Separarse una persona de otra diciéndose palabras o expresiones de afecto o cortesía.
Despedirse a la francesa. loc. Marcharse sin despedirse.
V. conjugación (cuadro) [8] como servir.Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
despedir
(despe'ðiɾ)verbo transitivo
1. recoger decir adiós a la persona que se marcha Fue a la estación a despedir a su amigo.
2. dejar a una persona sin empleo El jefe me despidió del trabajo.
3. arrojar algo hacia el exterior La caldera despedía vapor.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
despedir
Participio Pasado: despedido
Gerundio: despidiendo
Presente Indicativo |
---|
yo despido |
tú despides |
Ud./él/ella despide |
nosotros, -as despedimos |
vosotros, -as despedís |
Uds./ellos/ellas despiden |
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
despedir
transitivo
2 esparcir, difundir*, desprender, emitir, emanar.
Generalmente aplicado al olor de las cosas: despide mal olor.
3 despachar, licenciar, dar pasaporte, expulsar, echar*, en la patitas en la calle, en la de la de la calle, a la la calle, correr (América).
Despachar o licenciar se utilizan con referencia a una persona; dar pasaporte es expresión familiar o irónica, según los casos. Expulsar y echar significan despedir con violencia.
pronominal
4 separarse.
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2016 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones
despedir
dismiss, fire, sack, discharge, discard, turnaway, emit, give, see out, to dismiss, expel, lay offdespedir
להפטרdespedir
licenziare, accomiatare, annunziare, congedare, dare il bensevito, dimettere, licenziato, rimandaredespedir
يُسَرِّحُ العُمَّالُ مُؤَقَتَاً, يَصْرِفُdespedir
propustit, pustit z hlavydespedir
afskedige, afvisedespedir
entlassendespedir
απολύωdespedir
erottaa työstä, lomauttaadespedir
odbaciti, otpustitidespedir
一時解雇する, 解雇するdespedir
일시 해고하다, 해고하다despedir
ontslaan, terzijde schuivendespedir
avskjedige, permitteredespedir
zwolnićdespedir
avskeda, säga uppdespedir
เลิกจ้างงาน, ไม่สนใจdespedir
işten çıkarmakdespedir
bỏ đi, cho thôi việcdespedir
A. VT
1. (= decir adiós a) (gen) → to say goodbye to; [+ visita] → to see out; [+ cliente] → to show out
fuimos a despedirlo a la estación → we went to see him off at the station
¿cómo vais a despedir el año? → how are you going to see the new year in?
fuimos a despedirlo a la estación → we went to see him off at the station
¿cómo vais a despedir el año? → how are you going to see the new year in?
2. (= librarse de) [+ empleado] → to dismiss, sack; [+ inquilino] → to evict
despedir algo de sí → to get rid of sth
despedir un pensamiento de sí → to put a thought out of one's mind
despedir algo de sí → to get rid of sth
despedir un pensamiento de sí → to put a thought out of one's mind
3. (= lanzar) [+ objeto] → to hurl, fling; [+ flecha] → to fire; [+ jinete] → to throw
salir despedido → to fly off
despedir el espíritu → to give up the ghost
salir despedido → to fly off
despedir el espíritu → to give up the ghost
4. (= desprender) [+ olor, calor] → to give off
B. (despedirse) VPR
1. (= decir adiós) → to say goodbye, take one's leave (frm)
se despidieron → they said goodbye to each other
despedirse de algn (gen) → to say goodbye to sb, take one's leave of sb (frm); (en estación, aeropuerto) → to see sb off
¡ya puedes despedirte de ese dinero! → you can say o kiss goodbye to that money!
se despide atentamente → yours sincerely, sincerely yours (EEUU), yours faithfully
se despidieron → they said goodbye to each other
despedirse de algn (gen) → to say goodbye to sb, take one's leave of sb (frm); (en estación, aeropuerto) → to see sb off
¡ya puedes despedirte de ese dinero! → you can say o kiss goodbye to that money!
se despide atentamente → yours sincerely, sincerely yours (EEUU), yours faithfully
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005