chaflanar

(redireccionado de chaflanes)

chaflanar

v. tr. Dar forma de chaflán a una cosa chaflanaron el edificio para dar más luz al interior.
NOTA: También se escribe: achaflanar

chaflanar


Participio Pasado: chaflanado
Gerundio: chaflanando

Presente Indicativo
yo chaflano
tú chaflanas
Ud./él/ella chaflana
nosotros, -as chaflanamos
vosotros, -as chaflanáis
Uds./ellos/ellas chaflanan
Imperfecto
yo chaflanaba
tú chaflanabas
Ud./él/ella chaflanaba
nosotros, -as chaflanábamos
vosotros, -as chaflanabais
Uds./ellos/ellas chaflanaban
Futuro
yo chaflanaré
tú chaflanarás
Ud./él/ella chaflanará
nosotros, -as chaflanaremos
vosotros, -as chaflanaréis
Uds./ellos/ellas chaflanarán
Pretérito
yo chaflané
tú chaflanaste
Ud./él/ella chaflanó
nosotros, -as chaflanamos
vosotros, -as chaflanasteis
Uds./ellos/ellas chaflanaron
Condicional
yo chaflanaría
tú chaflanarías
Ud./él/ella chaflanaría
nosotros, -as chaflanaríamos
vosotros, -as chaflanaríais
Uds./ellos/ellas chaflanarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo chaflanara
tú chaflanaras
Ud./él/ella chaflanara
nosotros, -as chaflanáramos
vosotros, -as chaflanarais
Uds./ellos/ellas chaflanaran
yo chaflanase
tú chaflanases
Ud./él/ella chaflanase
nosotros, -as chaflanásemos
vosotros, -as chaflanaseis
Uds./ellos/ellas chaflanasen
Presente de Subjuntivo
yo chaflane
tú chaflanes
Ud./él/ella chaflane
nosotros, -as chaflanemos
vosotros, -as chaflanéis
Uds./ellos/ellas chaflanen
Futuro de Subjuntivo
yo chaflanare
tú chaflanares
Ud./él/ella chaflanare
nosotros, -as chaflanáremos
vosotros, -as chaflanareis
Uds./ellos/ellas chaflanaren
Imperativo
chaflana (tú)
chaflane (Ud./él/ella)
chaflanad (vosotros, -as)
chaflanen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había chaflanado
tú habías chaflanado
Ud./él/ella había chaflanado
nosotros, -as habíamos chaflanado
vosotros, -as habíais chaflanado
Uds./ellos/ellas habían chaflanado
Futuro Perfecto
yo habré chaflanado
tú habrás chaflanado
Ud./él/ella habrá chaflanado
nosotros, -as habremos chaflanado
vosotros, -as habréis chaflanado
Uds./ellos/ellas habrán chaflanado
Pretérito Perfecto
yo he chaflanado
tú has chaflanado
Ud./él/ella ha chaflanado
nosotros, -as hemos chaflanado
vosotros, -as habéis chaflanado
Uds./ellos/ellas han chaflanado
Condicional Anterior
yo habría chaflanado
tú habrías chaflanado
Ud./él/ella habría chaflanado
nosotros, -as habríamos chaflanado
vosotros, -as habríais chaflanado
Uds./ellos/ellas habrían chaflanado
Pretérito Anterior
yo hube chaflanado
tú hubiste chaflanado
Ud./él/ella hubo chaflanado
nosotros, -as hubimos chaflanado
vosotros, -as hubísteis chaflanado
Uds./ellos/ellas hubieron chaflanado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya chaflanado
tú hayas chaflanado
Ud./él/ella haya chaflanado
nosotros, -as hayamos chaflanado
vosotros, -as hayáis chaflanado
Uds./ellos/ellas hayan chaflanado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera chaflanado
tú hubieras chaflanado
Ud./él/ella hubiera chaflanado
nosotros, -as hubiéramos chaflanado
vosotros, -as hubierais chaflanado
Uds./ellos/ellas hubieran chaflanado
Presente Continuo
yo estoy chaflanando
tú estás chaflanando
Ud./él/ella está chaflanando
nosotros, -as estamos chaflanando
vosotros, -as estáis chaflanando
Uds./ellos/ellas están chaflanando
Pretérito Continuo
yo estuve chaflanando
tú estuviste chaflanando
Ud./él/ella estuvo chaflanando
nosotros, -as estuvimos chaflanando
vosotros, -as estuvisteis chaflanando
Uds./ellos/ellas estuvieron chaflanando
Imperfecto Continuo
yo estaba chaflanando
tú estabas chaflanando
Ud./él/ella estaba chaflanando
nosotros, -as estábamos chaflanando
vosotros, -as estabais chaflanando
Uds./ellos/ellas estaban chaflanando
Futuro Continuo
yo estaré chaflanando
tú estarás chaflanando
Ud./él/ella estará chaflanando
nosotros, -as estaremos chaflanando
vosotros, -as estaréis chaflanando
Uds./ellos/ellas estarán chaflanando
Condicional Continuo
yo estaría chaflanando
tú estarías chaflanando
Ud./él/ella estaría chaflanando
nosotros, -as estaríamos chaflanando
vosotros, -as estaríais chaflanando
Uds./ellos/ellas estarían chaflanando
Traducciones

chaflanar

bevel, chamfer

chaflanar

VTto bevel, chamfer
Ejemplos ?
Están realizadas con perfiles y chapas de acero, con elementos ornamentales de fundición y forja. Las puertas están situadas en los chaflanes y en los centros de cada fachada.
El conjunto está delimitado por una verja perimetral de cuidado diseño, realizada en hierro y piedra natural, en cuyos chaflanes se alzan cuatro pequeños edículos de una sola planta, uno destinado a aseos de público y vendedores y el resto utilizados como almacén.
La construcción de algunos edificios de Goerlich sobre estos solares en ángulo agudo de los chaflanes de la avenida, dio lugar a las denominadas "fachadas Salmón", que caracterizó gran parte de su obra.
Presenta sótano, semisótano, planta baja, cinco pisos altos y sexta planta retranqueada, con almohadillado en basamento y entrepaños contiguos a los ejes de miradores más cercanos a los chaflanes, y paramentos revocados en el resto.
La parte superior de la torre luce una serie de motivos de ladrillo (pilastrillas, chaflanes o frisos "a bisel") y esgrafiados en estuco que apenas son apreciables desde la base, debido a la altura de la construcción.
Además el paseo de Gracia, por respetar el antiguo trazado, no es exactamente paralelo al resto de las calles lo que hace que las manzanas existentes entre las dos vías citadas, si bien son cuadradas y con chaflanes, presentan irregularidades que les dan forma de trapecios.
Hay distintos tipos, según monte sobre el lateral encontramos: Recta; Acodada; Superacodada; También las encontraremos de distintos grados de apertura, hasta 165º y adaptaciones especiales para su montaje en esquinas, chaflanes, cierres en 45º, 90º y 180º entre la hoja y el lateral.
Se da el nombre de diamantes de facetas cuando los chaflanes tienen los dos tercios o menos de la superficie tallada en almohadillado.
La primera generalización del uso del chaflán fue dada por Ildefonso Cerdá en su diseño planimétrico para Barcelona (1856), conocido como Plan Cerdá, donde los chaflanes son tan largos como anchas las calles convencionales (20 metros), para permitir el giro no pronunciado de los vehículos, pues pasan de tener que girar en ángulo recto a hacerlo en obtuso.
El chaflán fue copiado por otros ensanches urbanos españoles, generalizándose en la península Ibérica. Los chaflanes también estuvieron presentes en la arquitectura rural franquista.
Ambos cuerpos tienen campanas situándose la del cuerpo inferior en un vano abierto en el frente y las del cuerpo superior en los cuatro lados y en los chaflanes.
Por ejemplo, las piezas de piedra, madera u hormigón, suelen achaflanarse para evitar el desgaste o rotura de las aristas, así como para evitar daños a las personas por eventuales golpes o roces. Para encofrar el hormigón creando estos chaflanes se utilizan unas piezas llamadas berenjenos.