calcar


También se encuentra en: Sinónimos.

calcar

(Del lat. calcare, pisar.)
1. v. tr. Hacer una copia de una cosa escrita o dibujada en un papel o una tela.
2. Hacer una persona una cosa exactamente igual a cómo la hace otra calcó los andares de su hermana y el estilo de su madre. imitar
3. Apretar una cosa con el pie.
NOTA: Se conjuga como: sacar

calcar

 
tr. Sacar copia [de un dibujo, inscripción, etc.] por contacto del original con el papel, tela, etc., a que han de ser trasladados.
fig.Imitar o copiar con exactitud.

calcar

('kalkaɾ)
verbo transitivo
1. hacer copia de un dibujo superponiendo el papel que se va a dibujar sobre el dibujo original calcó la caricatura
2. reproducir con exactitud El niño calcó los movimientos de su padre.

calcar


Participio Pasado: calcado
Gerundio: calcando

Presente Indicativo
yo calco
tú calcas
Ud./él/ella calca
nosotros, -as calcamos
vosotros, -as calcáis
Uds./ellos/ellas calcan
Imperfecto
yo calcaba
tú calcabas
Ud./él/ella calcaba
nosotros, -as calcábamos
vosotros, -as calcabais
Uds./ellos/ellas calcaban
Futuro
yo calcaré
tú calcarás
Ud./él/ella calcará
nosotros, -as calcaremos
vosotros, -as calcaréis
Uds./ellos/ellas calcarán
Pretérito
yo calqué
tú calcaste
Ud./él/ella calcó
nosotros, -as calcamos
vosotros, -as calcasteis
Uds./ellos/ellas calcaron
Condicional
yo calcaría
tú calcarías
Ud./él/ella calcaría
nosotros, -as calcaríamos
vosotros, -as calcaríais
Uds./ellos/ellas calcarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo calcara
tú calcaras
Ud./él/ella calcara
nosotros, -as calcáramos
vosotros, -as calcarais
Uds./ellos/ellas calcaran
yo calcase
tú calcases
Ud./él/ella calcase
nosotros, -as calcásemos
vosotros, -as calcaseis
Uds./ellos/ellas calcasen
Presente de Subjuntivo
yo calque
tú calques
Ud./él/ella calque
nosotros, -as calquemos
vosotros, -as calquéis
Uds./ellos/ellas calquen
Futuro de Subjuntivo
yo calcare
tú calcares
Ud./él/ella calcare
nosotros, -as calcáremos
vosotros, -as calcareis
Uds./ellos/ellas calcaren
Imperativo
calca (tú)
calque (Ud./él/ella)
calcad (vosotros, -as)
calquen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había calcado
tú habías calcado
Ud./él/ella había calcado
nosotros, -as habíamos calcado
vosotros, -as habíais calcado
Uds./ellos/ellas habían calcado
Futuro Perfecto
yo habré calcado
tú habrás calcado
Ud./él/ella habrá calcado
nosotros, -as habremos calcado
vosotros, -as habréis calcado
Uds./ellos/ellas habrán calcado
Pretérito Perfecto
yo he calcado
tú has calcado
Ud./él/ella ha calcado
nosotros, -as hemos calcado
vosotros, -as habéis calcado
Uds./ellos/ellas han calcado
Condicional Anterior
yo habría calcado
tú habrías calcado
Ud./él/ella habría calcado
nosotros, -as habríamos calcado
vosotros, -as habríais calcado
Uds./ellos/ellas habrían calcado
Pretérito Anterior
yo hube calcado
tú hubiste calcado
Ud./él/ella hubo calcado
nosotros, -as hubimos calcado
vosotros, -as hubísteis calcado
Uds./ellos/ellas hubieron calcado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya calcado
tú hayas calcado
Ud./él/ella haya calcado
nosotros, -as hayamos calcado
vosotros, -as hayáis calcado
Uds./ellos/ellas hayan calcado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera calcado
tú hubieras calcado
Ud./él/ella hubiera calcado
nosotros, -as hubiéramos calcado
vosotros, -as hubierais calcado
Uds./ellos/ellas hubieran calcado
Presente Continuo
yo estoy calcando
tú estás calcando
Ud./él/ella está calcando
nosotros, -as estamos calcando
vosotros, -as estáis calcando
Uds./ellos/ellas están calcando
Pretérito Continuo
yo estuve calcando
tú estuviste calcando
Ud./él/ella estuvo calcando
nosotros, -as estuvimos calcando
vosotros, -as estuvisteis calcando
Uds./ellos/ellas estuvieron calcando
Imperfecto Continuo
yo estaba calcando
tú estabas calcando
Ud./él/ella estaba calcando
nosotros, -as estábamos calcando
vosotros, -as estabais calcando
Uds./ellos/ellas estaban calcando
Futuro Continuo
yo estaré calcando
tú estarás calcando
Ud./él/ella estará calcando
nosotros, -as estaremos calcando
vosotros, -as estaréis calcando
Uds./ellos/ellas estarán calcando
Condicional Continuo
yo estaría calcando
tú estarías calcando
Ud./él/ella estaría calcando
nosotros, -as estaríamos calcando
vosotros, -as estaríais calcando
Uds./ellos/ellas estarían calcando
Sinónimos

calcar

transitivo
Traducciones

calcar

trace, copy, imitate, to trace, transfer

calcar

calquer

calcar

VT
1. (Téc) → to trace, make a tracing of
2. (= plagiar) → to copy, imitate
calcar A en B (= copiar) → to model A on B, base A on B
Ejemplos ?
Los diminutivos. En las áreas rurales o urbanoides se suele calcar la construcción del quechua o aimara:: A su casa de Jacinta me estoy yendo.
Muchas de las ilustraciones fueron hechas por artistas remunerados (las de los primeros dos libros fueron hechas por Johannes Stephanus de Calcar, un empleado y discípulo del gran artista veneciano Tiziano) y eran notoriamente superiores a las ilustraciones de los atlas anatómicos de la época, realizadas a menudo por los mismos profesores de anatomía.
De la época del Renacimiento destaca un ejemplo relativo a Miguel Ángel: una copia en grisalla, la mejor y más fiel, de La batalla de Cascina, gran fresco que Miguel Ángel no llegó a terminar. El maestro elaboró un gran cartón para calcar la imagen al mural, pero no llegó a pintarlo.
Antes de comenzar, Kerouac cortó hojas de papel de calcar lo suficientemente anchas para una máquina de escribir y las juntó en un rollo de 120 pies de largo (36,6 m), permitiéndole escribir de forma continua sin la interrupción de las páginas de recarga.
Con el precedente de la aestrófica silva barroca del siglo XVII, que lo anuncia, el verso libre nace en la segunda mitad del siglo XIX como alternativa a las formas métricas estróficas consagradas por la tradición, como el soneto y la décima, como una forma más natural y coloquial y menos convencional que el verso medido común, porque procura calcar la respiración e "inspiración" misma del poeta.
La propia luz se emplea como método para calcar nuevos relojes, este es el caso de los sciotérico tan habituales a comienzos del siglo XVI.
Debajo, un proyector ilumina el fotograma de una filmación realizada en tiempo real y en imagen real. De este modo se puede calcar el contorno de los objetos filmados.
A diferencia de otros jefes de estado, nacidos con la descolonización, no quiso calcar el modelo de desarrollo tomado de la civilización occidental ni ser deudor del comunismo; trató de sustraer a su pueblo del círculo vicioso de la determinación extranjera y la dependencia.
Sobre si Stephen es o no un trasunto de Joyce, afirma Tindall que no lo es más que Gabriel Conroy: el Retrato "no" es una autobiografía, es «menos recuerdo que invención». Stephen es demasiado serio para calcar fidedignamente a Joyce.
Hubert van Eyck Rogier van Brugghe Hugo van der Goes Albert van Ouwater Geertgen tot Sint Jans Dirk Bouts Rogier van der Weyden Jacob Cornelisz van Oostsanen Albrecht Dürer Cornelis Engelbrechtsz Bernard van Orley Lucas van Leyden Ian den Hollander Quentin Matsys Hieronymus Bosch Cornelis Cornelisz Kunst Lucas Cornelisz de Kock Jan Joest van Calcar Pieter van Aelst Joachim Patinir Herri met de Bles Lucas Gassel van Helmont Lambert Lombard Hans Holbein el Joven Jan Cornelisz Vermeyen Jan Mabuse Augustijn Ioorisz Joos van Cleve...
” Estas dos referencias enmarcan las virtudes de conducir el proceso educativo a través de proyectos: por un lado el trabajo de corte interaccional y por otro, el habilitar a los estudiantes en el uso de sus capacidades Desde que Noam Chomsky planteó la dicotomía “competence”/”performance” como punto clave y diferenciador de su postura lingüística, ambos términos han tenido una intensa difusión, sólo que al ser traducidos al español, los “traduttori, traditori” parece ser que no se percataron que calcar “competence” por competencia, era un sesgo significativo grave, pues en español todo diccionario la enuncia como un acto de combate: una competencia deportiva donde uno de los participantes será el vencedor.
Ahora bien, estos territorios no son solamente los motivos de los programas económicos, sino también es el conjunto de administraciones que deben calcar sus subdivisiones en estas circunscripciones —que potencialmente podrían construir en caso a caso unidades administrativas que abarcasen varias regiones o al contrario subdividirse una región en varias partes, pero los límites de estas unidades deben coincidir con los límites de las regiones.