bautizar

(redireccionado de bautizaron)
También se encuentra en: Sinónimos.

bautizar

(Del lat. baptizare < gr. baptizo, zambullir, bautizar.)
1. v. tr. RELIGIÓN Administrar el sacramento del bautismo a una persona lo bautizó nada más nacer.
2. Poner un nombre a una cosa han bautizado al barco con un nombre exótico.
3. coloquial Poner a una persona o cosa un nombre distinto del que le corresponde sus amigos le bautizaron así debido a su mal carácter.
4. coloquial Mezclar el vino o la leche con agua. aguar
5. coloquial Echar un líquido sobre una persona casual o intencionadamente para demostrarle su enfado la bautizó con un jarro de agua. bañar
NOTA: Se conjuga como: cazar

bautizar

 
tr. Administrar el sacramento del bautismo.
fig.Poner nombre [a una cosa].
Dar [a una persona o cosa] otro nombre que el que le corresponde.
Mezclar [el vino] con agua.
fig.Arrojar [sobre una persona] agua u otro líquido.

bautizar

(bawti'θaɾ)
verbo transitivo
1. religión administrar el sacramento del bautismo a una persona Lo bautizaron a los veinte días de nacido.
2. dar nombre a una persona, animal o cosa Bautizaron a su nuevo perro Bobby.

bautizar


Participio Pasado: bautizado
Gerundio: bautizando

Presente Indicativo
yo bautizo
tú bautizas
Ud./él/ella bautiza
nosotros, -as bautizamos
vosotros, -as bautizáis
Uds./ellos/ellas bautizan
Imperfecto
yo bautizaba
tú bautizabas
Ud./él/ella bautizaba
nosotros, -as bautizábamos
vosotros, -as bautizabais
Uds./ellos/ellas bautizaban
Futuro
yo bautizaré
tú bautizarás
Ud./él/ella bautizará
nosotros, -as bautizaremos
vosotros, -as bautizaréis
Uds./ellos/ellas bautizarán
Pretérito
yo bauticé
tú bautizaste
Ud./él/ella bautizó
nosotros, -as bautizamos
vosotros, -as bautizasteis
Uds./ellos/ellas bautizaron
Condicional
yo bautizaría
tú bautizarías
Ud./él/ella bautizaría
nosotros, -as bautizaríamos
vosotros, -as bautizaríais
Uds./ellos/ellas bautizarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo bautizara
tú bautizaras
Ud./él/ella bautizara
nosotros, -as bautizáramos
vosotros, -as bautizarais
Uds./ellos/ellas bautizaran
yo bautizase
tú bautizases
Ud./él/ella bautizase
nosotros, -as bautizásemos
vosotros, -as bautizaseis
Uds./ellos/ellas bautizasen
Presente de Subjuntivo
yo bautice
tú bautices
Ud./él/ella bautice
nosotros, -as bauticemos
vosotros, -as bauticéis
Uds./ellos/ellas bauticen
Futuro de Subjuntivo
yo bautizare
tú bautizares
Ud./él/ella bautizare
nosotros, -as bautizáremos
vosotros, -as bautizareis
Uds./ellos/ellas bautizaren
Imperativo
bautiza (tú)
bautice (Ud./él/ella)
bautizad (vosotros, -as)
bauticen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había bautizado
tú habías bautizado
Ud./él/ella había bautizado
nosotros, -as habíamos bautizado
vosotros, -as habíais bautizado
Uds./ellos/ellas habían bautizado
Futuro Perfecto
yo habré bautizado
tú habrás bautizado
Ud./él/ella habrá bautizado
nosotros, -as habremos bautizado
vosotros, -as habréis bautizado
Uds./ellos/ellas habrán bautizado
Pretérito Perfecto
yo he bautizado
tú has bautizado
Ud./él/ella ha bautizado
nosotros, -as hemos bautizado
vosotros, -as habéis bautizado
Uds./ellos/ellas han bautizado
Condicional Anterior
yo habría bautizado
tú habrías bautizado
Ud./él/ella habría bautizado
nosotros, -as habríamos bautizado
vosotros, -as habríais bautizado
Uds./ellos/ellas habrían bautizado
Pretérito Anterior
yo hube bautizado
tú hubiste bautizado
Ud./él/ella hubo bautizado
nosotros, -as hubimos bautizado
vosotros, -as hubísteis bautizado
Uds./ellos/ellas hubieron bautizado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya bautizado
tú hayas bautizado
Ud./él/ella haya bautizado
nosotros, -as hayamos bautizado
vosotros, -as hayáis bautizado
Uds./ellos/ellas hayan bautizado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera bautizado
tú hubieras bautizado
Ud./él/ella hubiera bautizado
nosotros, -as hubiéramos bautizado
vosotros, -as hubierais bautizado
Uds./ellos/ellas hubieran bautizado
Presente Continuo
yo estoy bautizando
tú estás bautizando
Ud./él/ella está bautizando
nosotros, -as estamos bautizando
vosotros, -as estáis bautizando
Uds./ellos/ellas están bautizando
Pretérito Continuo
yo estuve bautizando
tú estuviste bautizando
Ud./él/ella estuvo bautizando
nosotros, -as estuvimos bautizando
vosotros, -as estuvisteis bautizando
Uds./ellos/ellas estuvieron bautizando
Imperfecto Continuo
yo estaba bautizando
tú estabas bautizando
Ud./él/ella estaba bautizando
nosotros, -as estábamos bautizando
vosotros, -as estabais bautizando
Uds./ellos/ellas estaban bautizando
Futuro Continuo
yo estaré bautizando
tú estarás bautizando
Ud./él/ella estará bautizando
nosotros, -as estaremos bautizando
vosotros, -as estaréis bautizando
Uds./ellos/ellas estarán bautizando
Condicional Continuo
yo estaría bautizando
tú estarías bautizando
Ud./él/ella estaría bautizando
nosotros, -as estaríamos bautizando
vosotros, -as estaríais bautizando
Uds./ellos/ellas estarían bautizando
Traducciones

bautizar

taufen

bautizar

baptiser

bautizar

baptize, christen

bautizar

battezzare

bautizar

VT
1. (Rel) → to baptize, christen
la bautizaron con el nombre de Teresashe was christened Teresa
2. (= nombrar) [+ objeto, barco] → to christen, name
3. (= poner apodo) → to nickname, dub
4. (= diluir) [+ vino] → to water, dilute; [+ persona] → to drench, soak
Ejemplos ?
Ferrer está muerto; pero la obra a que dedicó sus desvelos está asegurada. ---- En la pila donde bautizaron a Hidaigo, remojarán la mollera de 30,000 niños, en el próximo carnaval septembrino.
Su nombre no ha pasado a la posteridad; pero los muchachos de la tierra del mocontuyo y del misquiricheo lo bautizaron con el de don Geripundio.
Sus camaradas lo bautizaron con el apodo de Gavilán, que el aceptó de buen grado, y a fe que la tal ave de rapiña, encarnada en un hombre, dio a los realistas muchos malos ratos.
Las limeñas, sobre todo, se exasperaron y contagiaron a los limeños, traduciéndose la enfermedad en fervoroso entusiasmo por la causa de la religión, contra la que atentaba el novelero alcaldillo de tres al cuarto, a quien bautizaron mis paisanas con el apodo de Voltaire chiquito.
Llegaron de España en uno de los buques que con cargamento de bacalao envió a nuestros puertos un don Gutierre, obispo de Palencia. Nuestros indios bautizaron a los ratones con el nombre de hucuchas, esto es, salidos del mar.
-Nada es nunca tan bueno como lo que uno guarda para uno,- dijo, y estuvo completamente satisfecho por el trabajo de ese día. Cuándo llegó a casa el ratón preguntó: -¿Y con qué nombre lo bautizaron?
Pero la audacia de los héroes del cuartelazo felicista ha ido más allá de lo inverosímil, cada día pregonan la rendición de millares de revolucionarios, promueven iniciativas de indulto y de amnistía para los que enarbolamos y sostenemos el lábaro del Plan de San Luis y, como si fuésemos huestes u hordas de bandidos, pues la verdad es que si nosotros merecemos que se nos brinde la amnistía o el indulto, los que han iniciado el cuartelazo para aprovecharse de los frutos de la Revolución y el poder, también lo merecen, porque juraron fidelidad a un despotismo que ellos bautizaron con el nombre de "ilegalidad" y tremolaron entre sus manos tintas en sangre el pabellón negro de la traición para saciar torpes ambiciones y envenenados enconos...
Un joven. -¡Mañana! Yo creía que era el viernes. -Ese día me bautizaron... ¡Oh! ¡qué importuna es una interrupción! Mañana es mi cumpleaños; y tú, como de costumbre, me obsequiarás doscientos soles, sin contar banquete y soirée, ¿no es esto?
Apunta Manuel de Jesús Andrade, en su Monografía del Cantón Zaruma, página 17, que algunos mineros españoles llegaron hasta el sitio denominado Huichi-Huichi (Güichi-Güichi), en donde se unen los ríos Calera y Amarillo, y, siguiendo por este último, por considerarlo de mayor riqueza, que originó su nombre dado por sus explotadores, llegaron hasta una planicie que la bautizaron con el nombre de PORTOVELO, por encontrar alguna semejanza topográfica con el Puerto marítimo del Istmo de Panamá, bautizado así por la exclamación de "Puerto Bello' que le dio Cristóbal Colón al contemplar la belleza de la Bahía.
Porque no participan de un mérito tan relevante los que, no pudiendo diferir la muerte, se bautizaron, y pasaron de esta vida remitidos todos sus pecados, como le gozan los que pudieron dilatar la muerte no la difirieron, porque más quisieron confesando a Jesucristo acabar esta vida mortal, que negándole conseguir su bautismo.
Bajo las redondas y vigorosas formas de la gallarda mulata, escondió las más varoniles inclinaciones. Las mujeres, cuya sociedad esquivaba, la bautizaron (no sin razón) con el apodo de la Marimacho .
Sin embargo, la broma hizo fortuna y la Sociedad de Amigos o Hijos de la Luz (pues así es como se bautizaron a sí mismos los primitivos par­tidarios de Fox) pasaron a ser universalmen­te conocidos como cuáqueros, quienes deci­dieron abandonar Inglaterra para trasladarse a Norteamérica bajo la dirección de William Penn, fundador de Pennsylvania.