atravesar
(redireccionado de atravesé)También se encuentra en: Sinónimos.
atravesar
1. v. tr. Poner una cosa delante de una persona para impedirle el paso o hacerla caer el comando atravesó un camión en la carretera para impedirles el paso.
2. Hacer pasar algo de una parte a otra de un cuerpo. traspasar
3. Cruzar un lugar de una parte a otra atravesó la calle arriesgadamente.
4. Pasar por una situación circunstancialmente atravieso un momento muy feliz.
5. Aojar, causar daño con la mirada.
6. JUEGOS Echar un triunfo después de una carta jugada, para que el que sigue no la pueda tomar sin triunfo superior.
7. v. tr. y prnl. NÁUTICA Parar una embarcación por medio de las velas, haciéndolas obrar en sentidos contrarios el barco se atravesó.
8. v. prnl. Ponerse una cosa entre otras.
9. Mezclarse, entremeterse en un asunto ajeno se atravesó en el lío del vecino. entrometerse
10. Acaecer una cosa que cambia el curso de otra mi vida cambió cuando se atravesó ese chico.
11. v. tr. JUEGOS Exponer cantidades en el juego o en una apuesta aquí se atraviesa mucho dinero jugando a la ruleta.
12. atravesársele o quedársele atravesada una persona a otra Sentir repulsión o antipatía por ella en el mismo instante que la conoció, se le atravesó.
NOTA: Se conjuga como: pensar
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.
atravesar
tr. Poner [una cosa] de una parte a otra para impedir el paso.
Poner [una cosa] delante para que impida el paso o haga caer.
Pasar un objeto [sobre otro].
Hallarse puesto sobre él oblicuamente.
Tender a una persona o cosa sobre una caballería.
Pasar cruzando de una parte a otra.
Pasar [un cuerpo] penetrándolo de parte a parte.
Aojar (mirar).
En algunos juegos, poner traviesas o apuestas; ant. en el juego del hombre, meter [triunfo] a la carta que viene jugada.
prnl. Ponerse una cosa entremedias de otras.
fig.Mezclarse en algún empeño o lance de otro.
Interrumpir la conversación mezclándose en ella.
Encontrarse con alguno; tener pendencia con él.
Ocurrir alguna cosa que altera el curso de otra.
Atravesarse una persona a otra.fig. No poderla sufrir, ser antipática.
V. conjugación (cuadro) [3] como acertar.Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
atravesar
(atɾaβeˈsaɾ)verbo transitivo
1. poner una cosa en el medio de otra, de un extremo a otro Los manifestantes atravesaron un camión en la ruta y cortaron el tránsito.
2. estar una cosa en el medio de otra, ir de un extremo a otro La ruta panamericana atraviesa toda América.
3. rodear estar una cosa sobre otra de lado a lado La camiseta tiene una franja que atraviesa el pecho.
4. pasar por un cuerpo de un extremo a otro la bala atravesó la pierna
5. pasar por una situación temporal atravesar una crisis
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
atravesar
Participio Pasado: atravesado
Gerundio: atravesando
Presente Indicativo |
---|
yo atravieso |
tú atraviesas |
Ud./él/ella atraviesa |
nosotros, -as atravesamos |
vosotros, -as atravesáis |
Uds./ellos/ellas atraviesan |
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
atravesar
transitivo
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2016 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones
atravesar
cross, pierce, go through, gobeyond, transfer, put across, to cross, get over, span, cut, impaleatravesar
kreuzen, durchmachenatravesar
attraversare, cessione, trasferire, trasportare, traversare, valicareatravesar
يَجْتَازُatravesar
projítatravesar
gå igennematravesar
διέρχομαιatravesar
käydä läpiatravesar
proživjetiatravesar
経験するatravesar
경험하다atravesar
doormakenatravesar
gå gjennomatravesar
przejśćatravesar
passar poratravesar
пережитьatravesar
gå igenomatravesar
ผ่านไปatravesar
geçirmekatravesar
trải quaatravesar
经历atravesar
A. VT
1. (= colocar a través) → to put across
atravesamos un tronco en el camino → we put a tree trunk across the road
atravesamos un tronco en el camino → we put a tree trunk across the road
2. (= cruzar) [+ calle, puente, frontera] → to cross
atravesaron España en tren → they crossed o travelled across Spain by train
esta avenida atraviesa la capital → this road passes through o crosses the capital
el túnel atraviesa la montaña → the tunnel goes o passes under the mountain
atravesaron España en tren → they crossed o travelled across Spain by train
esta avenida atraviesa la capital → this road passes through o crosses the capital
el túnel atraviesa la montaña → the tunnel goes o passes under the mountain
3. (= sufrir) [+ período, situación, crisis] → to go through
mi familia atraviesa momentos difíciles → my family is going through a difficult time
mi familia atraviesa momentos difíciles → my family is going through a difficult time
4. (= perforar) [+ cuerpo, órgano] → to go through
la bala le atravesó el cráneo → the bullet went through his skull
atravesar a algn con una espada → to run sb through with a sword
la bala le atravesó el cráneo → the bullet went through his skull
atravesar a algn con una espada → to run sb through with a sword
B. (atravesarse) VPR
1. (= colocarse a través) un camión se nos atravesó en la carretera → a lorry came out into the road in front of us
se me ha atravesado una raspa en la garganta → I've got a fishbone stuck in my throat
atravesarse en una conversación → to butt into a conversation
se me ha atravesado una raspa en la garganta → I've got a fishbone stuck in my throat
atravesarse en una conversación → to butt into a conversation
2. (= hacerse insoportable) se me ha atravesado Antonio → I've had all I can take of Antonio
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
atravesar
v. to cross; to go through;
___ la calle → ___ the street.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012