asomar
(redireccionado de asomáremos)También se encuentra en: Sinónimos.
asomar
(Del ant. somo < lat. summus, el más alto.)1. v. intr. Empezar a aparecer los billetes asomaban por el bolsillo.
2. v. tr. y prnl. Sacar, mostrarse algo por una abertura se asomó a la ventana.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.
asomar
intr. Empezar a mostrarse.
tr.-prnl. Sacar a mostrar [alguna cosa] por una abertura o por detrás de alguna parte.
tr. Apuntar, dejar entrever.
prnl. fam.Tener algún principio de borrachera.
Empezar a enterarse de una cosa sin propósito de profundizar en su estudio.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
asomar
(asoˈmaɾ)verbo transitivo
dejar ver, mostrar una parte de algo No asomes la cabeza por la ventanilla.
asomar
verbo intransitivo
comenzar a mostrarse, aparecer una parte de algo El sol asomaba en el horizonte.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
asomar
Participio Pasado: asomado
Gerundio: asomando
Presente Indicativo |
---|
yo asomo |
tú asomas |
Ud./él/ella asoma |
nosotros, -as asomamos |
vosotros, -as asomáis |
Uds./ellos/ellas asoman |
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
asomar
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2016 Larousse Editorial, S.L.
asomar:
salirsacar, manifestarse, aparecer, apuntar, despuntar, brotar, aflorar, surgir, emerger,OpenThesaurus. Distributed under GNU General Public License.
Traducciones
asomar
surgirasomar
affacciare, sporgereasomar
A. VT
1. [+ cabeza, hocico] (hacia arriba) → to lift; (hacia fuera) → to poke out
el animal asoma el hocico y husmea el aire → the animal lifts its snout and sniffs the air
abrió la puerta y asomó la cabeza → she opened the door and poked her head round it
asomó la cabeza por encima de la valla para mirar → he peeped over the fence
asomó la cabeza por el hueco de la escalera → he leaned over the stairwell
"prohibido asomar la cabeza por la ventanilla" → do not lean out of the window
¿desde cuándo no asomas la cabeza por aquí? → when was the last time you came round here?
el animal asoma el hocico y husmea el aire → the animal lifts its snout and sniffs the air
abrió la puerta y asomó la cabeza → she opened the door and poked her head round it
asomó la cabeza por encima de la valla para mirar → he peeped over the fence
asomó la cabeza por el hueco de la escalera → he leaned over the stairwell
"prohibido asomar la cabeza por la ventanilla" → do not lean out of the window
¿desde cuándo no asomas la cabeza por aquí? → when was the last time you came round here?
B. VI
1. (= verse) [sol, luna] (al salir) → to come up; (entre las nubes) → to come out
el sol empezó a asomar en el horizonte/por entre las nubes → the sun began to come up on the horizon/come out from behind the clouds
en la ventana asoma el cañón de un fusil → the barrel of a gun appears at the window
Jerusalén asoma entre los montes → Jerusalem comes into sight between the hills
le asomaba la cartera por el bolsillo del pantalón → his wallet was sticking out of his trouser pocket
el vestido le asomaba por debajo del abrigo → her dress was showing below her coat
de pronto asomó un buque entre la niebla → a ship suddenly loomed up out of the fog
el sol empezó a asomar en el horizonte/por entre las nubes → the sun began to come up on the horizon/come out from behind the clouds
en la ventana asoma el cañón de un fusil → the barrel of a gun appears at the window
Jerusalén asoma entre los montes → Jerusalem comes into sight between the hills
le asomaba la cartera por el bolsillo del pantalón → his wallet was sticking out of his trouser pocket
el vestido le asomaba por debajo del abrigo → her dress was showing below her coat
de pronto asomó un buque entre la niebla → a ship suddenly loomed up out of the fog
2. [persona] hace tiempo que no asoma por aquí → it's been a while since he came round here
se casó con el primero que asomó por la puerta → she married the first who poked o stuck his head round the door
se casó con el primero que asomó por la puerta → she married the first who poked o stuck his head round the door
3. (= salir) [planta] → to come up; [arruga, cana] → to appear; [diente] → to cut
ya empiezan a asomar los narcisos → the daffodils are beginning to come up now
por la tarde le asomaba ya la barba → he already had five o'clock shadow, by the afternoon his stubble was beginning to show
ya le empiezan a asomar algunas canas → he has already got some grey hairs coming through o appearing
ya le han asomado varios dientes → she has already cut several teeth
ya empiezan a asomar los narcisos → the daffodils are beginning to come up now
por la tarde le asomaba ya la barba → he already had five o'clock shadow, by the afternoon his stubble was beginning to show
ya le empiezan a asomar algunas canas → he has already got some grey hairs coming through o appearing
ya le han asomado varios dientes → she has already cut several teeth
C. (asomarse) VPR
1. [persona] algunos vecinos se asomaron a mirar → some neighbours came out to look
"prohibido asomarse" → do not lean out of the window
asomarse a o por [+ precipicio, barandilla] → to lean over; [+ ventana] (para mirar) → to look out of; (sacando el cuerpo) → to lean out of
me asomé a la ventana y vi que no estaba el coche → I looked out of the window and saw that the car wasn't there
la vieron asomada a la ventana, regando las macetas → they saw her leaning out of the window, watering her plants
asomaos a la terraza para ver la vista → come out on to the terrace to see the view
¡ven, asómate a la puerta! → come on, come to the door!
vamos a asomarnos a las calles esta mañana (Radio, TV) → let's take a look at what's happening on the streets this morning
si nos asomamos al panorama de la economía actual → if we take a brief look at the current economic situation
"prohibido asomarse" → do not lean out of the window
asomarse a o por [+ precipicio, barandilla] → to lean over; [+ ventana] (para mirar) → to look out of; (sacando el cuerpo) → to lean out of
me asomé a la ventana y vi que no estaba el coche → I looked out of the window and saw that the car wasn't there
la vieron asomada a la ventana, regando las macetas → they saw her leaning out of the window, watering her plants
asomaos a la terraza para ver la vista → come out on to the terrace to see the view
¡ven, asómate a la puerta! → come on, come to the door!
vamos a asomarnos a las calles esta mañana (Radio, TV) → let's take a look at what's happening on the streets this morning
si nos asomamos al panorama de la economía actual → if we take a brief look at the current economic situation
2. (= mostrarse) el ciprés se asomaba por encima de la tapia → the cypress showed above the wall, the cypress protruded over the top of the wall
4. (Andes) (= acercarse) → to approach, come close, come close to
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005