Joachim du Bellay

Bellay, Joachim du

 
(1525-60) Poeta francés, llamado el Ovidio francés. Autor de sonetos clásicos, como Los lamentos.
Ejemplos ?
Es muy habitual hacer antologías de poemas y competencias de poemas (juegos florales). Joachim du Bellay, en Défense et illustration de la langue française ("Defensa e ilustración de la lengua francesa", 1549), define al poema como una ouvrage en vers d'une assez grande étendue ("obra en verso de una extensión bastante grande").
En 1549 se unió a sus alumnos Joachim du Bellay, que escribió la Defensa e Ilustración de la Lengua Francesa, auténtico revulsivo literario, bajo la atenta mirada de Dorat.
Perteneció al grupo de poetas llamado La Pléyade, cuyas figuras más representativas fueron Pierre de Ronsard y Joachim du Bellay.
A petición de Francisco I, trabajaron también por la estandarización y el enriquecimiento de la lengua francesa, añadiendo cultismos y neologismos que sirvieran para enriquecerla. La Defensa e ilustración de la lengua francesa se publicó, con la firma de Joachim Du Bellay en 1549.
Sin embargo, más adelante se transformaron en La Pléyade y, aunque con bajas y altas más adelante, fueron (como las estrellas de la constelación) siete: Joachim Du Bellay Pierre de Ronsard Antoine de Baïf Rémy Belleau Étienne Jodelle Pontus de Tyard Jean Dorat También se consideran miembros del grupo en algún momento Guillaume des Autels, Jacques Pelletier du Mans y Jean de la Péruse.
a Pléyade (que en un primer momento recibió el nombre de «la Brigada») es un grupo de siete poetas franceses del siglo XVI reunidos alrededor de Pierre de Ronsard y Joachim du Bellay.
Los poetas Joachim du Bellay y Pierre Ronsard se relacionaron con la Universidad de Poitiers antes de irse a París, aunque Descartes sólo hable de ella para denigrarla.
Joachim du Bellay (château de la Turmelière, Maine-et-Loire, 1522 - París, 1560) es un poeta francés. Joachim du Bellay nació alrededor de 1522 en Liré, en el château de la Turmelière, en la región de Anjou.
Más tarde consiguió rehabilitarse y publicó varias reediciones de sus obras.;Con el seudónimo de Charles Moulié Les Mignardises (1909) En sourdine (1910);Con el nombre de Thierry Sandre Le Tombeau de Renée Vivien (1910) Les Poésies de Makoko Kangourou (1910) (en collaboration avec Marcel Ormoy) Le Fer et la Flamme (1919) Apologie pour les nouveaux riches (1920) Fleurs du désert (1921) Apologie pour les nouveaux riches (1921) Les Épigrammes de Rufin (1922) Le Livre des baisers (1922) Sulpicia, Tablettes d'une amoureuse (1922) Joachim du Bellay, les amours de Faustine (1923) Mienne (1923) Le Chèvrefeuille, le Purgatoire y le Chapitre XIII (1924) (Premio Goncourt 1924).
Los poetas Joachim du Bellay y Pierre Ronsard se relacionaron con la Universidad de Poitiers —fundada por Carlos VII en 1432—antes de irse a París, aunque Descartes sólo hable de ella para denigrarla.
También son excelentes sus versiones del italiano y el francés; en esta última lengua, conocía la obra de líricos como Joachim du Bellay y leía y admiraba la de Montaigne e incluso es posible que tradujese el primer libro de sus Essais.
El máximo exponente de la afirmación y glorificación del francés se encuentra en la «Defensa e Ilustración de la Lengua Francesa» (1549) del poeta Joachim du Bellay, quien sostuvo que el francés (al igual que el toscano de Petrarca y Dante) era un idioma digno para la literatura y que promulgaba un programa de producción y purificación lingüística (incluyendo la imitación de géneros latinos).