Izalco

Izalco

 
Volcán de El Salvador, en el departamento de Sonsonate, el más activo de América Central; 1 830 m.
Ejemplos ?
Por lo tanto, para ser prácticos, se suele hablar principalmente de tres variedades conocidas: Izalco, Cuisnahuat y Santo Domingo de Guzmán, y en menor medida de otras localidades en la medida de la información disponible.
Su obra ha sido traducida parcialmente a 14 idiomas y ha recibido varios premios internacionales, como el Casa de las Américas de Cuba en el año 1978 por su libro Sobrevivo. 1964: La novela Cenizas de Izalco, escrita en colaboración con D.J.
El dialecto de Izalco frecuentemente añade ne a los nexos subordinantes, por ejemplo, kwak ne 'cuando', kan ne 'donde', tay ne 'que', pal ne 'para'.
Según izalqueños, a Feliciano lo colgaron de un árbol en el parque central Saldaña, del Barrio La Asunción en el municipio de Izalco, departamento de Sonsonate.
(Editado por Pedro Geoffroy Rivas.) San Salvador: Ministerio de Cultura. Calvo Pacheco, Jorge Alfredo (2000). Vocabulario castellano-pipil pípil-kastíyan. Izalco, El Salvador. Campbell, Lyle.
2012: Claribel Alegría en el país de la realidad, Colección Los Torreones, Gimnasio Moderno, Bogotá (Colombia).Edición y prólogo de Daniel Rodríguez Moya 1962: New Voices of Hispanic America (antología). 1966: Cenizas de Izalco (novela).
En Izalco nikan 'aquí', ashan 'ahora, hoy', nemá 'más tarde', kwakuni 'entonces' y ijkiuni 'de esa manera, así', en Santo Domingo se dicen nin, an, nemanha, kunij (g-) and kiunij (k-).
Seis días después, el 28 de enero, las tropas del gobierno retomaron, el control de la localidad. La represión gubernamental, contra los sublevados, resultó en la muerte de cientos de pobladores de Izalco.
Algunas diferencias esporádicas en cuanto a la valencia de unos verbos, ej. en Izalco tajtani 'preguntar' es intransitivo, pero en Santo Domingo es transitivo.
1984: Para romper el silencio (testimonio). 1989: Ashes of Izalco (novela). 1990: On the Front Line (antología de poesía guerrillera, editado y traducido con D.J.
El dialecto de las tierras altas incluye los pueblos de Izalco y Nahuizalco, y el de las tierras bajas, Santo Domingo de Guzmán y Cuisnahuat.
El 22 de enero de 1932, en medio de la crisis nacional, producida por la caída de los precios del café, Ama dirigió el levantamiento popular en Izalco.