calvario

(redireccionado de Golgotha)
También se encuentra en: Sinónimos.

calvario

(De Calvario, monte donde murió Jesucristo < lat. calvarium, lugar donde se amontonan las calaveras.)
1. s. m. RELIGIÓN Representación del camino que hizo Jesucristo con la cruz. vía crucis
2. coloquial Sufrimiento intenso y prolongado los achaques hicieron de su vejez un calvario. martirio, suplicio

calvario

  (del lat. calvarium, osario, calco del gr. Golgotha, nombre de la colina en que fue crucifijado Jesús.)
m. Viacrucis.
fig.Sufrimiento prolongado.
arq. Cruz colocada en una plataforma a la cual se sube por gradas.
pint. Cuadro que representa la Crucifixión.

calvario

(kal'βaɾio)
sustantivo masculino
serie de sufrimientos y adversidades calvario laboral
Sinónimos

calvario

sustantivo masculino
3 amarguras, martirio, sufrimiento prolongado, penalidades.
Traducciones

calvario

ordeal, cross

calvario

calvario

calvario

Calvaire

calvario

Calvário

calvario

الجمجمة

calvario

Γολγοθάς

calvario

Голгота

calvario

Kalvárie

calvario

Golgata

calvario

갈보리

calvario

SM
1. (= via crucis) → Stations of the Cross pl
el Calvario (Biblia) → Calvary
2. (= martirio) → torment
su matrimonio fue un calvarioher marriage was a torment (to her)
pasar un calvarioto suffer agonies
Ejemplos ?
Cuando volvió, trajo consigo una pequeña cantidad de tierra que había recogido del Golgotha y la esparció en el cementerio de la abadía.
Su nombre en latín es Calvariae Locus, en griego Κρανιου Τοπος (Kraniou Topos) y en arameo Gólgota o Golgotha; en todos estos idiomas significa "lugar de la calavera".
Solovei, Dmytro, The Golgotha of Ukraine: eye-witness accounts of the famine in Ukraine, compiled by Dmytro Soloviy, (New York: Ukrainian Congress Committee of America, 1953).
Burn - The Cure (Robert Smith, Simon Gallup, Boris Williams, Perry Bamonte) – 6:39 Golgotha Tenement Blues - Machines of Loving Grace (Scott Benzel...
El lugar, llamado también Gólgota (en arameo, Golgotha, 'calavera'), es el punto exacto donde —según los Evangelios— se produjo la Crucifixión, enterramiento y Resurrección de Cristo.
Dicho comité también sostuvo que la piedra de la que fue tallada el osario era más típica del norte de Siria que del antiguo Israel. "Golgotha" (1935), de Julien Duvivier.
Dokumentation, 2006, 52 Min., ein Film von Jean Christophe Blavier (DVD), Produktion: moving-angel GmbH, Die Kameliendame. Spielfilm, Tanzfilm, BR Deutschland, 1986/87, 129 Min., Regie: John Neumeier, Produktion: NDR, Polyphon Golgotha.
Marcha Fúnebre – Carretería (José Font Marimont, 1887) Nuestra Señora del Mayor Dolor (Manuel López Farfán, 1927) Virgen de la Carretería (José Albero Francés, 1977) Nuestra Señora de la Luz (José Joaquín Méndez Moreno, 1988) Virgen de la Soledad (José Joaquín Méndez Moreno, 1989) Al Cristo de la Salud (José Joaquín Méndez Moreno, 1990) Nuestra Señora del Mayor Dolor en su Soledad (Ginés Sánchez Torres, 1994) Madre del Mayor Dolor (José Manuel Delgado Rodríguez, 2001) Mayor Dolor en Sevilla (Claudio Gómez Calado, 2002) A La Carretería (Rogelio Conesa, 2002) Las Tres Necesidades (Juan Velázquez Sánchez, 2005) Ecce Homo (Francisco Manuel Rivero Gallardo, 2009) Golgotha (Jacinto Manuel Rojas Guisado...
Pero también se usan del arameo palabras tales como Gabbatha en Golgotha en Juan 19,13-17 y ello, probablemente, denota una lengua semítica (distinta del griego) hablada por los judíos, incluyendo tanto al hebreo como al arameo, más que referirse al hebreo en distinción del arameo.
Al norte se encuentran las iglesias de Biet Medhani Alem (Casa del Salvador del Mundo), Biet Mariam (Casa de María), Biet Mascal (Casa de la Cruz), Biet Denagel (Casa de las Vírgenes Mártires), Biet Golgotha (Casa del Gólgota) y Biet Mikael (Casa de San Miguel); al sudeste, Biet Amanuel (Casa de Emmanuel), Biet Mercoreos, Biet Abba Libanos, Biet Gabriel Rafael (Casa de Gabriel y Rafael) y Biet Lehem.
Entre las películas más renombradas filmadas en esta ciudad se pueden citar: Napoleón (Abel Gance, 1927), La pasión de Juana de Arco (Carl Theodor Dreyer, 1928), Un perro andaluz y La Edad de Oro (Luis Buñuel, 1929 y 1930), La Golfa (Jean Renoir, 1931), Fantômas (Paul Fejos, 1932), Madame Bovary (Jean Renoir, 1933), Golgotha (Julien Duvivier, 1935), La gran ilusión (Jean Renoir, 1937), Hôtel du Nord (Marcel Carné, 1938).
Pues en el ingles es confundido con una referencia dicha por Lilah en el episodio donde menciona la palabra Caballería (en inglés es "Cavalry"). Cuando el título evoca más bien al Calvario o Golgotha, que es el lugar cerca de Jerusalén donde Jesucristo fue crucificado.