étimo

(redireccionado de étimos)

étimo

(Del gr. etymon, sentido verdadero.)
s. m. LINGÜÍSTICA Raíz o palabra de la que procede otra u otras.

étimo

 
m. ling. Raíz o vocablo de que procede otro u otros.
Traducciones

étimo

etimo

étimo

SMetymon
Ejemplos ?
El municipio limita al norte con el océano Atlántico, al este con la ría de La Coruña y el municipio de Oleiros, al sur con el municipio de Culleredo y al oeste con el de Arteijo. Hay muchas teorías al respecto, que proponen étimos indoeuropeos, celtas o latinos: Varias señalan un origen romano.
Esta pervivencia de los antiguos hidrónimos es muy apreciada por los paleolingüistas, pues es un gran recurso para reconstruir lenguas desaparecidas, sus extensiones o posibles rutas migratorias. Entre las lenguas indoeuropeas, los hidrónimos provenientes de lenguas distintas comparten étimos comunes.
Otros, sin embargo, piensan que es una enfermedad psicógena masiva en la que la aparición de los síntomas físicos similares, sin causa física conocida, afecta a un gran grupo de personas como una forma de influencia social. "Coreomania", es una palabra creada a partir de los étimos choros (baile) y manía (locura), Bartholomew.
«El punto de vista sociológico en lingüística histórica: resultados popular y culto en el léxico del aragonés antiguo derivado de étimos latinos con grupo TY», Archivo de Filología Aragonesa, XX-XXI, 1976-1977, págs.
En muchos términos, considerados vulgarismos en otras zonas castellano- parlantes, se observa una gran tendencia al conservadurismo del habla manchega puesto que están mucho más cerca de los étimos originales (árabe o latín) que sus equivalentes castellanos.
Otro punto de interés en el que Ruhlen centra la atención es el de los "étimos globales", que deben comprender todos los idiomas, base de la hipótesis lingüística monogénetica.
Eloy Linares Málaga, titulada: “Centros Arqueológicos con Étimos Quechuas, Aymarás y Puquinas”, encontramos que SACHACA quiere decir arboleda, y que más bien debería decir: Sachchaqaqa, que significa: árbol de roca, o más bien, roca en forma de árbol.
Por ejemplo, el vocabulario húngaro es muy ajeno a las grandes lenguas indoeuropeas clásicas, de manera que aunque tiene gran número de étimos latinos y griegos (obviamente por motivos históricos), se hace difícil de memorizar para un hispanohablante o un francófono.
Serán muchos autores posteriores los que intenten buscar el significado de este nombre, tales como Alfonso X el Sabio, Ramón Barros Sivelo o Manuel Murguía, si bien hoy se tiende a relacionar con étimos de las lenguas celtas, e indoeuropeas en general, el significado exacto de la palabra es a día de hoy, desconocido.
Es, por tanto, una lengua con un gran área de dispersión y una gran importancia histórica y filológica, pues los idiomas europeos más importantes de la actualidad poseen millares de palabras de uso común con étimos griegos, lo que da una idea de la importancia del idioma dentro de la cultura global.
La "u" inicial de 'urrumano' es protética; ya que, en principio, ninguna palabra turca empezaba con erre y, los étimos de otras lenguas que así lo hacían, eran precedidos de una vocal.
Dado que Galmés explica Badalona a partir del protoindoeuropeo bad, "foso, hoyo", que en ibérico da étimos como ibatis, "río, agua", debe tratarse de un foso que se encuentra en un valle.