ánimo
También se encuentra en: Sinónimos.
ánimo
(Del lat. animus < gr. anemos, soplo.)1. s. m. RELIGIÓN, FILOSOFÍA Alma o espíritu, entendido como principio de la condición humana, en ciertas doctrinas.
2. Valor y energía para superar dificultades y voluntad para emprender una cosa. brío, entusiasmo abatimiento
4. tener el ánimo de hacer una cosa coloquial Tener la intención de hacerla no tiene ánimos para empezar a estudiar.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.
ánimo
m. Alma o espíritu, en cuanto es principio de la actividad humana.
Valor, energía.
Intención, voluntad.
Atención o pensamiento.
¡Ánimo!,interj. Úsase para alentar o esforzar a alguno.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
ánimo
(ˈanimo)sustantivo masculino
1. alma, condición humana de sentir y razonar Las frases iban directo al ánimo del espectador.
2. valor, energía y voluntad para empezar o enfrentar algo infundir ánimos a los participantes
3. intención de hacer algo sin ánimos de ofender
4. fisiología estado emocional o psíquico de una persona tener buen ánimo
ánimo
interjección
expresión para estimular, dar energía y valor ¡Ánimo, todo irá bien!
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
ánimo:
actitudtalante, humor,OpenThesaurus. Distributed under GNU General Public License.
Traducciones
ánimo
encouragement, spirits, intention, cheer up, attention, courage, energy, mood, nerve, soul, spirit, thoughtánimo
Gemüt, Mut, Ermutigung, Spirituosenánimo
âme, cœur, courage, encouragement, moralánimo
تَشْجِيع, رُوحٌ مَعْنَوِيَّةánimo
nálada, povzbuzeníánimo
ånder, opmuntringánimo
ενθάρρυνση, κέφιαánimo
rohkaisu, viinaánimo
ohrabrenje, raspoloženjeánimo
スピリッツ, 奨励ánimo
격려, 기분ánimo
oppmuntring, sinnstemningánimo
encorajamento, estado de espírito, humoránimo
andar, uppmuntranánimo
การให้กำลังใจ, อารมณ์ánimo
alkollü içki, yüreklendirmeánimo
sự khuyến khích, tâm trạngánimo
настроениеánimo
心情ánimo
SM1. (= moral) → spirits pl
tiene mejor ánimo → he is in better spirits
hay que mantener el ánimo arriba → you've got to keep your spirits up
admiro su fortaleza de ánimo → I admire her strength of spirit
apaciguar o aplacar los ánimos → to calm things down
estar bajo de ánimo → to be in low spirits
caer(se) de ánimo → to lose heart, get disheartened
calmar los ánimos → to calm things down
dar ánimos a algn → to cheer sb up
enardecer o encrespar los ánimos → to rouse passions, inflame passions
los ánimos estaban muy encrespados → feelings were running high
no consigo hacerme el ánimo de levantarme temprano → I can't bring myself to get up early
levantar el ánimo → to raise one's spirits
recobrar el ánimo → to regain the strength
estar sin ánimo → to be in low spirits
no tengo el ánimo para bromas → I'm not in the mood for jokes
V tb disposición, estado
tiene mejor ánimo → he is in better spirits
hay que mantener el ánimo arriba → you've got to keep your spirits up
admiro su fortaleza de ánimo → I admire her strength of spirit
apaciguar o aplacar los ánimos → to calm things down
estar bajo de ánimo → to be in low spirits
caer(se) de ánimo → to lose heart, get disheartened
calmar los ánimos → to calm things down
dar ánimos a algn → to cheer sb up
enardecer o encrespar los ánimos → to rouse passions, inflame passions
los ánimos estaban muy encrespados → feelings were running high
no consigo hacerme el ánimo de levantarme temprano → I can't bring myself to get up early
levantar el ánimo → to raise one's spirits
recobrar el ánimo → to regain the strength
estar sin ánimo → to be in low spirits
no tengo el ánimo para bromas → I'm not in the mood for jokes
V tb disposición, estado
2. (= aliento) → encouragement
un mensaje de ánimo → a message of encouragement
¡ánimo! (para alegrar) → come on!, cheer up!; (ante un reto) → come on!, go for it!
dar o infundir ánimo(s) a algn → to give encouragement to sb, encourage sb
un mensaje de ánimo → a message of encouragement
¡ánimo! (para alegrar) → come on!, cheer up!; (ante un reto) → come on!, go for it!
dar o infundir ánimo(s) a algn → to give encouragement to sb, encourage sb
3. (= fuerza, coraje) → courage
hay que afrontar el futuro con mucho ánimo → you have to face the future with great strength o courage
no me encuentro con ánimo de ir al cine → I don't feel up to going to the cinema
hay que afrontar el futuro con mucho ánimo → you have to face the future with great strength o courage
no me encuentro con ánimo de ir al cine → I don't feel up to going to the cinema
4. (= intención) → intention
no he venido con ánimo de pelea → I haven't come here to fight o with the intention of fighting
no había ánimo de venganza en lo que dijo → there was nothing vengeful in what he said
no estaba en mi ánimo decir nada ofensivo → I didn't mean to say anything offensive
lo dijo sin ánimo de ofenderte → he meant no offence, he didn't mean to offend you
una empresa sin ánimo de lucro → a non-profit-making company
V tb presencia
no he venido con ánimo de pelea → I haven't come here to fight o with the intention of fighting
no había ánimo de venganza en lo que dijo → there was nothing vengeful in what he said
no estaba en mi ánimo decir nada ofensivo → I didn't mean to say anything offensive
lo dijo sin ánimo de ofenderte → he meant no offence, he didn't mean to offend you
una empresa sin ánimo de lucro → a non-profit-making company
V tb presencia
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
ánimo
m spirits, mood, energy; estado de — mood; oscilaciones fpl del — mood swings
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.