yiddish

yiddish

(Del alem. jüdissch Deutsch, alemán judaico.)
s. m. LINGÜÍSTICA Lengua germánica, procedente de un dialecto del alto-alemán y escrita en caracteres hebreos, usada por los judíos de origen alemán.
Traducciones

yiddish

идиш
Ejemplos ?
l yidis, también conocido como ídish, e incluso yiddish (yídish e ídish, pronunciados / 'jidiʃ / y ambos significando 'judío') es un idioma perteneciente a las comunidades judías tanto del centro como del este europeo (comunidades asquenazíes), así como aquellas de sus descendientes en el continente americano y otros lugares del mundo, conociéndosele alternativamente como judeoalemán.
Archivo:Yiddish inscription on jewish cemetery Bielsko-Biała.jpg Inscripción en ídish recordando a los soldados hebreos caídos en defensa de Polonia durante la Primera Guerra Mundial.
Archivo:Лисицкий Круг.jpg El Lissitzky, Composición suprematista—Proun circular, 1920 Archivo:Chagall France 1921.jpg El pintor Marc Chagall (1887-1985) en París en 1921 Archivo:Milgroim.jpg Franziska Baruch, Tipografía hebraica para el título del periódico ídish de artes y letras Milgroim (מילגרוים—"Granada"), Berlín, 1922 Archivo:Village East former Yiddish Arts Theatre.jpg Teatro de las Artes en Ídish, Nueva York, 1925-26 Archivo:SimonDubnow.jpg Simón Dubnow (1860-1941), eminente pensador e historiador de la cultura ídish, cuya Historia del Pueblo Judío (יידישע היסטאריע) en diez volúmenes fue publicada entre 1925 y 1929.
Archivo:Wloclawker Leben.jpg Primera plana del periódico Włocławker Leben, Polonia, 20 de mayo de 1927 Archivo:Yiddish Oblast.jpg "ייִדישער אױטאָנאָמער געגנט".
Connie grabó en 9 idiomas durante su carrera incluyendo: inglés, italiano, francés, alemán, japonés, yiddish, portugués y español, en este último cabe destacar la interpretación que Connie hace del legendario tema de Ernesto Lecuona "Malagueña" y de las inolvidables "Solamente una vez" y "Granada" de Agustín Lara.
Archivo:Schaubuehne am Lehniner Platz 2009 IMGP1721.JPG Erich Mendelsohn, Complejo Woga con Teatro Schaubühne, Berlín, 1927-1931 Archivo:Regine.jpg Revista Regine, Varsovia, 1937 Archivo:Yiddish theater poster roxbury.jpg Teatro ídish: afiche promoviendo la pieza Dus Groise Gevins de Sholem Aleichem, Boston, Massachusetts, 1938 Archivo:Yiddish Nancy.jpg Inscripción en ídish: פארגעסט נישט אושוויץ צום אנדענק פון אלע קרבנות פיו דויטשישן נאציום — "No olvides Auschwitz y recuerda a todas las víctimas de los nazis alemanes".
A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot Alsaciano Alto alemán medio Idiomas oficiales en Rusia Klezmer Shtetl Diáspora Beth Hatefutsoth Idioma hebreo Hebreo medieval Judeoespañol Kogos, Fred. From Shmear to Eternity: The Only Book of Yiddish You'll Ever Need.
Weinreich, Uriel. College Yiddish: an Introduction to the Yiddish language and to Jewish Life and Culture, 6th revised ed. Weinstein, Miriam, Yiddish: A Nation of Words, Ballantine Books, New York, 2001, ISBN 0-345-44730-1.
Wex, Michael, Born to Kvetch: Yiddish Language and Culture in All Its Moods, St. Wexler, Paul, Two-Tiered Relexification in Yiddish: Jews, Sorbs, Khazars, and the Kiev-Polessian Dialect, Berlin, New York, Mouton de Gruyter, 2002, ISBN 3-11-017258-5.
Rosten, Leo, Joys of Yiddish, Pocket, 2000, ISBN 0-7434-0651-2 Shandler, Jeffrey, Adventures in Yiddishland: Postvernacular Language and Culture, University of California Press, Berkeley, 2006, ISBN 0-520-24416-8.
Krazy Kat (la Gata Loca) hace uso de un argot muy estilizado; fonéticamente hablando es una especie de mezcla entre inglés, francés, español, yiddish y otros dialectos, usualmente identificados como originales del yat, un dialecto de Nueva Orleans (lugar de nacimiento de Herriman).
Nació en el seno de una familia judía askenazí (esto es, judía de origen centroeuropeo) establecida en Buenos Aires que hablaba en yiddish, pero se esforzó en integrar a sus hijos de tal manera en la cultura hispánica que dos de ellos terminaron siendo auténticos filólogos de la lengua española.