y


También se encuentra en: Sinónimos.

y

s. f. LINGÜÍSTICA Vigésima sexta letra del alfabeto español y vigésima primera de sus consonantes.

y

(Del lat. et.)
1. conj. cop. Indica unión o agrupación de palabras u oraciones vino su padre y se lo llevó; disfruto del aire y del sol.
2. Se usa como refuerzo o énfasis situada al principio de cláusula o período sin enlace con ninguna palabra o frase anterior ¡y yo que me lo creí todo!
3. Indica repetición indefinida, reiteración llevo horas y horas esperándote.
4. Se usa como interrogación para preguntar por una circunstancia, estado o lugar en que se encuentra una persona o cosa ¿y el coche?, ya está arreglado; ¿y tu familia?, bien, gracias.

y

 
f. Vigésima octava letra del alfabeto español y vigésima tercera de sus consonantes; su nombre es i griega o ye.
fon. Transcripción ortográfica de un sonido palatal africado sonoro cuando se encuentra en posición inicial tras pausa, y tras las consonantes [l] y [n]. Tal sonido se transcribe [j] en el Alfabeto Fonético Internacional: claro, ya sabes [kla'ro ja sa'βes], inyectar [injeγtár]. También transcribe el sonido palatal fricativo sonoro [j] en posición inicial absoluta, en posición intervocálica y en contacto con cualquier consonante que no sea [n] o [l]: ayo [ájo], poyo [po'jo]. También transcribe el fonema vocálico /i/ cuando es conjunción copulativa: doce y cinco [do̍Θe i̭ Θiηko], Carlos y María [kárlos i maría], Carlos y Andrés [kárlos j andrés].

y

  (del l. et)
conj. coordinante copulativa. Une en la oración términos que hacen el mismo oficio gramatical: un patio fresco y sombreado.
A principio de período o cláusula, se usa para dar énfasis a lo que se dice: ¡y si no llega a tiempo!
Precedida y seguida de una misma palabra denota idea de repetición indefinida: días y días, o de diferenciación: hay hombres y hombres.
Se convierte en e antes de i o hi.

Y

 
geom. Símbolo con que se designa el eje de las ordenadas en el sistema de coordenadas cartesianas.
mat. Símbolo con que se representa la segunda incógnita en un sistema de ecuaciones.

Y

 
metrol. Símbolo de la admitancia.

Y

 
quím. Símbolo químico del itrio.

y

('i)
conjunción
1. se usa para enlazar palabras y frases de un mismo nivel sintáctico, tiene el sentido de adición Trajo pan, arroz y vino del mercado.
2. precedida y seguida de la misma palabra expresa la idea de repetición Llevo horas y horas haciendo lo mismo.
3. se utiliza para introducir preguntas sobre el tema del discurso sin valor de enlace ¿Y tu esposa? ¿No venía contigo?
4. se usa en expresiones y preguntas para enfatizar lo que se dice o para expresar molestia ¿Y qué si llego tarde?
se usa para preguntar el motivo de algo -Aún no salimos de vacaciones -¿Y pues?
Traducciones

y

и

y

und, i, ja

y

kaj

y

e, ed

y

e

y

in

y

och

y

a

y

og

y

ja

y

i

y

・・・と・・・

y

그리고

y

i

y

และ

y

Y

y [iˈγrjeγa] SF (= letra) → Y, y

y

CONJ
1. (uso copulativo) → and
fuimos a Málaga y a Granadawe went to Malaga and Granada
una isla exótica y de gran bellezaan exotic, tremendously beautiful island
treinta y unothirty-one
un kilo y cuartoone and a quarter kilos
2. (al comienzo de una pregunta) -ya ha llegado el primer grupo -¿y los demás?"the first group has already arrived" - "(and) what about the others?"
a mí no me apetece ir, ¿y a ti?I don't feel like going, what about you?
-id vosotros -¿y tú, qué vas a hacer?"you go" - "but what are you going to do?"
¿y Max? no lo veo por ninguna partewhere's Max? I can't see him anywhere
-he decidido dejar de estudiar -¿y eso?"I've decided to stop studying" - "why's that then?"
¿y qué? (con desinterés, desprecio) → so (what)?; (con interés) → and?
no, no me han aceptado, ¿y qué?they haven't accepted me, who cares o so what?
-ya tengo las notas -¿y qué?, ¿has aprobado?"I've just got the marks" - "and, did you pass?"
3. (uso adversativo) ¡él viviendo en una mansión y su hermano en la calle!he's living in a mansion while his brother's on the streets!
¿dices que no quieres tarta y te la comes entera?you say you don't want any cake and then you eat a whole one?
4. (esp LAm) (en repetición) estuvo llora y llorahe was crying and crying
5. (esp Argentina, Uruguay) (en respuestas) -lo lamento mucho -y bueno, habrá que aceptarlo"I'm very sorry" - "well, we just have to accept it"

y

conj. and.