| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.761.463.694 visitantes atendidos. |
|
vuelta |
0,03 sec. |
|
vuelta s. f. 1 Movimiento circular alrededor de un punto: para abrir el cerrojo tienes que dar una vuelta a la llave; la Luna da vueltas alrededor de la Tierra; da vueltas a la sopa para que no se queme. giro. 2 Cada uno de los giros que da una cosa alrededor de ella misma o de otra: el cinturón me va enorme, me da dos vueltas a la cintura. 3 Parte de una cosa que se ha girado sobre ella misma o sobre otra. 4 Paseo corto: saldremos dentro de un rato a dar una vuelta. 5 Regreso desde un lugar al punto primero o inicial: no nos volveremos a ver hasta la vuelta de vacaciones. ida. 6 Dinero que sobra cuando, al pagar algo, la cantidad entregada es superior al precio: el dependiente ha olvidado darme la vuelta de los 20 euros; quédese con la vuelta. NOTA También en plural con el mismo significado que en singular. 7 Curva en un camino: ten cuidado al conducir porque esta carretera tiene muchas vueltas. 8 Serie de puntos que se dan al tejer: me faltan tres vueltas para terminar de tejer la bufanda. 9 Carrera ciclista por etapas alrededor de un país o región: la vuelta ciclista a España. 10 Pieza de tela que se pone en las mangas o el cuello de una prenda de vestir: las vueltas de esta camisa son de color blanco. 11 Vez o parte en la que se divide un proceso o acción que se repite varias veces: no se sabrá el resultado de las elecciones hasta la segunda vuelta. 12 Repetición: dar otra vuelta a la lección. 13 Devolución de una cosa a quien la tenía o poseía. a la vuelta de Cuando pase el tiempo expresado: nos vemos a la vuelta de vacaciones. a vuelta de correo Por correo inmediato y sin perder un día: espero que me contestes a vuelta de correo. buscar las vueltas fam. Intentar con insistencia sorprender a alguien en una falta para sacar provecho: te lo advierto: no me busques más las vueltas. dar cien (o mil) vueltas Aventajar o ser mucho mejor una persona o cosa a otra: siempre saca las mejores notas, les da cien vueltas a todos sus compañeros. dar vueltas I Andar de un lugar a otro: llevo un rato dando vueltas y no he encontrado la dirección que busco. II Pensar o reflexionar constantemente sobre algo: aunque me he pasado el día dándole vueltas al problema, sigo sin saber cómo solucionarlo. estar a vueltas Insistir mucho: siempre está a vueltas con la subida de sueldo. estar de vuelta Estar desengañado de algo o no sorprenderse de nada por tener mucha experiencia: había pasado por tan- tos malos tragos que ya estaba de vuelta de todo. no tener vuelta de hoja Ser indiscutible: es una verdad incuestionable: no tiene vuelta de hoja. poner de vuelta y media Hablar muy mal de una persona o reprenderla e insultarla duramente: le puso de vuelta y media aprovechando que no estaba. vuelta (del l. voluta) f. Movimiento de una cosa alrededor de un punto, o girando sobre sí misma, hasta invertir su posición primera o hasta recobrarla de nuevo. Circunvolución de una cosa alrededor de otra a la cual se aplica. Curvatura en un camino. Serie circular de puntos en las medias. Mudanza de las cosas. fig.Acción o expresión áspera. Zurra (paliza). Regreso. Dinero sobrante de un pago efectuado con una cantidad superior a la debida. fig.Parte de una cosa opuesta a la que se tiene a la vista. Repetición de una cosa. Voltereta (en juegos). Paseo corto. Devolución de una cosa a quien la tenía o poseía. Tela sobrepuesta en la extremidad de las mangas u otras partes de ciertas prendas de vestir. media vuelta Término que expresa la acción de volverse de modo que el cuerpo quede de frente hacia la parte que estaba antes a la espalda. A la vuelta. loc. adv. Al volver. A vuelta de correo. Por el correo inmediato. A vueltas. Cerca o casi. De vuelta. De regreso. A la vuelta de. Al cabo de. A vueltas de. Además de. Dar cien vueltas a uno. Aventajarle mucho. No tener vuelta de hoja una cosa. Ser incontestable. Ponerle a uno de vuelta y media. Injuriarle. agr. Labor que se da a la tierra. arq. Curva de intradós de una bóveda. mús. Retornelo. vuelta s f vuelta ['bwelta]
1 movimiento de una persona o cosa sobre sí misma o alrededor de un cuerpo Dio vuelta el libro para leer el argumento en la contratapa. 2 giro que se da alrededor de una cosa de forma completa Dio una vuelta al parque corriendo para hacer ejercicios. 3 figura que representan los giros de una cosa alargada las vueltas de un collar 4 parte de una cosa girada sobre sí misma En la fotografía la serpiente estaba enrollada sobre sí misma en varias vueltas. 5 curva de un camino o río La carretera marea de tantas vueltas que tiene. 6 acción de volver o regresar de un lugar De vuelta a casa compraremos una pizza para la cena. 7 paseo que realiza una persona por un espacio de tiempo breve salir a dar una vuelta 8 parte de un proceso que se realiza en varias etapas Habrá segunda vuelta en las elecciones de las autoridades sindicales. 9 cambio que experimenta una cosa Las vueltas de la suerte son imprevisibles. 10 parte de una cosa opuesta a la que se percibe A la vuelta de esa página hay un gráfico explicativo. 11 dinero que se retorna a una persona que abona una suma superior al precio de algo Le dijo al taxista que guardara la vuelta. a la vuelta de la esquina se dice de las cosas que están próximas a ocurrir El triunfo está a la vuelta de la esquina. buscar las vueltas intentar encontrar a una persona en una falta para obtener un beneficio de ella Le busca las vueltas a su hermano. dar cien vueltas ser una persona muy superior a otra en algún aspecto o capacidad Era el mejor ajedrecista del pueblo y le daba cien vueltas a los oponentes de su localidad. dar vuelta seguir un camino que no es el más corto para ir a un lugar El atajo no fue tal y dimos mucha vuelta. dar vueltas 1 andar de un lugar a otro Dio vueltas por toda la librería y no encontró lo que buscaba. 2 pensar o discutir un tema de manera constante Le daba vueltas al asunto y no lograba tomar una decisión. estar de vuelta tener alguien mucha experiencia en algo, de modo que ya nada la sorprenda Yo ya estoy de vuelta de todo. estar a las vueltas insistir mucho sobre determinada cosa Está a las vueltas con lo del viaje. no tener (o haber) vuelta de hoja ser una cosa claramente de cierta manera y no estar sujeta a discusión La solución tiene que ser esta, no hay vuelta de hoja. poner de vuelta y media hablar muy mal de una persona Puso a sus compañeros de equipo de vuelta y media en una entrevista. vuelta a + infinitivo indica reiteración en una acción que causa molestia Es vernos y vuelta a empezar con sus reproches. Tesauro vuelta sustantivo femenino 1 giro*, rotación, viraje, revolución. Vuelta y giro designan el movimiento circular completo: las vueltas de la peonza. Rotación designa el movimiento de un cuerpo sobre su eje, por ejemplo el de los astros y planetas. 3 cambio. Dinero que sobra al no pagar de manera exacta el precio de una cosa: se ha equivocado con la vuelta. 5 garbeo*, paseo. 7 retornelo. Retornelo es término empleado en el lenguaje musical para referirse a aquella parte melódica que se repite a lo largo de una composición. vuelta: reverso, revés, envés, dorso Traducciones vuelta tour vuelta girata, giravolta, giretto, giro, giro completo, giro di pista, mandata, partita di retorno, rientro, rigiro, rigurgito, risvolto, rovescia, svolta, voltarsi, cavalcata, turno vuelta jízda, otáčení vuelta køretur, sving vuelta διαδρομή με μεταφορικό μέσο, στροφή vuelta ajomatka, käännös vuelta okret, vožnja vuelta 乗ること, 逸れること vuelta 타기, 회전 vuelta obrót, przejażdżka vuelta åktur, sväng vuelta การเดินทางโดยยานพาหนะหรือหลังม้า, การเลี้ยว vuelta cuộc đi, sự quay vuelta SUSTANTIVO FEMENINO 1. (= giro) una vuelta de la tierra → one revolution of the earth el documento dio la vuelta por toda la oficina → the document went all round the office ¡media vuelta! (Mil) → about turn!, about face! (EEUU) los soldados dieron media vuelta → the soldiers did an about-turn o (EEUU) an about-face estaba cerrado y tuvimos que darnos media vuelta → it was closed so we had to turn round and go back la vuelta al mundo (= viaje) → a round-the-world trip quiere dar la vuelta al mundo → she wants to go round the world vuelta al ruedo (Taur) circuit of the ring made by a triumphant bullfighter dar la vuelta al ruedo → to go round the ring vuelta atrás → backward step vuelta de campana el coche dio una vuelta de campana en el aire → the car turned right over in mid-air vuelta de tuerca → turn of the screw vuelta en redondo → complete turn dar la vuelta (= volverse) → to turn round al final del callejón tienes que dar la vuelta → you'll have to turn round at the end of the street dar la vuelta a [+ llave, manivela] → to turn; [+ página] → to turn (over) dar vueltas el camión dio dos vueltas y cayó boca abajo → the lorry turned over twice and landed upside down dar vueltas sobre un eje → to turn on o spin round an axis he estado dando vueltas en la cama toda la noche → I've been tossing and turning (in bed) all night el avión dio vueltas y más vueltas antes de aterrizar → the plane circled round and round before landing he tenido que dar muchas vueltas para encontrarlo → I had to go all over the place to find it dar vueltas alrededor de un planeta → to go o revolve round a planet dar vueltas a algo el cinturón le daba dos vueltas a la cintura → the belt went twice round her waist le dimos tres vueltas al parque corriendo → we ran three times round the park darle vueltas a algn me da vueltas la cabeza → my head is spinning estaba mareado y todo me daba vueltas → I was dizzy and everything was going o spinning round darse la vuelta (de pie) → to turn round; (tumbado) → to turn over date la vuelta para que te pueda peinar → turn round so I can do your hair me di la vuelta porque me estaba quemando la espalda → I turned over because my back was getting burnt 2. (= otro lado) [de hoja] → back, other side; [de tela] → wrong side a la vuelta de la página → on the next page, overleaf lo escribió a la vuelta del sobre → he wrote it on the back of the envelope dar la vuelta a [+ disco] → to turn over dale la vuelta al jersey (= ponlo del derecho) → turn the jumper the right way out; (= ponlo del revés) → turn the jumper inside out dale la vuelta al vaso (= ponlo boca arriba) → turn the glass the right way up; (= ponlo boca abajo) → turn the glass upside down a la vuelta de la esquina → around the corner la tienda está a la vuelta de la esquina → the shop is just around the corner las elecciones están ya a la vuelta de la esquina → the elections are almost upon us o just around the corner 3. (= regreso) 3.1. (= acción) ¿para cuándo tenéis prevista la vuelta? → when do you expect to be back? ¡hasta la vuelta! → see you when I/you get back este acuerdo supone una vuelta a la normalidad → the agreement means that things should get back to normal la vuelta al colegio (en septiembre) → the new school year "vuelta al colegio" → "back to school" a vuelta de correo → by return (of post) de vuelta → on the way back de vuelta, iremos a verlos → we'll go and see them on the way back de vuelta al trabajo → back to work estar de vuelta (lit) → to be back estaremos de vuelta el domingo → we'll be back on Sunday ¿meterme en política? a mi edad uno ya está de vuelta de todo → go into politics? I'm too old for that sort of thing el público ya está de vuelta de todo → the public has seen it all before 4. (= paseo) (a pie) → stroll; (en coche, bicicleta) → ride dar una vuelta dimos una vuelta por el parque → we went for a stroll in the park después de estudiar me voy a dar una vuelta → I'm going out for a bit when I've finished studying salieron a dar una vuelta en la bici → they went out for a ride on their bikes nos dio una vuelta en su coche → he gave us a ride in his car, he took us for a spin in his car si quieres ver pobreza date una vuelta por esta zona → if you want to see poverty take a walk round here 5. (en camino, ruta) una carretera con muchas vueltas → a road with lots of bends o twists and turns in it el camino da muchas vueltas hasta llegar a la cima → the road twists and turns up to the summit por este camino se da mucha más vuelta → it's much further this way, this is a much longer way round 6. (a un circuito, pista) → lap (Golf) → round di tres vueltas a la pista → I did three laps of the track vuelta de honor → lap of honour 8. (= ronda) [de elección, torneo, bebidas] → round el presidente ganó en la segunda vuelta → the president won in the second round la segunda vuelta de la competición → the second round of the competition partido de vuelta → return match me tocó pagar la primera vuelta → I had to pay the first round 10. (= cambio) las vueltas de la vida → the ups and downs of life este acontecimiento dio la vuelta a las negociaciones → this event changed the direction of the talks completely 14. a vueltas con algo ¡ya estamos otra vez a vueltas con la guerra! → not the war again! siempre están a vueltas con lo mismo → they're always going on about the same thing buscar las vueltas a algn → to try to catch sb out dar cien (mil) vueltas a algn te da cien (mil) vueltas → she can run rings round you, she's miles better than you dar la vuelta a algn (CAm) → to con sb darle vueltas a algo darle vueltas a un asunto → to think a matter over no le des más vueltas a lo que dijo → stop worrying about what he said no tiene vuelta de hoja esto es así y no tiene más vuelta de hoja → that's how it is and that's all there is to it tenemos que hacerlo ya y no hay más vuelta de hoja → we've got to do it now, there are no two ways about it o there's no alternative poner a algn de vuelta y media (= insultar) → to lay into sb; (= reprender) → to give sb a dressing-down sacar la vuelta a algn (Andes) → to cuckold sb dar la vuelta a la tortilla → to change things completely Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|