versionar

(redireccionado de versionó)

versionar


Participio Pasado: versionado
Gerundio: versionando

Presente Indicativo
yo versiono
tú versionas
Ud./él/ella versiona
nosotros, -as versionamos
vosotros, -as versionáis
Uds./ellos/ellas versionan
Imperfecto
yo versionaba
tú versionabas
Ud./él/ella versionaba
nosotros, -as versionábamos
vosotros, -as versionabais
Uds./ellos/ellas versionaban
Futuro
yo versionaré
tú versionarás
Ud./él/ella versionará
nosotros, -as versionaremos
vosotros, -as versionaréis
Uds./ellos/ellas versionarán
Pretérito
yo versioné
tú versionaste
Ud./él/ella versionó
nosotros, -as versionamos
vosotros, -as versionasteis
Uds./ellos/ellas versionaron
Condicional
yo versionaría
tú versionarías
Ud./él/ella versionaría
nosotros, -as versionaríamos
vosotros, -as versionaríais
Uds./ellos/ellas versionarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo versionara
tú versionaras
Ud./él/ella versionara
nosotros, -as versionáramos
vosotros, -as versionarais
Uds./ellos/ellas versionaran
yo versionase
tú versionases
Ud./él/ella versionase
nosotros, -as versionásemos
vosotros, -as versionaseis
Uds./ellos/ellas versionasen
Presente de Subjuntivo
yo versione
tú versiones
Ud./él/ella versione
nosotros, -as versionemos
vosotros, -as versionéis
Uds./ellos/ellas versionen
Futuro de Subjuntivo
yo versionare
tú versionares
Ud./él/ella versionare
nosotros, -as versionáremos
vosotros, -as versionareis
Uds./ellos/ellas versionaren
Imperativo
versiona (tú)
versione (Ud./él/ella)
versionad (vosotros, -as)
versionen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había versionado
tú habías versionado
Ud./él/ella había versionado
nosotros, -as habíamos versionado
vosotros, -as habíais versionado
Uds./ellos/ellas habían versionado
Futuro Perfecto
yo habré versionado
tú habrás versionado
Ud./él/ella habrá versionado
nosotros, -as habremos versionado
vosotros, -as habréis versionado
Uds./ellos/ellas habrán versionado
Pretérito Perfecto
yo he versionado
tú has versionado
Ud./él/ella ha versionado
nosotros, -as hemos versionado
vosotros, -as habéis versionado
Uds./ellos/ellas han versionado
Condicional Anterior
yo habría versionado
tú habrías versionado
Ud./él/ella habría versionado
nosotros, -as habríamos versionado
vosotros, -as habríais versionado
Uds./ellos/ellas habrían versionado
Pretérito Anterior
yo hube versionado
tú hubiste versionado
Ud./él/ella hubo versionado
nosotros, -as hubimos versionado
vosotros, -as hubísteis versionado
Uds./ellos/ellas hubieron versionado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya versionado
tú hayas versionado
Ud./él/ella haya versionado
nosotros, -as hayamos versionado
vosotros, -as hayáis versionado
Uds./ellos/ellas hayan versionado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera versionado
tú hubieras versionado
Ud./él/ella hubiera versionado
nosotros, -as hubiéramos versionado
vosotros, -as hubierais versionado
Uds./ellos/ellas hubieran versionado
Presente Continuo
yo estoy versionando
tú estás versionando
Ud./él/ella está versionando
nosotros, -as estamos versionando
vosotros, -as estáis versionando
Uds./ellos/ellas están versionando
Pretérito Continuo
yo estuve versionando
tú estuviste versionando
Ud./él/ella estuvo versionando
nosotros, -as estuvimos versionando
vosotros, -as estuvisteis versionando
Uds./ellos/ellas estuvieron versionando
Imperfecto Continuo
yo estaba versionando
tú estabas versionando
Ud./él/ella estaba versionando
nosotros, -as estábamos versionando
vosotros, -as estabais versionando
Uds./ellos/ellas estaban versionando
Futuro Continuo
yo estaré versionando
tú estarás versionando
Ud./él/ella estará versionando
nosotros, -as estaremos versionando
vosotros, -as estaréis versionando
Uds./ellos/ellas estarán versionando
Condicional Continuo
yo estaría versionando
tú estarías versionando
Ud./él/ella estaría versionando
nosotros, -as estaríamos versionando
vosotros, -as estaríais versionando
Uds./ellos/ellas estarían versionando
Traducciones

versionar

VT (= adaptar) → to adapt, make a new version of (Mús) → to adapt; (= grabar) → record a version of; (= traducir) → to translate
Ejemplos ?
Además de los citados, otros temas suyos que han tenido éxito han sido Deja la flor, Lady veneno, Brindaremos por él, Mirlos, molinos y sol, Tiempos difíciles, El Noa-Noa, María de los Guardias, Eres, Acordeón, El amor... y versionó el tema de The Beatles, Yesterday.
Soundgarden rindieron tributo a Kiss con la grabación de «Detroit Rock City», publicada bajo el nombre «Sub Pop Rock City» en el recopilatorio Sub Pop 200. Asimismo, Dinosaur Jr. versionó «Goin' Blind» para el álnum tributo Kiss My Ass.
En 2008 publicó su primer álbum internacional, llamado 'Standing On My Own'. En este disco, Shiri versionó temas propios en inglés y publicó nuevos temas inéditos hasta el momento.
El álbum fue producido y arreglado por el antiguo miembro de Lovin' Spoonful, Jerry Yester, y recibió reseñas positivas por parte de la crítica musical, aunque se granjeó su popularidad a través de versiones de sus canciones; la primera versión de un tema de Waits fue hecha por Tim Buckley en el álbum Sefronia, que versionó la canción «Martha».
El personal que trabajó en Rumours es:;Fleetwood Mac Lindsey Buckingham – voces, guitarra Mick Fleetwood – batería, percusión Christine McVie – voces, teclado John McVie – bajo Stevie Nicks – voces;Producción Ken Caillat – productor, ingeniero, masterización Richard Dashut – productor, ingeniero Fleetwood Mac – productores Cris Morris – ingeniero asistente Ken Perry – masterización Charlie Watts – masterización Diseño Desmond Strobel – diseño Larry Vigon – caligrafía Herbert Worthington – fotografía;Álbum;Sencillos;Premios Grammy de 1977 El 3 de mayo de 2011, Fox Network emitió un episodio de Glee titulado «Rumours» que versionó seis de las canciones del álbum de Fleetwood Mac de 1977.
El grupo versionó una canción de Bob Dylan llamada «Desolation row», lo cual fue hecho especialmente para los créditos y la banda sonora de la película Watchmen (2009), adaptación del cómic homónimo escrito por Alan Moore y publicado en el año 1986.
En tanto, el guitarrista Frank Iero ha tocado en público a lo menos cuatro canciones originales y, además, publicó en diciembre de 2013 un EP titulado For Jamia..., en el que versionó dos canciones de los años sesenta.
En 1970, el cantautor estadounidense Sid Wayne quien componía canciones para Elvis Presley versionó su canción “Somos novios” en idioma inglés, titulándola “It's impossible”.
También se sintió atraído por la música country, especialmente por artistas como Hank Williams, Buck Owens y Hank Snow, así como por baterías de jazz como Chico Hamilton y Yuself Lateef, cuyo estilo influyó en el modo de tocar de Starr. Años después, el propio Ringo versionó una canción de Owens, «Act Naturally», en el álbum de The Beatles Help!
La gira de apoyo al álbum contó con grupos como Korn, Fear Factory, Alice Cooper y Ozzy Osbourne, con quien versionó el clásico de Black Sabbath, "Paranoid", en el álbum tributo a la banda, titulado Nativity in Black.
La canción ha sido adaptada en numerosas ocasiones: En 1979, el cantante francés Ringo la versionó en su idioma con el título "Qui est ce grand corbeau noir".
The presidents of the United States of America (1998) para la banda sonora de El chico ideal (The Wedding Singer); La banda japonesa Lolita No.18 en 1999; Radiohead; The Pillows; Amber Pacific en el disco Punk Goes 80's del 2005; La compañía Sanyo utilizó en los 80 una versión de la canción para una campaña publicitaria; En 1987 el grupo Aerolíneas Federales la versionó con el título Mi video no tiene mando a distancia...