versión


También se encuentra en: Sinónimos.

versión

(Derivado del lat. vertere, girar.)
1. s. f. Traducción de un texto.
2. Modo que tiene cada persona de referirse a un mismo suceso las versiones de los testigos del accidente no coincidían .
3. ARTE, LITERATURA Cada una de las formas diferentes que adopta un texto o la interpretación de una obra, un tema artístico o musical la nueva versión de esa canción es muy bonita.
4. MEDICINA Operación para cambiar la postura del feto que se presenta mal para el parto.
5. en versión original loc. adj/ loc. adv. CINE Se aplica a la película que lleva incorporada la banda sonora original.

versión

 
f. Traducción (acción y efecto).
Modo que tiene cada uno de referir un mismo suceso.
med. Operación para cambiar la postura del feto que se presenta mal para el parto.

versión

(beɾ'sjon)
sustantivo femenino
1. modo que tiene cada persona de narrar un mismo hecho Su versión de los sucesos tenía huecos intencionados.
2. original adaptación de una obra intelectual para presentarla de otro modo o a otro tipo de destinatarios Compré para mis hijos una versión infantil de la Odisea.
3. traducción de una obra escrita Hay muchas versiones de "Las mil y una noches".
Sinónimos
Traducciones

versión

versjon

versión

версия

versión

verze

versión

version

versión

Version

versión

εκδοχή

versión

versio

versión

version

versión

verzija

versión

・・・版

versión

...판

versión

versie

versión

wersja

versión

versão

versión

version

versión

ฉบับ

versión

versiyon

versión

bản

versión

版本

versión

версия

versión

版本

versión

גירסה

versión

SF (gen) → version; (= traducción) → translation; (= adaptación) → adaptation
película en versión originaloriginal version
película en versión españolaSpanish-language version
versión (de) conciertoconcert performance
Ejemplos ?
Y miró cómo se extendía la MEXICAYOTL, la cultura de los MESHICAS, la versión nueva de la antigua TOLTECAYOTL, hacia todos los puntos cardinales de ANAHUAC.
En mis pesquisas no he encontrado ningún dato que confirme esta versión de Miller, no tomada en cuenta hasta ahora por los historiadores de su país.
Ante mí, Baltazar de Montesdeoca Escribano de Cabildo y Público Garcés G., Jorge A. Libro de Cabildos de la Ciudad de Quito 1638 – 1646 Versión de Jorge A.
Rumazo Gonzalez, José. Libro Segundo de los Cabildos de Quito Versión Descifrada por José Rumazo Gonzalez Tomo I (1544 a 1547) .
Una versión del tratado en idioma distinto de aquel en que haya sido autenticado el texto será considerada como texto auténtico únicamente si el tratado así lo dispone o las partes así lo convienen.
raducción de la versión francesa del profesor Georges Raynaud, director de estudios sobre las religiones de la América Precolombina, en la Escuela de Altos Estudios de París, por los alumnos titulares de la misma : MIGUEL ÁNGEL ASTURIAS y J.
Comprobó en una y otra versión de su curso que el juntismo americano no fue otra cosa que un reflejo sobre América del español – acaso en el Montevideo de 1808 no resonó el grito de ¡Junta como en España!
Actas del Cabildo Colonial de Guayaquil Tomo VI: 1682 a 1689 De la Primera Época. Versión de Juan Freile Granizo, basada en la transcripción original de José Gabriel Pino Roca, revisada por Rafael Euclides Silva .
Incluso el ofrecimiento de dejar copias de la versión electrónica en el país presta una escasa asistencia a la creación de un sistema de archivo suficiente para gestionar las necesidades del país.
Por temor de que su dulce alma, en su alegría religiosa, pudiera captar las notas, cuando flotan hacia arriba, desde la tierra maldita, hacia los amigos de arriba, desde los amigos de abajo, escapa el espíritu indignado, huyendo del infierno, hacia el cielo, dejando los lamentos y los llantos, por un trono dorado, al lado del Rey de los cielos." Nota: Otra versión: "Y deja que el rito fúnebre se lea - la canción funesta se cante - un himno fúnebre para la muerta más hermosa que muriese alguna vez tan jóven!
Agregaré que obra en mi poder el cuaderno de notas que a su dictado, escribí (con mis faltas de ortografía) cuando fui su alumno en el Liceo Rodó al cual ingresé en 1929 procedente de la escuela Elbio Fernández, y también la invalorable versión tomada de sus clases en el Instituto Alfredo Vásquez Acevedo de 1932 y ya, de nuevo su discípulo, en el mismo Instituto, en 1934, las que registran palabra por palabra sus pocas lecciones antes de retirarse ese año para ocupar la subsecretaría del Ministerio de Relaciones Exteriores entonces a cargo del Ing.
En caso contrario, si sufre modificaciones, se devolverá a la Comisión respectiva para que ésta las incluya en un plazo no mayor de quince días continuos; leída la nueva versión del proyecto de ley en la plenaria de la Asamblea Nacional, ésta decidirá por mayoría de votos lo que fuere procedente respecto a los artículos en que hubiere discrepancia y a los que tuvieren conexión con éstos.