| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.805.362.324 visitantes atendidos. |
|
venir |
0,02 sec. |
|
venir v. intr. 1 Ir o desplazarse hacia el lugar donde está el que habla: ¿Cuándo vendrás a vernos? A lo mejor iré el mes que viene. 2 Llegar al lugar donde está el que habla para quedarse en él: todavía no ha venido el carpintero. 3 Ocurrir, producirse o llegar cierto suceso: luego vino un golpe de estado; ya vienen las Navidades. 4 Proceder de un lugar: este chocolate viene de Suiza. 5 Tener una persona o cosa su origen: viene de una familia muy pobre. 6 Surgir o aparecer, especialmente un deseo o un sentimiento: me vino el deseo de darle un beso. 7 Adaptarse una prenda de vestir de un modo determinado: necesito una talla más pequeña porque esta me viene muy grande. 8 Convenir o ser adecuado: nos veremos mañana porque esta tarde no me viene bien. 9 Figurar, estar incluido o llevar incorporado: en este libro no viene lo que estoy buscando. 10 Seguir, en una serie, una cosa a otra: después del día viene la noche. ¡venga! I Expresión que se usa para animar o meter prisa. II Expresión que se usa para indicar rechazo. venir a + infinitivo I Acercarse o tener una equivalencia aproximada: este libro vendrá a costar unos seis euros... II Realizarse o llegar a cumplirse: vino a convertirse en heredero de su abuelo. venir a menos Pasar de una situación o un estado bueno a otro peor. venir + gerundio Insistir en la acción que se expresa: venía pidiéndome dinero y yo se lo negaba. venir + participio Expresa significado pasivo y equivale a ser, estar o resultar: esta situación en el campo viene causada por la falta de lluvias. venir intr. Caminar una persona o moverse una cosa de allá para acá. Llegar una persona o cosa donde está el que habla. Comparecer una persona ante otra. Acercarse o llegar el tiempo en que una cosa ha de acaecer. Traer origen o tener dependencia una cosa de otra. Inferirse, deducirse. Pasar el dominio o uso de una cosa de unos a otros. Presentarse o iniciarse; empezar a mover un afecto o pasión. Con los adv. bien, mal, etc., ajustarse, acomodarse; darse o producirse. Con las prep. a, en, con, de y sobre y ciertos nombres o verbos, forma locuciones diversas en que se traduce siempre la significación de movimiento o actividad hacia acá o hacia el momento presente. Con la prep. a: v. a paz, llegar a conformarse; v. al caso, volver al asunto, ser oportuno; v. a morir, suceder lo que se esperaba; v. a dar, v. a llamar, hacerse después de esfuerzo, tiempo, etc., lo que indican los infinitivos; v. a las manos, llegar a reñir; v., o venirse, al suelo, llegar a caer; v. a menos, caer en un estado inferior, deteriorarse; v. a noticia, llegar a información. Con la prep. en: vengo en conocimiento, he llegado a saber; v. en ello, llegar a comprender. Con la prep. con: v. o venirse, con chismes, fanfarrias, historias, acercarse haciendo lo que indican los nombres. Con la prep. sobre, caer; fig. acontecer: mil desdichas vinieron sobre él. prnl. Perfeccionarse por medio de la fermentación. Auxiliar En muchos casos se desposee de su significación propia y pasa a ser verbo auxiliar. Seguido de la prep. a más infinitivo, expresa acción que se dirige a su término: vengo a coincidir con usted. De aquí proviene el sentido aproximativo de frases verbales como viene a costar 6 euros (poco más o menos, aprox.). Seguido de gerundio denota acción durativa que se acerca hacia un momento dado: venía solicitando este empleo. Venir clavada una cosa a otra. Serle adecuada o conveniente. Venirle a uno ancha o grande o muy ancha o muy grande una cosa. Ser excesiva para su capacidad o mérito. Venirse uno a las buenas. Conformarse, cesar en la oposición y resistencia. Venir rodada una cosa. Suceder casualmente de modo favorable. En lo por venir. loc. adv. En lo sucesivo, en lo futuro. Conjugación: Indic. Pres.: vengo, vienes, viene; venimos, venís, vienen. Pret. indef.: vine, viniste, vino, etc. Fut. Imperf.: vendré, vendrás, vendrá, etc. Pot.: vendría, vendrías, vendría, etc. Subj. Pres.: venga, vengas, venga; vengamos, vengáis, vengan. Imperf.: viniera, vinieras, viniera; o viniese, vinieses, viniese. Fut. imperf.: viniere, vinieres, viniere, etc. Imperat.: ven, venga; vengamos, venid, vengan. Part.: venido. Ger.: viniendo.venir v i venir [be'niɾ] 1 ir o llegar una persona o cosa hasta el lugar donde se encuentra quien habla El lunes viene mi primo de París. 2 seguir una cosa a otra de forma inmediata Tras la tormenta viene la calma. 3 ajustarse o acomodarse una cosa con otra Sus ideas vinieron muy a cuento para el problema que nos ocupa. 4 ocurrir un suceso Tomó frío y le vino un catarro. 5 proceder o tener origen una cosa en otra Esa manía de perfección le viene de su padre. 6 surgir una idea o sentimiento en el ánimo de una persona Le vinieron unas repentinas ganas de llorar. 7 aparecer una cosa en una publicación El periódico del domingo viene con un suplemento deportivo. venir + gerundio expresa una acción de carácter durativo Venía corriendo por la calle. venir + participio equivale a "ser" o "estar" y tiene carácter pasivo La enfermedad viene causada por un virus. venir a + infinitivo expresa que la acción que denota el infinitivo se acerca a su fin La subida de precios viene a frenarse. s f ¡venga! ['benga] expresión usada para dar ánimos a una persona para la realización de una acción
¡Venga, vamos todos en mi automóvil! Tesauro venir intransitivo y pronominal 1 llegar. irse, marcharse, alejarse. «Estas voces son sinónimas cuando se da a la segunda toda la extensión de la primera, como cuando se dice: ha venido o ha llegado el correo; pero llegar se distingue de venir: Primero, en que significa el último término o la consumación de la venida: vengo de Francia, y llegué el domingo. Segundo, en que venir significa una acción que termina en el punto en que está el que habla, mientras que la acción expresada por llegar puede terminar en un punto distante, como: cuando César llegó a Roma; el buque llegó a Londres.» José Joaquín de Mora venir a menos locución deteriorarse, empeorarse. La locución tiene, en muchos casos, un matiz que indica rebajación moral. Traducciones venir kom venir вървя, дохождам, идвам, произхождам, следвам, ходя venir venir venir komme venir kommen, ausbleiben venir έρχομαι venir veni venir tulla venir venir venir jön venir koma venir venire, addivenire, venni venir venire venir komen venir komme venir pójść, przychodzić, przyjść venir veni venir komma venir gelmek venir приходить venir يَأتي venir přijít venir doći venir 来る venir 오다 venir มา venir đến venir 来 venir Para las expresiones venir al caso, venir de lejos, venir a las manos, venir a menos, venir a pelo, venir de perlas, venirse abajo, venirse encima, ver la otra entrada. A. VERBO INTRANSITIVO 1. (a un lugar) → to come vino a Córdoba desde Barcelona → he came to Córdoba from Barcelona ¡ven acá o aquí! → come (over) here! vino en taxi → he came by taxi venir a + INFIN vinieron a verme al hospital → they came to see me in hospital me vienen a recoger en coche → they're coming to pick me up in the car ¿y todo esto a qué viene? → what's all this in aid of? ¿a qué vienen tantos llantos? → what's all this crying about? ¿y ahora a qué vienes? → what do you want now? hacer venir a algn le hicieron venir desde Londres → they had him come (all the way) from London hicieron venir al médico → they sent for the doctor, they called out the doctor venir (a) por algn/algo → to come for sb/sth vinieron (a) por el enfermo → they came to pick up the patient, they came for the patient han venido (a) por el coche → they've come to pick up the car, they've come for the car venirle a algn con no me vengas con historias → don't give me any of your stories 2. (= volver) ¡enseguida o ahora vengo! → I'll be right back! cuando vinimos de las vacaciones todo estaba sucio → when we got back from our holiday everything was dirty 3. (= estar) → to be la noticia venía en el periódico → the news was in the paper viene en la página 47 → it's on page 47 esta palabra no viene en el diccionario → this word isn't in the dictionary el texto viene en castellano → the text is (written) in Spanish viene en varios colores → it comes in several colours 4. (= ocurrir) → to come la guerra y todo lo que vino después → the war and everything that happened o came afterwards ahora viene lo mejor de la película → this is the best bit in the film, the best bit in the film is coming up now lo veía venir → I could see it coming (estar) a verlas venir → to wait and see what happens venga lo que venga → come what may venir rodado → to go smoothly las desgracias nunca vienen solas → it never rains but it pours 5. venir de (= provenir) → to come from esta palabra viene del árabe → this word comes from the Arabic esta especia viene de oriente → this spice comes from the East la fortuna le viene de su padre → his fortune comes from his father de ahí vienen muchos problemas → it is the cause of many problems la honestidad le viene de familia → honesty runs in her family 6. (= sobrevenir) de repente le vinieron muchos problemas → a lot of problems suddenly cropped up le vino un gran dolor de cabeza → he got a terrible headache le vino la idea de salir → he had the idea of going out me vinieron ganas de llorar → I felt like crying como te o le venga en gana → just as you wish 7. (= quedar) la falda me viene ancha → the skirt is too loose (for me) el abrigo te viene algo pequeño → the coat is rather small on o for you te viene estrecho en la espalda → it's too tight round your shoulders este puesto de trabajo me viene grande o ancho → this job is beyond me, this job is too much for me venir bien ¿te viene bien el sábado? → is Saturday all right for you? hoy no me viene bien → today is not convenient for me eso vendrá bien para el invierno → that will come in handy for the winter me vendría bien una copita → I could do with a drink venir mal mañana me viene mal → tomorrow is inconvenient no me vendría mal un descanso → I could do with a rest 8. por venir (= futuro) las generaciones por venir → future generations, generations to come lo peor está por venir → the worst is yet o still to come que viene (= próximo) → next el mes que viene → next month lo estudiaremos el curso que viene → we'll be studying it next year venga a (con sentido reiterativo) yo estoy nerviosísimo y ella venga a mirarme → I'm really nervous and she won't stop staring at me yo no tenía dinero y el niño venga a pedir chucherías → I didn't have any money and my boy was always o forever asking for little treats tenía mucha prisa y los periodistas venga a preguntas → I was in a real hurry and the journalists wouldn't stop asking questions 9. (como auxiliar) 9.1. venir a + INFIN el desastre vino a turbar nuestra tranquilidad → the disaster upset our peaceful existence viene a llenar un gran vacío → it fills a big gap vino a parar o dar a la cárcel → he ended up in jail venir a ser viene a ser 84 en total → it comes to 84 all together viene a ser lo mismo → it comes to o amounts to the same thing 10. ¡venga! (Esp) ¡venga, vámonos! → come on, let's go! ¡venga, una canción! → let's have a song! préstame cinco euros, venga → go on, lend me five euros -¿quieres que lo hagamos juntos? -¡venga! → "shall we do it together?" - "come on, then" -¡hasta luego! -¡venga! → "see you later!" - "O.K.!" o "right!" ¡venga ya, no seas pesado! → come on, don't be such a bore! -me ha tocado la lotería -¡venga ya! → "I've won the lottery" - "you're kidding! " B. (venirse) VERBO PRONOMINAL 2. (= volver) → to come back se vino de la fiesta porque estaba aburrido → he came back from the party because he was bored 5. (CAm) (sexualmente) → to come VENIR Aunque venir y come generalmente dan una idea de movimiento en dirección al hablante, e ir y go implican que hay un movimiento en dirección opuesta al hablante, tenemos que distinguir algunos casos en los que hay diferencias entre los dos idiomas.• En español no solemos describir el movimiento de una acción desde el punto de vista de la otra persona, mientras que en inglés sí. Por ejemplo, si alguien nos llama, respondemos: Ya voy I'm coming• Si estamos organizando algo por teléfono, por carta, o en una conversación: Iré a recogerte a las cuatro I'll come and pick you up at four ¿Voy contigo? Shall I come with you?• Por lo tanto, tenemos que traducir ir por come cuando, si vamos a algún sitio, nos unimos a alguien o a un grupo que va o ya está en ese sitio. Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|