Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.824.893.676 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

valer
(redireccionado de valiereis)

0,02 sec.
valer v. tr.
1   Tener un precio o un valor determinado: ¿cuánto vale este libro? costar.
2   Mantener una cosa con otra una relación de igualdad de función, valor, potencia o eficacia, siendo ambas diferentes entre sí: en música, una nota blanca vale dos negras. equivaler.
3   Merecer una cosa: tu nuevo puesto de trabajo vale una buena celebración.
4   Ayudar o proteger a una persona: ¡Dios te valga si se enfada cuando le comuniques la noticia!
v. intr.
5   Ser útil o adecuada una cosa para realizar una determinada función.
6   Tener una persona cierta cualidad o capacidad para desempeñar una función.
7   Ser válida o efectiva una cosa: tienes que renovar el pasaporte porque ya no vale.
v. prnl.
8  valerse Servirse de una cosa o de una persona para un fin determinado: se valió de su amigo para alcanzar la amistad del director.
9   Manejarse o desenvolverse sin problemas de forma autónoma, sin depender de otra persona: aunque es ciego, se puede valer perfectamente por sí mismo.

hacer valer Hacer que una persona o una cosa sea tenida en cuenta.

valer 
tr.-intr. Tener una cosa un valor comparable al de otra cosa determinada; equivaler a.
Tener una cosa por sí misma el valor que se requiere para algún efecto.
Tener una cosa un precio determinado en representación de su valor.
Hablando de números, montar, importar.
Tener una persona o cosa alguna cualidad que merezca estimación en sí misma o para la consecución o realización de algo.
Tener una persona autoridad o poder.
Redituar, fructificar.
Ser de eficacia o útil; amparar, proteger.
Con el adv. más y usado unipersonalmente, ser preferible.
En infinitivo y precedido del verbo hacer, como auxiliar, prevalecer: hizo valer sus derechos.
prnl. Usar de una cosa o servirse útilmente de ella.
Recurrir al favor de otro para un intento.
Valga lo que valiere. Expresa que se hace una diligencia con desconfianza.
Valga, o válgate. Con algunos nombres o verbos se usa como interjección de admiración, extrañeza, pesar, etc. Conjugación: Ind. Pres.: valgo, vales, vale, valemos, valéis, valen. Imperf.: valía, valías, etc. Pret. indef.: valí, valiste, valió, etc. Fut. imperf.: valdré, valdrás, valdrá; valdremos, valdréis, valdrán. Pot.: valdría, valdrías, valdría; valdríamos, valdríais, valdrían.
Subj. Pres.: valga, valgas, valga; valgamos, valgáis, valgan. Imperf.: valiera, valieras, etc, o valiese, valieses, etc. Fut. imperf.: valiere, valieres, etc. Imperat. val o vale, valga; valgamos, valed, valgan. Partic.: valido. Ger.: valiendo.

valer
v i valer [ba'leɾ]
1 tener un producto un precio determinado
La computadora vale dos mil pesos.
2 tener una cosa el mismo valor que otra
En ese juego el as puede valer 1 o 11 puntos.
3 ser algo útil para un fin determinado
Mi automóvil ya no vale para nada.
4 ser una persona apreciada o capacitada para realizar una acción
Su presencia en el equipo vale.
5 tener una cosa cierta característica que la hace correcta
No vale que te lleves todo el mérito de un trabajo que hice yo.
v t valer
1 tener una persona el mérito que se expresa
Vales mucho para mí.
2 merecer reconocimiento una acción
Te graduaste y eso vale una fiesta.
hacer valer
hacer que una cosa se tenga en cuenta con respecto a otra
Tienes que hacer valer tu opinión.
v pr valerse [ba'leɾse]
1 usar una o persona o cosa para un fin determinado
Se valió de sus influencias para obtener el puesto.
2 desenvolverse una persona por sí misma en una circunstancia desfavorable
Aunque camina con dificultad desde la operación, se vale por sí mismo.
hacerse valer
demostrar una persona a otras sus méritos y cualidades
Debes hacerte valer frente a quienes te menosprecian.
Tesauro
valer1
sustantivo masculino
valor, valía.
Por ejemplo: es una persona de gran valer.

valer2
intransitivo
1 proteger, ayudar, defender, patrocinar, apoyar, amparar.
Valer se emplea, generalmente, en expresiones u oraciones dirigidas a Dios o a los santos: ¡válgame Dios!
2 servir, ser útil.
Por ejemplo: tira a la basura lo que no valga; este bote vale para guardar lápices.
pronominal
3 servirse, aprovecharse, prevalerse.
En esta acepción rige la preposición de: se valió de su familia para conseguir el aval.
intransitivo
4 costar.
Se construye con la preposición a cuando el precio corresponde no al total sino a una de las unidades que lo forman: ¿a cuánto vale el kilo?
5 importar, significar, pintar.
Por ejemplo: este trabajo vale mucho para mí.

valer: conllevar, equivaler, implicar, significar, regir, suponer
Traducciones
valer valoir
valer valere
valer
Para la frase valer la pena, ver la otra entrada.
A. VERBO TRANSITIVO
1. (= costar) → to cost
sólo el vuelo ya vale 8.000 eurosthe flight alone costs 8,000 euros
este libro vale cinco dólaresthis book costs five dollars
¿cuánto vale?; ¿qué vale?how much is it?, how much does it cost?
ésas valen (a) dos euros el kilothose are two euros a kilo
2. (= tener un valor de) → to be worth
el terreno vale más que la casathe land is worth more than the house
no vale un higo o un pimiento (Esp) → it's not worth a brass farthing
vale lo que pesa (en oro)it's worth its weight in gold
3. (= ser causa de) [+ premio] → to win; [+ críticas, amenazas] → to earn
la final histórica que le valió a Brasil la copa del mundothe famous final in which Brazil won the world cup
son las cualidades que le valieron el premiothese are the qualities which won him the prize
esa tontería le valió un rapapolvothat piece of stupidity got o earned him a telling-off
su ausencia le valió la pérdida del contratohis absence lost o cost him the contract
4. (Mat) (= equivaler a) → to equal
en ese caso X vale 9in that case X equals 9
el ángulo B vale 38 gradosangle B is 38 degrees
5. (= proteger) ¡válgame (Dios)!oh, my God!, God help me!
B. VERBO INTRANSITIVO
1. (= costar) este coche vale muy carothis car is very expensive o costs a lot of money
¿vale mucho?is it very expensive?
2. (= tener valía) vale mucho como intérpretehe's an excellent o first-rate interpreter
Juan vale más que su hermanoJuan is a better person than his brother
su última película no vale gran cosahis latest film is not up to much o is not much good
este coche no vale nadathis car is useless
hacer valer hizo valer su derecho al vetohe exercised his veto
hizo valer sus derechoshe asserted his rights
hizo valer sus argumentos en la reuniónshe got her arguments across during the meeting
hacerse valerto assert o.s.
valer por (= equivaler a) → to be worth
cada cupón vale por un paquete de azúcareach coupon is worth o can be exchanged for one bag of sugar
cuatro fichas azules valen por una negrafour blue counters equal o are worth one black one
3. (= servir)
3.1. [herramienta, objeto] → to be useful
todavía puede valerit might still be useful
este mismo valdráthis one will do
eso no valethat's no good o use
hay que tirar todo lo que no valewe must throw out everything that is no use
ya no me valeit's no good o use to me now
este destornillador no me vale porque es pequeñothis screwdriver is no good to me, it's too small
valer para algo es viejo, pero vale para la lluviait's old, but it'll do for when it rains
este trozo no me vale para hacer la cortinathis piece won't do to make the curtain
este cuchillo no vale para nadathis knife is useless
3.2. [ropa] este sombrero me vale aúnI can still wear o use this hat
me vale la ropa de mi hermanamy sister's clothes do for o fit me as well
a mi hijo no le vale la ropa del año pasadothe clothes my son wore last year are too small for him now
3.3. [situación] no le vale ser hijo del ministrobeing the minister's son is no use to him
su situación privilegiada no le valióhis privileged position was no help o use to him
no le valdrán excusasexcuses won't help him o do him any good
3.4. [persona] yo no valdría para enfermeraI'd be no good as a nurse
el chico no vale para el trabajothe boy is no good o not right for the job
no vales para nadayou're hopeless o useless, you're a dead loss
4. (= ser válido) [documento] → to be valid; [moneda, billete] → to be legal tender
este tipo de pasaporte no vale desde hace un mesthey stopped using this type of passport a month ago
estos billetes ya no valenthese banknotes are no longer legal tender
es una teoría que no vale yait is a theory which no longer holds
valga la expresiónfor want of a better way of putting it
está un poco chiflado, valga la expresiónhe's a bit cracked, for want of a better way of putting it, he's a bit cracked, so to speak
¡no hay ... que valga! -¡pero querido! -¡no hay querido que valga!"but darling!" - "don't darling me!"
V tb pero B2
V tb redundancia
5.
más vale más vale asíit's better this way
más vale no hacerloit would be better not to do it
más vale mantener esto en secretoit would be best to keep this quiet
-mañana te devuelvo el dinero -más te vale"I'll give you the money back tomorrow" - "you'd better!"
más vale que me vayaI'd o I had better go
más vale que te lleves el abrigoyou'd o you had better take your coat
más vale que vayas túit would be better if went
más vale tarde que nuncabetter late than never
6. (Esp) (= ser suficiente) → to be enough
dos terrones valen para endulzarlotwo lumps are enough to sweeten it
vale ya, que habéis estado gritando toda la tardethat's enough! you've been shouting all afternoon
¡vale, vale!, no me eches más azúcarOK! that's enough! don't put any more sugar in
-¿subo más la persiana? -no, así ya vale"shall I put the blind up a bit more?" - "no, it's OK like that"
7. (= estar permitido) → to be allowed
-¿puedo darle con la mano? -no, eso no vale"can I hit it with my hand?" - "no, that's not allowed"
no vale intentarlo dos vecesyou're not allowed to have two goes
no vale empujarno pushing!, pushing's not allowed
-le han dado el trabajo al hijo del jefe -¡pues, eso no vale!"they've given the job to the boss's son" - "that's not on!" o "they can't do that!"
8.
vale (Esp) (= de acuerdo) → all right, OK
-¿vamos a tomar algo? -¡vale!"shall we go for a drink?" - "OK!" o "all right!"
pásate por mi casa esta tarde, ¿vale?drop by my house this afternoon, OK?
vale que discutan, pero que se peguen es imperdonablehaving an argument is one thing but hitting each other is another matter entirely o is inexcusable
9. me vale madre o sombrilla (Méx) → I couldn't care less, I don't give a damn!
C. (valerse) VERBO PRONOMINAL
1.
valerse de (= utilizar) [+ herramienta, objeto] → to use, make use of; (= aprovecharse de) [+ amistad, influencia] → to use
se valió de un bastón para cruzar el ríohe used a cane to get across the river
se valió del derecho al veto para frenar el acuerdohe made use of o exercised his veto to put a stop to the agreement
se valió de su cargo para conseguir la informaciónshe used her position to obtain the information
2. (= arreglárselas) es muy mayor, pero todavía se valeshe is very old, but she can still do things for herself
no se vale solo; no puede valerse por sí mismohe can't look after himself o manage on his own


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.