Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.723.563.207 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

torcer

0,01 sec.
torcer v. tr.
1   Doblar o dar forma curva a una cosa que estaba recta.
2   Girar los dos extremos de una cosa flexible en sentido inverso u opuesto. retorcer.
3   Hacer cambiar una cosa de dirección o posición: torcer los ojos.
4   Interpretar en un sentido distinto la intención o el significado de una cosa que se dice. tergiversar.
5   Poner con los gestos de la cara una expresión de enfado o desagrado: cuando no le gusta algo tuerce el gesto.
6   Hacer cambiar a una persona su conducta o su línea habitual: torcer la voluntad de alguien.
7   Dar un movimiento brusco o forzado a un miembro o una articulación del cuerpo: le torció el brazo y le hizo daño.
v. intr.
8   Cambiar de dirección al caminar o circular: al llegar a la plaza tuerce a la izquierda. girar.
v. prnl.
9  torcerse Hacerse difícil o imposible un asunto o proyecto: todo se torció en el último momento.
OBS Se conjuga como cocer.

torcer 
tr.-prnl. Dar forma helicoidal [a un cuerpo], haciéndolo girar sobre sí mismo sujetando uno de sus extremos, o moviendo un extremo en sentido contrario al otro.
fig.Mudar [la voluntad o el dictamen de alguno] y, en general, desviar [actos, cualidades, etc.].
tr.-prnl.-intr. Encorvar o doblar [una cosa recta] y, en general, hacer que [una cosa] cambie su dirección o su posición normal o la dirección que lleva en un momento dado.
tr. Elaborar [el cigarro puro], envolviendo la tripa en la capa.
fig.Dar diverso y siniestro sentido [a lo que lo tiene equívoco].
prnl. Avinagrarse y enturbiarse el vino o cortarse la leche.
Malograrse o frustrarse un negocio.
fig.Desviarse del camino recto de la virtud o de la razón.
Andar o estar torcido con uno. fig. Estar enemistado con él.
Torcer el gesto, el rostro o el hocico. Expresar molestia o desagrado.
V. conjugación (cuadro) [6] como mover. Partic. reg.: torcido; irreg.: tuerto, usado solo como adj. y sustantivo.
torcer
v t torcer [toɾ'θeɾ]
1 doblar una cosa dándole forma curva
El peso del cuadro torció el clavo que lo sostenía.
2 cambiar la dirección o posición de una cosa
Torció el encuadre de la toma para crear un efecto de perspectiva.
3 con sustantivos que refieren al rostro, mostrar enfado o disgusto
torcer el gesto
4 producir una torcedura en una articulación del cuerpo
Se torció la muñeca y tubo que inmovilizarla por unos días.
5 apartar a una persona de su línea de conducta, o de la considerada moralmente correcta
El vicio torció su vida de manera irreparable.
6 dar una interpretación errónea a las intenciones o palabras de una persona
Tenía la habilidad de torcer a su favor los argumentos de sus contrarios.
v i torcer cambiar de dirección
En la próxima calle tuerce a tu izquierda.
v pr torcerse [toɾ'θeɾse] apartarse una persona de su línea de conducta, o de la considerada moralmente correcta
Se torció cuando empezó vivir solo.
Tesauro
torcer
transitivo y pronominal
1 retorcer.
Retorcer es forma intensiva.
2 doblar, encorvar, combar, ladear*, inclinar. enderezar, estirar.
Generalmente, con referencia a una cosa que anteriormente estaba recta o erguida: torcer la punta del lápiz.
3 desviar, virar, girar.
Aluden a un cambio en la dirección de una cosa o de una persona: torcer la vista; también se emplea en sentido figurado: torcer los planes.
pronominal
4 avinagrarse*, agriarse*, picarse, cortarse.
Avinagrarse, agriarse y picarse se utilizan cuando pasa con el vino; si se trata de la leche, se dice cortarse.
Traducciones
torcer tordre
torcer
A. VT
1. (= retorcer) [+ dedo, muñeca, tronco] → to twist; [+ tobillo] → to twist, sprain; [+ madera] → to warp; [+ soga] → to plait; (= doblar) → to bend
¡me torció el brazo!he twisted my arm!
le ha torcido el cuellohe's twisted his neck
torció la cabeza para mirarlahe turned (his head) to look at her
2. torcer el gestoto scowl
torcer los ojos o la vistato squint
3. [+ ropa] → to wring
4. (= cambiar) [+ rumbo] → to change; [+ voluntad] → to bend; [+ pensamientos] → to turn; [+ significado] → to distort, twist
el conflicto ha torcido el curso de los acontecimientosthe conflict has changed the course of events
5. (= pervertir) [+ persona] → to lead astray
B. VI (= girar) [camino, vehículo, viajero] → to turn
el coche torció a la izquierdathe car turned left
al llegar allí tuerza usted a la derechawhen you get there turn right
C. (torcerse) VPR
1. (= retorcerse) → to twist; (= doblarse) → to bend
me torcí el tobilloI twisted o sprained my ankle
2. (= ladearse) gira el volante que te estás torciendoturn the steering wheel, you're not driving straight
usa papel rayado para no torcerse escribiendouse ruled paper so you write straight
3. (= ir por mal camino) [persona] → to go astray, go off the rails
4. (= ir mal) [proyecto] → to go off the rails; [proceso, acontecimientos] → to take a strange turn
5. (= agriarse) [leche] → to turn, go off; [vino] → to go sour


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.