Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.723.484.218 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

toque

0,01 sec.
toque s. m.
1   Acción de poner en contacto la mano u otra parte del cuerpo, o un objeto que se sostiene con esta, con una persona o una cosa.
2   Golpe débil que se da o se recibe.
3   Sonido tocado de ciertos instrumentos musicales o de campanas, especialmente cuando se hace para dar un aviso o como señal: toque de trompeta; toque de tambores.
— de queda Medida que toma una autoridad en una situación de guerra o en circunstancias extraordinarias y que consiste en prohibir la libre circulación de la población civil por la calle a partir de una hora determinada.
4   Aviso o advertencia que se da con un fin determinado: le han dado un toque por llegar tarde.
5   Matiz o detalle que caracteriza una cosa: su presencia dio un toque festivo a la reunión.
6   Pequeña modificación que sirve para retocar, pulir o rematar una cosa: le falta un pequeño toque y estará listo.

toque 
m. Acción de tocar.
fig.Golpe dado a alguno.
Pincelada ligera.
Tañido.
fig.Llamamiento, advertencia.
Piedra de toque.
Ensayo que se hace comparando el efecto que produce el ácido nítrico en dos rayas trazadas sobre una piedra dura, una con el objeto de metal y otra con una barrita de ley conocida.
Examen que se hace de algún sujeto.
Punto esencial de una cosa.

toque
s m toque ['toke]
1 acción y modo de tocar
Se puede percibir en la pintura el toque de una mano genial.
2 golpe de poca intensidad
Se dio un leve toque en la cintura con la punta de un mueble.
3 sonido de ciertos instrumentos dado para llamar o para avisar algo
El toque del timbre comunica el fin del receso.
4 advertencia que se le da a alguien por una conducta indebida
Debes hacerle un toque para que baje el tono de sus críticas.
5 matiz que acentúa o agrega una característica a algo
Su presencia aportó el toque de humor a la reunión.
6 pequeña intervención que sirve para retocar o terminar una cosa
Le dio el toque final a la novela y la llevó a la editorial.
toque de queda
medida oficial extraordinaria que prohíbe la circulación libre de las personas a partir de cierta hora
La nación estaba en guerra y había toque de queda a partir de las nueve de la noche.
Tesauro
toque
sustantivo masculino
1 tañido.
Tañido se utiliza cuando se trata, especialmente, del de las campanas. Toque presenta un valor semántico más general: toque de diana, por ejemplo.
2 esencia, busilis*, quid.

a toque de campana locución adverbial a campana herida.
Traducciones
toque αφή
toque SM
1. (= golpecito) → tap
le dio un toque en el hombrohe gave her a tap on the shoulder
unos toquecitos con la varita y saldrá el conejoa few taps of the magic wand and the rabbit will come out
dar un toque de atención a algn; dar un toque a algn el jefe tuvo que darle un toque de atención por llegar tardethe boss had to pull him up for being late
te van a dar un toque si sigues portándote malyou'll get a telling-off if you keep behaving badly
2. (= sonido) [de campana] → chime, ring; [de reloj] → stroke; [de timbre] → ring; [de tambor] → beat
al toque de las doceon the stroke of twelve
dar un toque a algn (por teléfono) → to give sb a bell
toque de dianareveille
toque de difuntosdeath knell
toque de oracióncall to prayer
toque de quedacurfew
toque de retretaretreat
toque de silenciolights out
3. (= detalle) → touch
el toque personalthe personal touch
faltan algunos toques para completarloit still needs a few touches to finish it off
dar el último toque o los últimos toques a algoto put the finishing touch o touches to sth
4. (Arte) [de color, brillo] → touch
toque de luzhighlight
5. (Quím) → test
6. (anticuado) (= quid) → crux, essence
ahí está el toquethat's the crux of the matter
7. (Andes) (= vuelta) → turn


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.