Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
3.900.190.000 visitantes atendidos.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

tomar

0,01 sec.
tomar v. tr.
1   Coger o sujetar una cosa con la mano o con un objeto: toma el dinero y vete; tomó el hielo con unas pinzas.
2   Escoger una cosa entre varias posibilidades: toma el que prefieras.
3   Comer o beber algún alimento: tomar el desayuno.
4   Imitar o copiar una cosa de otra persona: tomó ese pensamiento de su maestro.
5   Conquistar u ocupar un lugar por la fuerza: tomar una ciudad.
6   Hacer uso de algo: tomaron el autobús; tómate tu tiempo.
7   Poner por obra lo que se expresa: tomar medidas; tomar precauciones.
8   Adquirir o recibir lo que se expresa: tomar aliento; tomar cariño.
9   Recibir o aceptar una cosa que se ofrece: no puedo tomar ese dinero.
10   Entender o juzgar unas palabras en un sentido determinado: tomó en broma lo que dijiste.
11   Grabar o registrar imágenes en una película fotográfica o de cine: tomó las imágenes desde un helicóptero.
12   Anotar o registrar por escrito: tomar apuntes.
13   Contratar a una persona para que preste un servicio.
14   Aceptar a una persona como compañera: tomar a una mujer como esposa.
15   Juzgar o formar una opinión acerca de una cosa.
16   Medir una determinada magnitud o medida.
v. tr./intr.
17   Seguir una persona un camino o una dirección: tome el camino de la derecha; en el cruce, tome por la izquierda.

tomarla con Expresión que indica que se tiene manía o antipatía a una persona: la tiene tomada conmigo.

tomar 
tr. Coger o asir por la mano [una cosa], o cogerla por un medio cualquiera.
p. ext.Elegir entre varias cosas.
Comer y beber.
Entresacar o copiar.
Ocupar o adquirir [alguna cosa] por la fuerza; ocupar [un sitio] para cerrar el paso.
Quitar o hurtar.
Hacer o ganar [la baza] en un juego de naipes.
Comprar (adquirir).
Alquilar (tomar de otro).
Contratar o ajustar [a una persona] para que preste un servicio.
Llevar [a uno] en su compañía.
Contraer, adquirir.
Recibir o aceptar [lo que le dan a uno].
Recibir o entender [alguna cosa] en un sentido determinado.
Considerar.
Recibir los efectos [de alguna cosa], padeciéndolos.
Recibir o imitar [los usos o cualidades] de otro.
Sobrevenir [a uno] de nuevo algún efecto o accidente.
Dentro de las acepciones que le son propias, constituye el primer elemento de una serie de frases en las cuales predomina la significación del segundo componente: tomar un negocio, emprenderlo: tomar precauciones, precaverse; tomar bajo su protección, proteger; tomar resolución, resolver; tomar sobre sí, hacerse cargo; tomar fuerza, hacerse fuerte; tomar la libertad, libertarse, tomarse licencia; tomar la aguja, empezar a coser.
intr. Encaminarse, tirar (torcer).
prnl. Cubrirse de moho u orín.
Oscurecerse, cargarse de vapores o nubes la atmósfera, esp. por el horizonte.
tr. (Amér.) fam.Beber.
Tomar el pelo. fig. Burlarse.
Tomar el portante, el dos, las de Villadiego. Marcharse.
Tomarla con uno. Contradecirle y culparle en cuanto dice o hace, o tener tema con él.
Tomar uno una cosa por donde quema. Atribuir intención ofensiva o picante a lo que otro dice o hace.

tomar
v t tomar [to'maɾ]
1 agarrar una cosa con las manos o con algún instrumento
Tomó las llaves de la mesa y abrió la puerta.
Tomó el clavo con la tenaza y lo arrancó de la pared.
2 usar algún medio de transporte
tomar un tren
3 conquistar por la fuerza un lugar determinado
El ejército invasor tomó la plaza.
4 apropiarse de manera indebida de una cosa material
Tomó dinero de la cartera de su padre.
5 ingerir una bebida o comida
tomar un café
6 llevar a una persona a un determinado lugar
Tomaré a mi esposo por el trabajo y almorzaremos juntos.
7 realizar un elección entre varias posibilidades
Tomó su camisa de la suerte y se fue a buscar trabajo.
8 alquilar una cosa
Tomamos una casa de campo para las vacaciones.
9 contratar a una persona para un trabajo
tomar una secretaria
10 aceptar a una persona o cosa
Toma mi consejo.
11 experimentar determinado sentimiento o estado
Le tomó fobia al trabajo.
12 entender de manera determinada una cosa
No tomes a mal las sugerencias.
13 juzgar una cosa como se expresa
Se parecían bastante y la gente los tomaba por hermanos.
14 recibir los efectos de una cosa
tomar sol
15 adquirir características de otra persona
Tomó la forma de hablar de su hermano mayor.
16 sacar una fotografía o realizar una filmación
Tomó unas fotos a la catedral del pueblo.
17 registrar algo por escrito
Tomó apuntes de las conferencias en el congreso.
18 medir alguna cosa
Tomé las medidas de la habitación para colocar una alfombra en el piso.
tomar sobre sí
aceptar una responsabilidad o compromiso
Tomó sobre sí toda la culpa del error.
tomarla con
pasar a sentir manía por una persona o cosa
La tomó con su amiga porque contó un secreto suyo.
v i tomar
1 pasar a seguir determinada dirección
Tomó por un callejón para cortar camino.
2 ingerir bebidas alcohólicas hasta ponerse ebria una persona
Siempre tiene una excusa para tomar.
v pr tomarse [to'maɾse]
1 perder nitidez o brillo
Se le tomó la voz por el catarro.
2 cubrirse una cosa de algo
La pared se tomó de humedad.
interj ¡toma! ['toma]
1 se usa para manifestar sorpresa
¡Toma, qué casualidad encontrarte por aquí!
2 se usa para expresar que alguien se ha dado cuenta de algo
¡Toma que he descubierto tus intensiones!
Sinónimos
tomar
transitivo
1 coger, asir*, agarrar*, recibir. dejar, soltar.
Asir y agarrar connotan cierta fuerza o presión con que se toma o coge una cosa o se mantiene en la mano.
«Se toma con menos esfuerzo que se coge. Tomo lo que me dan; cojo lo que ha caído al suelo.»
José Joaquín de Mora
«Tomar y recibir. Recibir es la acción formal con que aceptamos o adquirimos lo que se nos da. Tomar es la acción material con que nos apoderamos de una cosa. Se recibe del amigo el regalo que nos envía, y se toma materialmente del criado que lo trae.»
José López de la Huerta
2 ocupar, apoderarse, adueñarse, conquistar, dominar, ganar*. renunciar.
Se refieren, generalmente, al resultado de acciones bélicas o en las que se emplea la fuerza: las tropas tomaron el palacio presidencial.
3 aceptar*, admitir, recibir. renunciar.
Por ejemplo: hazme caso y toma mi consejo.
intransitivo
4 encaminarse, dirigirse, tirar.
Por ejemplo: cuando llegues al cruce, tomas la primera calle a la derecha.
pronominal
5 enmohecerse, oxidarse, aherrumbrarse, florecerse.
Generalmente con un complemento: tomarse de orín o tomarse de moho.
intransitivo y transitivo
6 (América) beber.
Generalmente cuando se trata de bebidas alcohólicas.

tomar a mal locución molestarse, ofenderse, enfadarse.
Traducciones
tomar пия
tomar prendre
tomar πίνω
tomar nemen
tomar tage
tomar ta
tomar
Para las expresiones tomar las aguas, tomar las armas, tomar la delantera, tomar impulso, tomar tierra, ver la otra entrada.
A. VERBO TRANSITIVO
1. (= coger) → to take
si no tienes bolígrafo toma éstetake this pen if you haven't got one
la tomó de la manohe took her by the hand
lo toma o lo dejatake it or leave it
¡toma!here (you are)!
vayan tomando asientoplease sit down, please be seated (frm)
tomar la plumato pick o take up one's pen
tomar las de Villadiegoto shift it
2. (= ingerir, consumir) [+ comida] → to eat, have; [+ bebida] → to drink, have; [+ medicina] → to take
si tienes hambre podemos tomar algoif you're hungry we can get something to eat
tomas demasiado caféyou drink too much coffee
tomamos unas cervezaswe had a few beers
¿qué quieres tomar?what would you like?, what will you have?
tome una cucharada de jarabe cada ocho horastake a spoonful of syrup every eight hours
tomar el pechoto feed at the breast, breastfeed
3. (= viajar en) [+ tren, avión, taxi] → to take
vamos a tomar el autobúslet's take o get the bus
cada día toma el tren de las nuevehe catches o takes the nine o'clock train every day
4. (Cine, Fot, TV) → to take
tomar una foto de algnto take a photo of sb, take sb's photo
5. (= apuntar) [+ notas, apuntes] → to take; [+ discurso] → to take down
nunca toma apuntes en clasehe never takes notes in class
tomo nota de todo lo que me has dichoI have taken note of everything you have told me
nos tomaron declaración en comisaríathey took (down) our statements o they took statements from us at the police station
tomar por escritoto write down
6. (= medir) [+ temperatura, pulso] → to take
tengo que ir a que me tomen la tensiónI have to go and have my blood pressure taken
ven, que te tomo las medidaslet me take your measurements
7. (= adoptar) [+ decisión, precauciones] → to take
tomaremos medidas para que no vuelva a sucederwe will take steps to ensure that it does not happen again
8. (= adquirir) la situación está tomando mal carizthe situation is beginning to look ugly
el proyecto ya está tomando formathe project is taking shape
V tb color 2
V tb conciencia 3
9. (= empezar a sentir) le han tomado mucho cariñothey have become very fond of him
les tomé asco a los caracolesI took a dislike to snails
tomarla o tenerla tomada con algnto have (got) it in for sb
la jefa la ha tomado o la tiene tomada conmigothe boss has (got) it in for me
10. (= disfrutar de) [+ baño, ducha] → to have, take
tomar el aire o el frescoto get some fresh air
tomar el solto sunbathe
11. (Mil) (= capturar) → to take, capture; (= ocupar) → to occupy
la policía tomó la fábricathe police occupied the factory
12. (= contratar) [+ empleado] → to take on, engage
13. (= ocupar) → to take
traducirlo me ha tomado tres horasit took me three hours to translate it
14. (= entender, interpretar) → to take
tomó muy a mal que la suspendieranshe took it very badly when she failed
lo tomó como una ofensahe took offence at it, he was offended by it
lo han tomado a bromathey haven't taken it seriously, they are treating it as a joke
no lo tomes en seriodon't take it seriously
15.
tomar a algn por (= confundir) tomar a algn por policíato take sb for a policeman, think that sb is a policeman
tomar a algn por locoto think sb mad
¿por quién me toma?what do you take me for?, who do you think I am?
16. (sexualmente) → to have
17. (Andes) (= molestar) → to upset, annoy
B. VERBO INTRANSITIVO
1. (Bot) [planta] → to take (root); [injerto] → to take
2. (LAm) (= ir) tomar a la derechato turn right
3. (LAm) (= beber) → to drink
estaba tomando en varios bareshe was drinking in a number of bars
4. (exclamaciones) ¡toma! ¡toma! menuda suerte has tenidowell, of all the luck!, can you believe it? what luck!
¡toma! pues yo también lo sé hacerhey! I know how to do that too
¡toma ya! ¡toma ya, vaya tío tan bueno!wow, what an amazing guy!
¡toma ya, vaya golazo!look at that, what a fantastic goal!
5. (esp LAm)
tomó y se fueoff he went, he upped and went
tomó y lo rompióhe went and broke it
C. (tomarse) VERBO PRONOMINAL
1. (= cogerse) [+ vacaciones] → to take
me he tomado la libertad de leer tu informeI have taken the liberty of reading your report
no se tomaron la molestia de informarnosthey didn't bother o take the trouble to let us know
2. (= ingerir) [+ bebida] → to drink, have; [+ comida] → to eat, have; [+ medicina] → to take
se tomó 13 cervezashe drank o had 13 beers
me tomé un bocadilloI ate o had a sandwich
tómate el yogur, verás qué buenoeat up your yogurt, you'll like it
3. (= medirse) [+ pulso, temperatura] → to take
4. (= entender, interpretar) → to take
no te lo tomes asídon't take it that way
no te lo tomes tan a maldon't take it so badly, don't take it so much to heart
se lo sabe tomar bienhe knows how to take it, he can take it in his stride
se lo toma todo muy en seriohe takes it all very seriously
5.
tomarse por (= creerse) → to think o.s.
¿por quién se toma ese ministro?who does that minister think he is?
6. (= tomarse de orín) → to get rusty


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Términos de uso | Política de privacidad | Comentarios | Anúnciate con nosotros | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Descargo de responsabilidad
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional.