todavía


También se encuentra en: Sinónimos.

todavía

1. adv. Hasta este momento todavía sigue vivo; todavía no ha llegado.
2. Incluso, aún su voz es todavía mejor que la de su predecesora.
3. Con todo eso, no obstante es muy bueno, pero todavía podría serlo más.

todavía

 
adv. t. Hasta un momento determinado desde un tiempo anterior.
adv. m. Con todo eso, a pesar de ello.
Precediendo a las voces más, menos, mejor, etc., sirve para reforzar las comparaciones.

todavía

(toða'βia)
adverbio
1. expresa continuación de algo comenzado anteriormente Todavía vivo con mis padres.
2. indica que una característica se produce con más intensidad en una situación que en otras comparables Mi motocicleta es todavía más rápida que la tuya.
3. indica que algo ocurre en una situación que no se espera que se produzca El problema ya se solucionó y todavía anda echando culpas.
4. indica que es teóricamente admisible pero no en las circunstancias actuales Que renuncie, todavía, pero golpear al jefe es de locos.
Sinónimos

todavía

adverbio
Traducciones

todavía

still, yet, even

todavía

encore

todavía

ainda

todavía

ještě, stále

todavía

endnu, stadig

todavía

vielä, yhä

todavía

još uvijek

todavía

まだ

todavía

아직

todavía

nog

todavía

ennå, stille

todavía

jeszcze, wciąż

todavía

än, ännu

todavía

ยัง, ยังคง

todavía

hala, yine de

todavía

chưa, vẫn

todavía

, 仍然

todavía

עדיין

todavía

ADV
1. (temporal, en oraciones afirmativas) → still; (en oraciones negativas) → yet, still
está nevando todavíait is still snowing
-¿has acabado? -todavía no"have you finished" - "not yet"
todavía no se ha idoshe hasn't gone yet, she still hasn't gone
todavía en 1970as late as 1970
2. (= incluso, aun así) → even
es todavía más inteligente que su hermanohe's even more intelligent than his brother, he's more intelligent still than his brother
3. (= encima) has aprobado sin estudiar y todavía te quejasyou passed without doing any work and (yet) you're still complaining
TODAVÍA
Todavía se traduce principalmente al inglés por still o yet.
 Se traduce por still cuando nos referimos a una situación o acción que comenzó en el pasado y que todavía continúa. Generalmente still se coloca detrás de los verbos auxiliares o modales y delante de los demás verbos:
Todavía tienen hambre They are still hungry Todavía toco el piano I still play the piano ¿Puedes verlos todavía? Can you still see them?
 También se puede traducir todavía por still para expresar insatisfacción o sorpresa en oraciones negativas. En este caso, still se coloca detrás del sujeto:
Todavía no sé cómo ayudarle I still don't know how to help him Después de veinte años todavía no puede olvidarlo After twenty years she still can't forget him
 Se traduce generalmente por yet en frases negativas e interrogativas cuando nos referimos a una situación o acción que no ha tenido lugar todavía y que esperamos que ocurra. Yet va al final de la frase, aunque a veces puede ponerse delante del verbo principal en frases negativas:
El doctor no ha llegado todavía The doctor hasn't arrived yet o hasn't yet arrived ¿Todavía no han llamado? Haven't they phoned yet?
NOTA En lenguaje formal, se puede traducir todavía por yet en frases afirmativas para expresar que algo no se ha realizado. Para ello utilizamos la estructura to have yet + ((INFINITIVO)) con to:
Todavía tienen que comunicarnos los resultados They have yet to tell us the results
 En oraciones comparativas todavía se traduce por even:
Su prima es todavía más alta que ella Her cousin is even taller than she is
NOTA El adverbio aún sigue las mismas pautas que todavía:
Aún no sé cómo decírselo I still don't know how to tell him ¿Aún no has hablado con ella? Haven't you talked to her yet? Aún está trabajando para esa compañía de seguros She's still working for that insurance company Este pastel está aún mejor que el de la semana pasada This cake is even better than last week's
Ejemplos ?
Como excepción a la regla de prioridad, para esta familia se pueden todavía utilizar los antiguos nombres usados por Linneo: Palmae para la familia y Principales para el orden.
El sector primario, a pesar de ser el que menos VAB aporta a la economía, todavía representa una cierta importancia relativa respecto al resto de sectores productivos.
Sin embargo, solamente la mitad de los filos conocidos de bacterias tienen especies que se pueden cultivar en el laboratorio, por lo que una gran parte (se supone que cerca del 90 %) de las especies de bacterias existentes todavía no ha sido descrita.
Algunas bacterias, todavía reproduciéndose asexualmente, forman estructuras reproductivas más complejas que facilitan la dispersión de las células hijas recién formadas.
Algunas bacterias pueden deslizarse por superficies sólidas segregando una sustancia viscosa, pero el mecanismo que actúa como propulsor es todavía desconocido.
La refracción en la atmósfera terrestre motiva que se vea luz aun cuando el Sol no ha salido todavía: aurora, alba o crepúsculo matutino.
La mayoría de los grupos de población en ese momento todavía eran cazadores-recolectores muy móviles, pero después comenzaron a surgir los grupos individuales, se centraban sobre los recursos disponibles para ellos a nivel local, por lo que con el paso del tiempo no había un patrón de creciente generalización regional como, el suroeste, el Ártico, la pobreza, Dalton y el Plano tradicional.
Esta capa proporciona protección química y física para la superficie celular y puede actuar como una barrera de difusión macromolecular. Las capas S tienen diversas (aunque todavía no bien comprendidas) funciones.
Probablemente, la primera revista periódica con algunos cuentos de este género (todavía sin nombre oficial) se podría considerar The Argosy 1896.
Dos tercios de la población viven con menos de dos dólares al día. Las riquezas económicas todavía no han sido explotadas en gran escala en la minería.
El territorio fue incorporado a importantes imperios, entre ellos el Imperio Aquemenida, el Imperio Macedonico, el Imperio Maurya y el Imperio Árabe. La prehistoria se conoce todavía poco.
Sin suscribir a estos caprichos y fantasías, ni con el deseo de perpetuar estas locuras, sino simplemente con el objeto de mostrar el entusiasmo extravagante con que la heráldica ha sido practicada algunas veces, el autor ha anexado un paradigma de estos absurdos...» aunque el español Francisco Piferrer, en 1858, lo comenta como si todavía fuese válido.