| Diccionario de español / Spanish Dictionary 3.900.181.673 visitantes atendidos. |
tocar |
0,01 sec. |
|
|
tocar1 v. tr. 1 Palpar con las manos: tanto tocar la figura y al final se ha roto. 2 Poner en contacto la mano u otra parte del cuerpo, o un objeto que se sostiene con esta, con una persona o una cosa: tocó el libro. 3 Rozar o estar en contacto una cosa con otra: el respaldo de la silla toca la pared. 4 Estar una cosa cerca de otra de modo que haya muy poca distancia entre ellas. 5 Hacer sonar un instrumento musical: tocar la guitarra. 6 Ejecutar o interpretar una pieza musical: la orquesta tocaba nuestra canción. 7 Hacer sonar una cosa, generalmente para avisar o llamar: tocar la bocina. 8 Alterar o modificar el estado o condición de una cosa: no toques más la redacción. retocar. 9 Tratar un asunto o hablar de él sin profundizar: han tocado el tema, pero de pasada. — v. intr. 10 Haber llegado el momento de una cosa: hoy me toca lavar la ropa. 11 Llegar una embarcación o un avión a un lugar por el que están de paso: el barco tocó tierra en Chipre. 12 Ser una cosa una obligación, una responsabilidad o un derecho para una persona: te toca pagar la comida; a ti te toca jugar, que eres pequeño. 13 Importar o afectar una cosa a una persona: todos tus problemas me tocan directamente. 14 Corresponder a una persona una cosa que se reparte o se sortea: le ha tocado la lotería. — v. prnl. 15 tocarse Tener dos o más personas una relación de parentesco: ¿Os tocáis algo? Sí, somos primos. OBS Se conjuga como sacar. tocar2 v. tr. 1 Peinar y componer el cabello. — v. prnl. 2 tocarse Cubrirse la cabeza con un sombrero o un adorno: don Quijote se tocaba con un yelmo. tocar tr. Entrar en contacto una parte del cuerpo, esp. la mano [con una cosa], de manera que esta impresione el sentido del tacto. Llegar con la mano a una cosa sin asirla o alcanzarla con un instrumento. Tropezar ligeramente una cosa [con otra]. Dar suavemente la quilla del barco [en el fondo]. Ensayar [el oro o la plata] en la piedra de toque. Hacer sonar según arte [un instrumento músico] o hacer sonar [la campana u otro instrumento] para avisar. Haber llegado el momento [de hacer algo]. fig.Tratar superficialmente [una materia]. Conocer [una cosa] por la experiencia. Estimular, persuadir, inspirar. intr. Pertenecer por algún título o ser de la obligación o cargo de uno. Pertenecer parte de una cosa que se reparte, o caer en suerte una cosa. Llegar de paso a un lugar. Entrar una cosa en contacto con otra: tocar en la tierra; rec., las dos camas se tocan; fig.: toca en los límites de lo imposible. Importar, ser de interés. Ser uno pariente de otro. Estar tocada una cosa. Empezarse a podrir o dañar. Estar uno tocado de una enfermedad. fig. Empezar a sentirla. Tocárselas uno. fig. Huir. prnl. Cubrirse la cabeza. tocar v transitive-intransitive tocar [to'kaɾ] 1 poner en contacto las manos, u otra parte del cuerpo, con una cosa Los cuadros del museo no se pueden tocar. 2 estar en contacto una cosa con otra La copa del árbol toca los cables de la calle. v t tocar 1 modificar el estado de una cosa Hay que tocar un poco el estilo de ese ensayo. 2 ejecutar o interpretar un instrumento musical tocar el piano 3 ejecutar o interpretar una pieza musical La orquesta tocará el "Réquiem" de Mozart. 4 hacer sonar un dispositivo de llamada o aviso tocar el timbre 5 producir algo un efecto en una persona La última escena de la película toca la sensibilidad de los espectadores. 6 tratar un asunto La gerencia de la empresa tocó el tema del aumento salarial en la reunión. v i tocar
1 llegar el momento de realizar una acción determinada Retomaron una partida de ajedrez, tocaba mover a las blancas. 2 ser una cosa obligación o responsabilidad de alguien Te toca sacar la basura. 3 importar a una persona cierta cosa Sus errores me tocan porque soy su superior y tengo que dar cuenta de ellos. 4 corresponder una parte determinada de un reparto a una persona Le toca la mitad de la herencia. Le tocó en suerte ganar la lotería. 5 sonar un dispositivo de aviso o llamada en señal de una cosa determinada Tocan a la puerta, deben ser los invitados. a+ infinitivo+ tocan se usa para indicar que es el tiempo de realizar la acción que denota el infinitivo El entrenador alentó a sus jugadores: ¡A ganar tocan! Sinónimos tocar transitivo intransitivo 3 corresponder, competer, atañer*, incumbir, pertenecer. Por ejemplo: cada uno debe encargarse de las tareas que le tocan. Traducciones tocar jouer, sonner, toucher, représenter tocar לגעת, להיות הבא, לנגן tocar dotknout (se), hrát tocar røre, spille tocar koskea, soittaa tocar dodir, svirati tocar 演奏する, 触れる tocar 만지다, 연주를 하다 tocar tocar tocar spela, vidröra tocar เล่นดนตรี, สัมผัส tocar chạm vào, chơi tocar 玩 tocar1 A. VT 1. (gen) → to touch; (para examinar) → to feel si lo tocas te vas a quemar → if you touch it you'll burn yourself ¡no me toques! → don't touch me! que nadie toque mis papeles → don't let anyone touch my papers no toques el dinero como no sea para una emergencia → don't touch the money unless it's an emergency tócalo, verás qué suave → feel it and see how soft it is tócale la frente, la tiene muy caliente → feel his forehead, it's very hot no toques la mercancía sin guantes → don't handle the goods without gloves el delantero tocó la pelota con la mano → the forward handled (the ball) tocar madera → to touch wood, knock on wood (EEUU) 2. (= estar en contacto con) → to touch la mesa está tocando la pared → the table is touching the wall ponte ahí, tocando la pared → stand up against the wall over there tocar tierra → to touch down, land 3. (= hacer sonar) [+ piano, violín, trompeta] → to play; [+ campana, timbre] → to ring; [+ tambor] → to beat; [+ silbato] → to blow; [+ disco] → to play el reloj de la iglesia ha tocado las diez → the church clock has just struck ten tocar la bocina o el claxon → to hoot o sound one's horn tocar la generala (Mil) → to sound the call to arms tocar la retirada → to sound the retreat 4. [+ tema] → to refer to, touch on no tocó para nada esa cuestión → he didn't refer to o touch on that matter at all prefiero no tocar lo relacionado con el trabajo → I'd prefer not to talk about work 5. (= afectar) → to concern esa cuestión me toca de cerca → that issue closely concerns me por lo que a mí me toca → so far as I am concerned 6. (= estar emparentado con) → to be related to a mí Juan no me toca nada → Juan is not related to me in any way 7. (= conmover) → to touch las imágenes me tocaron en lo más profundo → the pictures moved o touched me deeply el poema nos tocó el corazón → the poem touched our hearts me has tocado el amor propio → you've wounded my pride 9. (Náut) hacía varios días que no tocábamos puerto → it was several days since we had called at o put in at a port en este crucero tocaremos el puerto de Génova → on this cruise we will call o stop at Genoa 10. (Caza) → to hit 11. (Arte) → to touch up B. VI 2. (= sonar) en cuanto toque el timbre → when the bell rings tocan a misa → they are ringing the bell for mass tocar a muerto → to toll the death knell 4. (= corresponder) no toca hacerlo hasta el mes que viene → it's not due to be done until next month ahora toca torcer a la derecha → now you have to turn right tocar a algn: les tocó un dólar a cada uno → they got a dollar each ¿les tocará algo de herencia? → will they get anything under the will? me ha tocado el peor asiento → I ended up with o got the worst seat le tocó la lotería → he won the lottery ¿a quién le toca? → whose turn is it? tocar a algn hacer algo te toca jugar → it's your turn (to play), it's your go nos toca pagar a nosotros → it's our turn to pay siempre me toca fregar a mí → I'm always the one who has to do the dishes a usted le toca reprenderle si lo cree conveniente → it is up to you to reprimand him if you see fit ¡a pagar tocan! → it's time to pay up! C. (tocarse) VPR 1. (uso reflexivo) no te toques los granos → don't pick your spots está todo el día tocándose la barba → he's always playing with his beard tocársela (Esp) (= masturbarse) → to jerk off (fig) → to do bugger-all está todo el día tocándosela → he does bugger-all all day tocárselas → to beat it 3. (LAm) (= drogarse) → to be a junkie tocar2 Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic |
|---|