Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
3.900.181.673 visitantes atendidos.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

tocar
(redireccionado de tocaban)

0,01 sec.
tocar1 v. tr.
1   Palpar con las manos: tanto tocar la figura y al final se ha roto.
2   Poner en contacto la mano u otra parte del cuerpo, o un objeto que se sostiene con esta, con una persona o una cosa: tocó el libro.
3   Rozar o estar en contacto una cosa con otra: el respaldo de la silla toca la pared.
4   Estar una cosa cerca de otra de modo que haya muy poca distancia entre ellas.
5   Hacer sonar un instrumento musical: tocar la guitarra.
6   Ejecutar o interpretar una pieza musical: la orquesta tocaba nuestra canción.
7   Hacer sonar una cosa, generalmente para avisar o llamar: tocar la bocina.
8   Alterar o modificar el estado o condición de una cosa: no toques más la redacción. retocar.
9   Tratar un asunto o hablar de él sin profundizar: han tocado el tema, pero de pasada.
v. intr.
10   Haber llegado el momento de una cosa: hoy me toca lavar la ropa.
11   Llegar una embarcación o un avión a un lugar por el que están de paso: el barco tocó tierra en Chipre.
12   Ser una cosa una obligación, una responsabilidad o un derecho para una persona: te toca pagar la comida; a ti te toca jugar, que eres pequeño.
13   Importar o afectar una cosa a una persona: todos tus problemas me tocan directamente.
14   Corresponder a una persona una cosa que se reparte o se sortea: le ha tocado la lotería.
v. prnl.
15  tocarse Tener dos o más personas una relación de parentesco: ¿Os tocáis algo? Sí, somos primos.
OBS Se conjuga como sacar.

tocar2 v. tr.
1   Peinar y componer el cabello.
v. prnl.
2  tocarse Cubrirse la cabeza con un sombrero o un adorno: don Quijote se tocaba con un yelmo.

tocar 
tr. Entrar en contacto una parte del cuerpo, esp. la mano [con una cosa], de manera que esta impresione el sentido del tacto.
Llegar con la mano a una cosa sin asirla o alcanzarla con un instrumento.
Tropezar ligeramente una cosa [con otra].
Dar suavemente la quilla del barco [en el fondo].
Ensayar [el oro o la plata] en la piedra de toque.
Hacer sonar según arte [un instrumento músico] o hacer sonar [la campana u otro instrumento] para avisar.
Haber llegado el momento [de hacer algo].
fig.Tratar superficialmente [una materia].
Conocer [una cosa] por la experiencia.
Estimular, persuadir, inspirar.
intr. Pertenecer por algún título o ser de la obligación o cargo de uno.
Pertenecer parte de una cosa que se reparte, o caer en suerte una cosa.
Llegar de paso a un lugar.
Entrar una cosa en contacto con otra: tocar en la tierra; rec., las dos camas se tocan; fig.: toca en los límites de lo imposible.
Importar, ser de interés.
Ser uno pariente de otro.
Estar tocada una cosa. Empezarse a podrir o dañar.
Estar uno tocado de una enfermedad. fig. Empezar a sentirla.
Tocárselas uno. fig. Huir.
prnl. Cubrirse la cabeza.

tocar
v transitive-intransitive tocar [to'kaɾ]
1 poner en contacto las manos, u otra parte del cuerpo, con una cosa
Los cuadros del museo no se pueden tocar.
2 estar en contacto una cosa con otra
La copa del árbol toca los cables de la calle.
v t tocar
1 modificar el estado de una cosa
Hay que tocar un poco el estilo de ese ensayo.
2 ejecutar o interpretar un instrumento musical
tocar el piano
3 ejecutar o interpretar una pieza musical
La orquesta tocará el "Réquiem" de Mozart.
4 hacer sonar un dispositivo de llamada o aviso
tocar el timbre
5 producir algo un efecto en una persona
La última escena de la película toca la sensibilidad de los espectadores.
6 tratar un asunto
La gerencia de la empresa tocó el tema del aumento salarial en la reunión.
v i tocar
1 llegar el momento de realizar una acción determinada
Retomaron una partida de ajedrez, tocaba mover a las blancas.
2 ser una cosa obligación o responsabilidad de alguien
Te toca sacar la basura.
3 importar a una persona cierta cosa
Sus errores me tocan porque soy su superior y tengo que dar cuenta de ellos.
4 corresponder una parte determinada de un reparto a una persona
Le toca la mitad de la herencia.
Le tocó en suerte ganar la lotería.
5 sonar un dispositivo de aviso o llamada en señal de una cosa determinada
Tocan a la puerta, deben ser los invitados.
a+ infinitivo+ tocan
se usa para indicar que es el tiempo de realizar la acción que denota el infinitivo
El entrenador alentó a sus jugadores: ¡A ganar tocan!
Sinónimos
tocar
transitivo
1 palpar, tentar, hurgar*.
Palpar y tentar suponen intención de reconocer por el tacto, mientras que tocar es establecer contacto voluntario o involuntario.
2 sonar, tañer, pulsar.
Tañer se siente hoy como algo arcaico, excepto si se trata de la campana; pulsar cuando se trata de instrumentos de teclado o de cuerda (excepto los de arco).
intransitivo
3 corresponder, competer, atañer*, incumbir, pertenecer.
Por ejemplo: cada uno debe encargarse de las tareas que le tocan.
4 importar, concernir*, atañer.

tocar a locución repartir, caber a.
Por ejemplo: si lo repartimos, tocamos a tres por cabeza.
Traducciones
tocar לגעת, להיות הבא, לנגן
tocar dotknout (se), hrát
tocar røre, spille
tocar koskea, soittaa
tocar dodir, svirati
tocar 演奏する, 触れる
tocar 만지다, 연주를 하다
tocar tocar
tocar spela, vidröra
tocar เล่นดนตรี, สัมผัส
tocar chạm vào, chơi
tocar 扮演, 触摸,
tocar
tocar1
A. VT
1. (gen) → to touch; (para examinar) → to feel
si lo tocas te vas a quemarif you touch it you'll burn yourself
¡no me toques!don't touch me!
que nadie toque mis papelesdon't let anyone touch my papers
no toques el dinero como no sea para una emergenciadon't touch the money unless it's an emergency
tócalo, verás qué suavefeel it and see how soft it is
tócale la frente, la tiene muy calientefeel his forehead, it's very hot
no toques la mercancía sin guantesdon't handle the goods without gloves
el delantero tocó la pelota con la manothe forward handled (the ball)
tocar maderato touch wood, knock on wood (EEUU)
2. (= estar en contacto con) → to touch
la mesa está tocando la paredthe table is touching the wall
ponte ahí, tocando la paredstand up against the wall over there
tocar tierrato touch down, land
3. (= hacer sonar) [+ piano, violín, trompeta] → to play; [+ campana, timbre] → to ring; [+ tambor] → to beat; [+ silbato] → to blow; [+ disco] → to play
el reloj de la iglesia ha tocado las diezthe church clock has just struck ten
tocar la bocina o el claxonto hoot o sound one's horn
tocar la generala (Mil) → to sound the call to arms
tocar la retiradato sound the retreat
4. [+ tema] → to refer to, touch on
no tocó para nada esa cuestiónhe didn't refer to o touch on that matter at all
prefiero no tocar lo relacionado con el trabajoI'd prefer not to talk about work
5. (= afectar) → to concern
esa cuestión me toca de cercathat issue closely concerns me
por lo que a mí me tocaso far as I am concerned
6. (= estar emparentado con) → to be related to
a mí Juan no me toca nadaJuan is not related to me in any way
7. (= conmover) → to touch
las imágenes me tocaron en lo más profundothe pictures moved o touched me deeply
el poema nos tocó el corazónthe poem touched our hearts
me has tocado el amor propioyou've wounded my pride
8. (Dep) → to hit
el balón tocó el palothe ball hit the post
9. (Náut) hacía varios días que no tocábamos puertoit was several days since we had called at o put in at a port
en este crucero tocaremos el puerto de Génovaon this cruise we will call o stop at Genoa
10. (Caza) → to hit
11. (Arte) → to touch up
B. VI
1. (Mús) → to play
toca en un grupo de rockhe's in o he plays in a rock group
2. (= sonar) en cuanto toque el timbrewhen the bell rings
tocan a misathey are ringing the bell for mass
tocar a muertoto toll the death knell
3. (= llamar) tocar a una puertato knock on o at a door
4. (= corresponder) no toca hacerlo hasta el mes que vieneit's not due to be done until next month
ahora toca torcer a la derechanow you have to turn right
tocar a algn: les tocó un dólar a cada unothey got a dollar each
¿les tocará algo de herencia?will they get anything under the will?
me ha tocado el peor asientoI ended up with o got the worst seat
le tocó la loteríahe won the lottery
¿a quién le toca?whose turn is it?
tocar a algn hacer algo te toca jugarit's your turn (to play), it's your go
nos toca pagar a nosotrosit's our turn to pay
siempre me toca fregar a míI'm always the one who has to do the dishes
a usted le toca reprenderle si lo cree convenienteit is up to you to reprimand him if you see fit
¡a pagar tocan!it's time to pay up!
5. (= rayar)
tocar en algoto border on sth, verge on sth
esto toca en lo absurdothis borders o verges on the ridiculous
su conducta toca en locurahis behaviour borders o verges on madness
6. (= chocar)
tocar con algoto touch sth
7.
tocar a su finto be drawing to a close
el verano tocaba a su finsummer was drawing to a close
C. (tocarse) VPR
1. (uso reflexivo) no te toques los granosdon't pick your spots
está todo el día tocándose la barbahe's always playing with his beard
tocársela (Esp) (= masturbarse) → to jerk off (fig) → to do bugger-all
está todo el día tocándoselahe does bugger-all all day
tocárselasto beat it
2. (uso recíproco) → to touch
los cables no deben tocarsethe wires should not be touching
3. (LAm) (= drogarse) → to be a junkie

tocar2
A. VT [+ pelo] → to do, arrange, set
B. (tocarse) VPRto cover one's head, put on one's hat


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Términos de uso | Política de privacidad | Comentarios | Anúnciate con nosotros | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Descargo de responsabilidad
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional.