tirarse

tirarse

(ti'ɾaɾse)
verbo pronominal
1. arrojarse desde determinada altura tirarse en paracaídas
2. estirar el cuerpo en una superficie tirarse a dormir una siesta
3. dejar salir una ventosidad tirarse un eructo
4. realizar el acto sexual con otra persona Nuestro jefe se tiró a la secretaria.
Traducciones
Ejemplos ?
Pero, en cualquier caso, no consideraríamos que un material es válido para hacer prendas de vestir si no pudiese tirarse después de que se ensucia.
Mentido cuanto dijo de él, e incierto, el peregrino ahora parecía; mas fue verdad que del marino tajo lo vio tirarse al mar cabeza abajo.
Una noche encontrose doña Angustias con que la paloma había volado del nido, y aquí fue el tirarse de las greñas y dar desaforados gritos.
De manera que, sólo he vuelto para decirle que cuanto antes, mejor. Cuando hay que tirarse al agua de cabeza, de nada sirve titubear.
-Ese novio tenía la misma edá que el hermano de la novia, y como dambos tenían la misma edá, pos les tocó a la vez a dambos la quinta, y dambos salieron soldaos, lo cual puso en estao de tirarse a un pozo a la madre de los dos hermanos del cuento, que estaba mirándose en los ojos de la cara de su hijo.
Subercasaux aprovechó la ocasión para tirarse un rato en la cama, donde recuperó enseguida su postura de gatillo, manteniéndose inmóvil con las rodillas subidas hasta el pecho.
La barca crujía a los embates del mar, de modo cada vez más amenazador; el patrón meditaba con los brazos cruzados sobre el pecho y la desesperación retratada en el atezado rostro. -¿Será menester tirarse a ganar la playa a fuerza de brazo?
Se acordaba incluso de haber intentado una vez tirarse de las orejas por haberse hecho trampas en un partido de croquet que jugaba consigo misma, pues a esta curiosa criatura le gustaba mucho comportarse como si fuera dos personas a la vez.
De modo que el país, que le ha oído en boca del general Prim, cuando pierda la última pluma que le queda, podrá tirarse de narices o de coronilla contra la esquina de enfrente, pero no llamarse a engaño.
Y la joven rompió a llorar en silencio su frustrada ilusión, con amarga pena. ¡Por qué le faltaron fuerzas para tirarse al agua y concluir, en vez de obedecer a la voz maldita!
De ello deducirán seguramente mis asiduos y entusiastas lectores que la "fiaca" expresa la intención de "tirarse a muerto", pero ello es un grave error.
Probaba tirarse al suelo Por ver si la estrujaría, Mas la sombra se tenía Sobre su faz como un velo: Que en el lecho y en la mesa Y en la lid le acompañó Y cuando Fernán murió Se hundió con él en la huesa.