Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.722.980.315 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

tirar

0,04 sec.
tirar v. tr.
1   Lanzar a una persona o cosa hacia un lugar: tirar piedras. arrojar, echar.
2   Hacer caer una cosa: no tires los lápices al suelo.
3   Desechar una cosa o echarla a la basura: tirar la ropa vieja.
4   Desperdiciar una cosa o no sacar provecho de ella: tirar el dinero en tonterías. derrochar, malgastar.
5   Derribar o hacer caer a una persona o cosa: el fuerte viento ha tirado los árboles; lo tiró al suelo de un empujón.
6   Disparar proyectiles con un arma de fuego: tirar al blanco.
7   Lanzar un artefacto explosivo o hacerlo explotar: tiraron dos granadas de mano; le gusta tirar petardos.
8   Disparar con una cámara de fotografiar: tirar fotos.
9   Lanzar una pieza de un juego, especialmente una pelota, dados o cartas: tiró los dados y sacó seis puntos.
10   Reproducir un texto mediante impresión: han tirado nuevos ejemplares de esta novela. imprimir.
11   Dibujar o trazar una línea: tirar líneas.
12  fam. Suspender a una persona en una prueba o no aprobarla en un examen: lo han tirado en matemáticas.
v. intr.
13   Atraer de manera natural a una persona o cosa: el peso del plomo tira de la cuerda. estirar.
14   Hacer fuerza para atraer o acercar una cosa: tiraba de la correa para acercar al perro. estirar.
15  fam. Atraer o gustar mucho una cosa: a este chico le tira mucho la mecánica.
16   Quedar estrecha o corta una prenda de vestir: esta camisa me tira de la espalda.
17   Funcionar correctamente el mecanismo de un objeto o un aparato: esta máquina se ha atascado, no tira bien.
18   Crear una corriente de aire para absorber el humo: esta chimenea tira muy bien.
19   Avanzar caminando o circular en una dirección determinada: cuando llegues a la farmacia tira a la derecha.
20   Tener cierto parecido o semejanza una persona o cosa con otra: su pelo tira a rubio.
21   Ir un corredor delante de los demás marcando el ritmo: el ciclista que va en cabeza tira del pelotón.
v. prnl.
22  tirarse Lanzarse una persona desde una determinada altura: los polizontes se tiraron del tren en marcha.
23   Pasar un tiempo determinado realizando una actividad o manteniéndose una persona en un estado: se ha tirado tres meses enfermo.
24  vulg. Realizar el acto sexual con otra persona.

a todo tirar A lo sumo o como mucho: a todo tirar, llegaremos hasta el siguiente pueblo.
tira y afloja Expresa una alternancia entre momentos de tensión y de conciliación.

tirar 
intr. Hacer fuerza para traer hacia sí o para llevar tras de sí.
Atraer por virtud natural.
fig.Atraer por el afecto o la simpatía.
fig.Torcer, dirigirse a otro lado.
Poner los medios disimuladamente para lograr algo.
Durar, mantenerse trabajosamente una persona o cosa.
Tender, propender, inclinarse.
Asemejarse una cosa a otra.
Producir el tiro o corriente de aire a través de un conducto.
Seguido de la preposición de y un nombre de arma o instrumento, sacar.
tr. Despedir de la mano [una cosa].
Arrojar [una cosa] en dirección determinada.
Con voces que significan daño corporal, ejecutar la acción significada por estas voces: tirar un pellizco, un mordisco, una coz. Derribar, echar abajo.
fig.Malgastar [el caudal] o malvender [la hacienda].
Estirar, extender; esp., reducir a hilo [un metal]. Trefilar.
Hacer o marcar [líneas].
Imprimir.
Devengar, adquirir o ganar.
tr.-intr. Disparar [un arma de fuego].
prnl. Abalanzarse.
Arrojarse.
Echarse, tenderse.
fam.Poner en obra algo, hacer.
A todo tirar. loc. adv. A lo más, a lo sumo.
Tirar de, o por, largo. fig. Gastar sin tasa, o calcular una cosa, procurando pecar por exceso.
Tira y afloja. Con prudencia y tino, o alternando el rigor con la suavidad.

tirar
v t tirar [ti'ɾaɾ]
1 lanzar una cosa con la mano en una determinada dirección
Tiró las llaves sobre la mesa.
2 echar una cosa hacia abajo
El niño tiró un plato al piso y se rompió en mil pedazos.
3 desechar una cosa que no sirve
Debes tirar toda esa pila de diarios viejos.
4 desperdiciar una cosa
¡Estás tirando el dinero en ese negocio!
5 disparar un arma de fuego o arrojar un artefacto explosivo
El avión tiró un misil sobre la base enemiga.
6 disparar un mecanismo
Tiró una secuencia de fotos mientras los caballos corrían delante del objetivo.
7 reproducir un texto mediante un procedimiento de impresión
Tiraron una nueva edición de las obras de Juan Rulfo.
v i tirar
1 hacer fuerza para atraer una cosa
Tiraba del cajón del mueble intentando abrirlo.
2 atraer de forma natural a una cosa
El ancla tira de la soga.
3 gustar mucho una cosa a una persona
Me tiran los dulces, es más fuerte que yo.
4 tender una persona hacia determinada actividad o modo de vida
Mi hijo tira para alguna profesión relacionada con las finanzas.
5 tener semejanza una persona o cosa con otra
El verde de la camisa tira a gris.
6 quedar estrecha una prenda
Este pantalón me tira de la cintura.
7 sobrevivir con pocos recursos
Cada vez me cuesta más llegar a fin de mes pero todavía tiro.
8 tomar una determinada dirección
Tira a la izquierda que esa es la calle que buscamos.
9 funcionar bien un aparato o mecanismo
El automóvil tira después de la reparación.
tira y afloja
señala un estado de alternancia entre momentos de tensión y de conciliación
Nuestro matrimonio es un constante tira y afloja.
tirar a matar
hacer o decir algo con mala intención
Tiró a matar con los comentarios que le hizo a la prensa.
v pr tirarse [ti'ɾaɾse]
1 arrojarse desde determinada altura
tirarse en paracaídas
2 estirar el cuerpo en una superficie
tirarse a dormir una siesta
3 dejar salir una ventosidad
tirarse un eructo
4 realizar el acto sexual con otra persona
Nuestro jefe se tiró a la secretaria.
Tesauro
tirar
intransitivo
1 atraer, estirar, tensar. aflojar.
Generalmente rige la preposición de: tira de la cuerda que tienes a tu derecha. Tirar se utiliza cuando se quiere atraer algo hacia un determinado lugar o se produce un movimiento: tirar de las orejas; estirar y tensar se utilizan cuando algo queda sin arrugas, dobleces, etc.
2 tender, propender, inclinarse.
Tratándose de personas o de cosas; en este último caso con alusión, generalmente, a cualidades externas como el color: su pelo tira a rubio.
transitivo
3 lanzar, echar, arrojar, despedir, disparar*, chutar.
Por ejemplo: tirar piedras; tirar una bola de papel. Disparar se utiliza cuando se hace con un arma de fuego; chutar se usa cuando se trata de tirar con el pie, generalmente una pelota.
4 derribar*, echar abajo, demoler, tumbar, echar al suelo. levantar, erigir, construir.
5 malgastar, derrochar, despilfarrar, malbaratar, desperdiciar, dilapidar, desechar*. ahorrar.
Generalmente aparece en expresiones del tipo: no me gusta tirar el dinero.
6 trazar, marcar.
Se utilizan especialmente cuando se trata de una línea recta.
7 imprimir, estampar.
Se emplea, generalmente, con referencia a la publicación de una obra impresa: han tirado medio millón de copias.
pronominal
8 abalanzarse, arrojarse, acometer.
Generalmente aparece con preposiciones como sobre o encima de: tirarse encima de o sobre alguien.
Traducciones
tirar střelit, vyhodit, zatáhnout
tirar ampua, heittää pois, vetää
tirar tirer, enculer, jeter
tirar לירות
tirar
tirar tembak
tirar skjóta
tirar 撃つ, 引く, 捨てる
tirar 쏘다, ...을 잡아당기다, 허비하다
tirar shot
tirar skjuta, dra, kasta bort
tirar , 扔掉,
tirar smide væk, trække
tirar baciti, vući
tirar โยนทิ้ง, ดึง
tirar atmak, çekmek
tirar kéo, vứt đi
tirar
Para las expresiones como tirar de la lengua, tirar de la manta, tirar por la borda, tirar por tierra, ver la otra entrada.
A. VERBO TRANSITIVO
1. (= lanzar) → to throw
tiró un papel por la ventanillahe threw a piece of paper out of the window
tirar algo a algn (para que lo coja) → to throw sth to sb; (para hacer daño) → to throw sth at sb
tírame la pelotathrow me the ball
les tiraban piedras a los soldadosthey were throwing stones at the soldiers
me tiró un besoshe blew me a kiss
2. (= derribar) [+ edificio] → to pull down; [+ jarrón, silla, estatua] → to knock over; [+ pared, verja] → to knock down
van a tirar la casathey are going to demolish o pull down the house
la moto la tiró al suelothe motorbike knocked her over
el viento ha tirado la vallathe wind has knocked the fence down
¡abre, o tiro la puerta abajo!open up, or I'll break the door down!
3. (= dejar caer) → to drop
tropezó y tiró la bandejashe tripped and dropped the tray
han tirado muchas bombas en la capitalmany bombs have been dropped on the capital
4. (= desechar) → to throw away
no tires las sobras, que se las voy a dar al perrodon't throw away the leftovers, I'll give them to the dog
tira las sobras a la basurathrow the leftovers in the bin
no tires el aceite por el sumiderodon't tip o pour the oil down the drain
estos pantalones están para tirarlosthese trousers have had it, these trousers are about ready for the dustbin
no hay que tirar la comidayou shouldn't waste food
5. (= malgastar) [+ dinero] → to waste; [+ fortuna] → to squander
has tirado el dinero comprando esoit was a waste of money buying that, you wasted your money buying that
6. (= disparar) [+ tiro] → to fire; [+ flecha] → to shoot; [+ cohete] → to launch, fire
el aparato tira el proyectil a 2.000mthe machine throws the projectile 2,000m
7. [+ foto] → to take
8. (= dar, pegar) deja ya de tirar patadasstop kicking
la mula le tiró una cozthe mule kicked him o gave him a kick
¡mamá, Carlos me ha tirado un mordisco!Carlos has bitten me, Mum!
9. (Tip) (= imprimir) → to print, run off
10. (= trazar) [+ línea] → to draw, trace
11. (= suspender) ya me han vuelto a tirar en químicaI've failed chemistry again, I've flunked chemistry again (esp EEUU)
12. (Andes) (= usar) → to use
tirar brazoto swim
13. (Andes, Caribe, Cono Sur) (= acarrear) → to cart, haul, transport
14.
tirarla de (anticuado) (= dárselas de) → to fancy oneself as, pose as
B. VERBO INTRANSITIVO
1. (haciendo fuerza)
1.1. (= traer hacia sí) → to pull
¡tira un poco más fuerte!pull a bit harder!
tirar de [+ soga, cuerda] → to pull
tire de ese cabopull that end
¡no le tires de la trenza a tu hermana!don't pull your sister's pigtail!
tirar de la cadena (del wáter)to flush the toilet, pull the chain
tirar de la manga a algnto tug at sb's sleeve
"tirar" (Esp) (en puerta etc) → pull
"tire" (LAm) (en puerta etc) → pull
1.2. (= llevar tras sí)
tirar deto pull
un burro tiraba de la carretaa donkey was pulling the cart along, the cart was drawn by a donkey
los niños tiraban del trineothe children were pulling the sledge along
2. (= atraer) no le tira el estudiostudying does not appeal to him, studying holds no attraction for him
la patria tira siempreone's native land always exerts a powerful pull
3. (= estar tirante) [ropa] → to be tight
este vestido tira un poco de aquíthis dress is a bit tight here
me tira de sisait's tight round my armpits
4. (= usar)
tirar de [+ espada, navaja] → to draw
tiraron de cuchillosthey drew their knives
tiramos de diccionario y lo traducimos en un minutoif we use a dictionary it will just take a minute to translate
5. (= disparar) → to shoot
¡no tires!don't shoot!
tirar con balato use live ammunition
tirar al blancoto aim
tirar a matarto shoot to kill
los guardas tiraban a matarthe guards were shooting to kill
mi jefa es de las que tiran a matarmy boss is the sort of person who goes for the kill
6. (Dep) (con balón) → to shoot; (con fichas, cartas etc) → to go, play
¡tira!shoot!
tiró fuera de la porteríahe shot wide of the goal
tira tú ahorait's your go now
tirar a puerta (Esp) → to shoot at goal
7. (= arreglárselas) → to get by
podemos tirar con menos dinerowe can get by on less money
ir tirandoto get by, manage
-¿qué tal esa salud? -vamos tirando"how's your health?" - "we're getting by"
8. (= funcionar) [motor] → to pull; [chimenea, puro] → to draw, pull
el motor no tirathe engine isn't pulling
esta moto no tirathere's no life in this motorbike
9. (= ir) → to go
tire usted adelantego straight on
¡tira de una vez!get on with it!, go on, then!
tirar a la derechato turn right
tirar por una calleto turn down a street, go off along a street
10. (= durar) → to last
esos zapatos tirarán todavía otro inviernothose shoes will last another winter yet
11. (seguido de preposición)
tirar a (= tender) tiene el pelo rubio tirando a rojizohe has reddish blond hair
es mediocre tirando a maloit's middling to bad, it's mediocre verging on bad
tira más bien a cuidadosohe's on the careful side
tira a su padrehe takes after his father
tirar para (= aspirar a ser) la pequeña tira para actrizthe little girl has ambitions of becoming an actress
tira para médicohe's attracted towards a career in medicine
12. a todo tirarat the most
nos queda gasolina para 20km a todo tirarwe have only enough petrol for 20kms at the most o at the outside
llegará el martes a todo tirarhe'll arrive on Tuesday at the latest
13. (LAm) (sexualmente) → to screw
C. (tirarse) VERBO PRONOMINAL
1. (= lanzarse) → to throw o.s.
tirarse al sueloto throw o.s. to the ground
tirarse por una ventanato jump from o out of a window, throw o.s. out of a window
tirarse por un precipicioto throw o.s. over a cliff
tirarse al agua (gen) → to plunge into the water; (de cabeza) → to dive o plunge into the water
tirarse en la camato lie down in bed
tirarse en paracaídasto parachute (down); (en emergencia) → to bale out
tirarse sobre algnto rush at sb, spring on sb
2. (= pasar) → to spend
se tiró dos horas arreglándolohe spent two hours fixing it
me tiré mucho tiempo haciéndoloI spent a lot of time doing it, it took me a long time to do it
3. (= expeler) tirarse un eructoto burp, belch, break wind
tirarse un pedoto fart
4. tirarse a algn (sexualmente) → to screw sb, lay sb
5. (= irse) tirarse a otra parteto clear off somewhere else


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.