Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.756.366.906 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

tapar

0,01 sec.
tapar v. tr.
1   Cubrir o cerrar lo que está descubierto o abierto, especialmente con la tapa que está destinada a ello. destapar.
2   Cerrar o llenar un orificio o conducto con alguna cosa: tapó las grietas de la pared con un poco de yeso.
3   Cerrar alguna cosa un orifico o conducto o estar impidiendo el paso de algo a través de él.
4   Cubrir una persona o una cosa poniéndole algo delante o encima de manera que quede protegida u oculta.
5   Estar una cosa delante o encima de otra de manera que quede cubierta, protegida u oculta: tu cabeza me tapa la tele.
6   Hacer una persona que no se descubran las faltas cometidas por otra, ocultándolas o disimulándolas para que no sea castigada.

tapar 
tr. Poner algo para cubrir o llenar [un agujero o cavidad] o para cerrar la comunicación o impedir la salida [en algún objeto o paraje].
tr.-prnl. Poner algo encima [de un objeto] para abrigarlo o protegerlo.
tr. fig.Encubrir, ocultar [un defecto].
prnl. Cubrir un caballo la huella de una mano con la de otra.

tapar
v t tapar [ta'paɾ]
1 cerrar o cubrir algo con una pieza usada para tal fin
Tapó la olla para que el arroz se cocinara más rápido.
2 cubrir o llenar un agujero con algo
Tapó las goteras del techo con un material impermeable.
3 obstruir una cosa un orificio o conducto
Los desechos taparon el canal de riego.
4 poner algo sobre una persona o cosa para protegerla u ocultarla
Tapaba la computadora para protegerla del polvo.
5 estar una persona o cosa delante de otra
El hombre de la butaca es tan alto que me tapa la película.
6 ocultar una persona una falta cometida por otra
Siempre tapa los errores de su hermano menor.
7 ocultar una cosa mediante otra que impide que la primera se manifieste
La prensa tapó un caso de corrupción estatal con el escándalo amoroso de una actriz.
Tesauro
tapar
transitivo y pronominal
1 cubrir, superponer, cerrar. descubrir, abrir.
2 abrigar, arropar, enmantar*, proteger, taperujarse.
Proteger rige la preposición de y se emplea en expresiones como proteger del frío.
3 (Andalucía) ocultar*, encubrir, esconder, velar.
Por ejemplo: tapar la verdad.
4 atascar, obstruir*, cegar, taponar, atorar. desembozar, desatascar, desobstruir.
Por ejemplo: el desagüe se ha tapado con los restos de comida que han caído.
pronominal
5 nublarse, encapotarse, oscurecerse, cerrarse el cielo.
Traducciones
tapar ochránit
tapar vise
tapar suojata
tapar zakloniti
tapar 立ち込める
tapar 가리다
tapar screenen
tapar sortere
tapar osłonić
tapar proteger
tapar avskärma
tapar หลบ กำบัง ป้องกัน ปกปิดเหมือนกับมีฉากกัน
tapar bảo vệ bằng màn
tapar 上映
tapar
A. VT
1. (= cubrir) (gen) → to cover; (más deliberada o completamente) → to cover up
un velo le tapaba parte de la carapart of her face was covered by a veil
le tapó la boca con la manoshe covered his mouth with her hand
le taparon los ojos y se lo llevaronhe was blindfolded and taken away
mandaron tapar los desnudos de la Capilla Sixtinathey ordered the nudes of the Sistine Chapel to be covered up
2. (= cerrar) (con tapadera) [+ olla, tarro] → to put the lid on; [+ botella] (gen) → to put the top on; (con corcho) → to put the cork on
3. [+ tubo, túnel, agujero, ranura] (= obstruir) → block up; (= rellenar) → to fill, fill in
4. (= abrigar) (con ropa) → to wrap up; (en la cama) → to cover up
tapa bien al niño, que no se enfríewrap the child (up) well so that he doesn't catch cold
5. (= ocultar) [+ objeto] → to hide; [+ vista] → to block; [+ hecho, escándalo] → to cover up
los arbustos tapaban el senderothe bushes hid the path
las nubes siguen tapando el solthe clouds are still blocking the sun
la madre le tapa las travesuraswhen he does something naughty, his mother always covers up for him
6. (Chile, Méx, Andes) [+ diente] → to fill
7. (LAm) [+ cañería, excusado] → to block
8. (Andes) (= aplastar) → to crush, flatten; (= chafar) → to crumple, rumple
9. (Andes) (= insultar) → to abuse, insult
B. (taparse) VPR
1. (= cubrirse) (gen) → to cover o.s.; (= envolverse) → to wrap (o.s.) up
me tapé con la mantaI covered myself with the blanket
tápate bien al salirwrap yourself up well before going out
2. taparse los oídos/ojosto cover one's ears/eyes
la peste le hizo taparse la narizthe stench was so bad that he had to cover o hold his nose
3. (= atascarse) [oídos, nariz] → to get blocked, get blocked up; [cañería, excusado] (LAm) → to get blocked
al aterrizar se me taparon los oídosmy ears got blocked (up) when we landed
tengo la nariz tapadamy nose is blocked (up)I have a blocked (up) nose


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.