Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.825.022.779 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

soltar
(redireccionado de sueltan)

0,02 sec.
soltar 
tr.-prnl. Desatar o desceñir.
Desasir [lo que estaba sujeto].
Dar salida [a lo que estaba detenido o confinado].
esp. Dar libertad [al que estaba detenido o preso].
Evacuar [el vientre] con frecuencia.
tr. Romper en una señal de afecto como [la risa, el llanto].
fam.Decir.
prnl. fig.Adquirir agilidad en la ejecución de las cosas.
p. ext.Abandonar el encogimiento, dándose a la desenvoltura.
Con la prep. a, empezar a hacer algunas cosas, como andar, hablar, etc.
V. conjugación (cuadro) [5] como contar.
soltar
v transitive-intransitive soltar [sol'taɾ] hacer que algo o alguien que estaba atado o retenido deje de estarlo
El policía gritó ¡Suelta el arma o abro fuego!
v t soltar
1 dejar en libertad a una persona o animal
Soltó los animales del corral para que pastaran.
2 despedir una cosa algo de sí
El neumático suelta aire, hay que repararlo.
3 expresar de manera ruidosa o brusca un sentimiento
Soltó un grito de alegría.
4 decir algo de manera violenta o poco oportuna
Le solté un par de verdades en la cara.
5 proporcionar un golpe
soltar un puñetazo
v pr soltarse [sol'taɾse]
1 desarrollar la capacidad necesaria para llevar a cabo una actividad
El niño ya se ha soltado a hablar.
2 pasar a tener desenvoltura en el trato social
Le cuesta soltarse delante de gente que apenas conoce.
Tesauro
soltar
transitivo y pronominal
1 desatar, desligar, desenlazar, deslazar, deshacer*, desceñir. coger.
Por ejemplo: soltar una cuerda; soltarse el pelo.
2 desasir, desabrochar*, desabotonar, desenganchar. sujetar, asir.
Desasir alude a hacerlo con algo que estaba cogido o sujeto por una persona: al soltar la goma elástica esta ha salido disparada. Desabrochar, desabotonar y desenganchar se hace con botones, broches, etc.
3 libertar, dejar en libertad, excarcelar. encarcelar.
Tratándose de personas que estaban encerradas: soltar a un rehén. Excarcelar se utiliza tratándose, especialmente, de soltar a la persona que está encerrada en la cárcel.
Traducciones
soltar osvobodit
soltar befri
soltar vapauttaa
soltar libérer
soltar osloboditi
soltar ・・・を自由にする
soltar 자유롭게 해주다
soltar vrijmaken
soltar frigjøre
soltar uwolnić
soltar libertar
soltar frita
soltar ทำให้อิสระ
soltar thả tự do
soltar 释放
soltar
A. VT
1. (= dejar de agarrar) → to let go of; (= dejar caer) → to drop
soltó mi manohe let go of my hand
¡suéltenme!let go of me!, let me go!
no sueltes la cuerdadon't let go of the rope
el gato me soltó el ratón en los piesthe cat dropped the mouse at my feet
dejó de escribir y soltó el bolígrafoshe stopped writing and put down her Biro
2. [+ amarras] → to cast off; [+ nudo, cinturón] (= quitar) → to untie, undo; (= aflojar) → to loosen
ve soltando cuerda mientras bajaspay the rope out gradually as you descend
3. (Aut) [+ embrague] → to let out, release, disengage (frm); [+ freno] → to release
4. (= dejar libre) [+ preso, animal] → to release, set free; [+ agua] → to let out, run off
soltó una paloma blanca en señal de pazhe released a white dove as a token of peace
5. (= emitir) [+ gas, olor] → to give off; [+ grito] → to let out
suelta vapores peligrososit gives off dangerous fumes
solté un suspiro de alivioI let out o heaved a sigh of relief
soltar una carcajadato burst out laughing
soltar un estornudoto sneeze
soltar un suspiroto sigh
6. (= asestar) soltar un golpeto deal a blow
le soltó un puñetazoshe hit him
7. (al hablar) [+ noticia] → to break; [+ indirecta] → to drop; [+ blasfemia] → to come out with, let fly
les volvió a soltar el mismo sermónhe gave them the lecture all over again
¡suéltalo ya!out with it!, spit it out!
soltó un par de palabrotashe came out with a couple of rude words, he let fly a couple of obscenities
soltar cuatro verdades a algnto tell sb a few home truths
8. (= perder) [+ puesto, privilegio] → to give up; [+ dinero] → to cough up
no quiere soltar el puesto por nada del mundohe won't give up the job for anything in the world
9. [serpiente] [+ piel] → to shed
10. (= resolver) [+ dificultad] → to solve; [+ duda] → to resolve; [+ objeción] → to satisfy, deal with
11. (Andes) (= ceder) → to cede, give, hand over
B. (soltarse) VPR
1. (= liberarse) que no se vaya a soltar el perrodon't let the dog get out o get loose
logró soltarse y pedir ayudahe managed to free himself o get free and call for help
2. (= desprenderse) → to come off; (= aflojarse) → to come loose, work loose
soltarse los botonesto undo one's buttons
soltarse el peloto let one's hair down
3. (= deshacerse) [cordón, nudo] → to come undone, come untied; [costura] → to come unstitched
4. (= desenvolverse) (con actividad) → to become expert; (con idioma) → to become fluent
soltarse a andar/hablarto start walking/talking
5. (= independizarse) → to achieve one's independence, win freedom
6. (= desmandarse) → to lose control of o.s.
soltarse a su gustoto let off steam, let fly
7. soltarse con: soltarse con una idea absurdato come up with a silly idea
soltarse con una contribución de 50 dólaresto come up with a 50-dollar contribution
por fin se soltó con algunos peniqueshe eventually parted with a few coppers


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.