sonreír

(redireccionado de sonreirá)

sonreír

(Del lat. subridere.)
1. v. intr. y prnl. Reír con suavidad, con un simple movimiento de labios, sin emitir ningún sonido conseguimos que el enfermo se sonriera.
2. v. intr. Tener un aspecto agradable, alegre o atractivo su mirada sonreía.
3. Ser una cosa favorable a una persona la fortuna me sonríe .
NOTA: Se conjuga como: reír

sonreír

 
intr.-prnl. Reírse levemente.
fig.Reír (ante algo).
Mostrarse favorable o halagüeño para uno algún asunto, suceso, etc.
V. conjugación (cuadro) [9] como reír.

sonreír

(sonre'iɾ)
verbo intransitivo
1. hacer con la boca el gesto de la risa sin producir su sonido Sonrió como sabiendo qué iba a decirle.
2. mostrarse favorable a una persona un suceso o asunto La vida le sonríe.
Traducciones

sonreír

smile, to smile, grin

sonreír

sourire

sonreír

sorridere

sonreír

usmát se, zubit se

sonreír

grine, smile

sonreír

hymyillä, virnistää

sonreír

smiješiti se

sonreír

ほほ笑む, 歯を見せてにっこり笑う

sonreír

미소를 짓다, 싱긋 웃다

sonreír

flire, smile

sonreír

flina, le

sonreír

ยิ้ม, ยิ้มยิงฟัน

sonreír

cười toe toét, mỉm cười

sonreír

усмивка

sonreír

微笑

sonreír

A. VI
1. [persona] → to smile
sonreír a algnto smile at sb
el chiste no le hizo ni sonreírshe didn't even smile at the joke
sonreír forzadamenteto force a smile
2. (= favorecer) le sonríe la fortunafortune smiles (up)on him
el porvenir le sonríehe has a bright future ahead of him
B. (sonreírse) VPRto smile

sonreír

vi, vr to smile
Ejemplos ?
De aquella de Aragón ínclita cuna no he de callar la reina transalpina, de quien más sabia y casta otra ninguna no vi en obra alabar griega o latina; ni a quien más sonreirá después Fortuna, cuando a elección de la Bondad Divina, para que Italia de su mal se acendre, a Hipólito, Isabel y Alfonso engrendre.
Se oirá, lejana, la canción del Geríneldo, que entonarán a dúo los segadores, al son de rabeles y vihuelas.) (Andrea ya sonreirá gozosa, ya se llevará las manos al cuello.
"Es la hora del crepúsculo," exclamó, "la hora suave, la más hermosa, cuando los corazones de los amantes están felices, y la naturaleza sonríe en armonía con sus sentimientos, pero para mí ya no sonreirá más, antes de que mañana amanezca yo estaré muy lejos de la casa de mi amada, de las escenas que mi corazón atesora, como en un sepulcro.
LOCURA Un día de tantos días la oscuridad florecerá y allí donde haya espinas fragancias nacerán... Una noche de las noches el dolor sonreirá y allí donde haya lágrimas sonrisas brotarán...
Mañana estará levantada desde temprano, se sonreirá al contemplar en el espejo su tez aterciopelada y rósea como un durazno maduro, los grandes ojos castaños que se sonríen al mirar; la espesa cabellera que le cae sobre los hombros de graciosa curva, y ebria de vida, y hambrienta de sentir comenzará el día, lleno de las mismas fiebres, de los mismos sueños, de los mismos esfuerzos y de los mismos desalientos de la víspera.
Los hombres más ilustres del momento serán los huéspedes de ese centro, allí sonreirá suavemente Renán...
Sonríe como gato de Chesire; dícese de cualquiera que enseña sus dientes y encías cuando ríe.» Más tarde, es utilizado por John Wolcot en Pair of Lyric Epistles (1792): «Así, nuestra corte sonreirá como un gato de Cheshire».
Ahora decir esto juntos: Estoy TERRIBLEMENTE malo! Mis ojos están inestables. Mis dedos son ahorrativos. Mi boca no sonreirá. Ni la mitad de una pulgada. Soy un Grinch.
Piensa positivamente y que las cosas no tienen por qué salir mal y que en algún momento la fortuna le abrazará y se hará rico, famoso y la vida le sonreirá.
Si se le pone una moneda de cobre, cobre traerá. Si se coloca una moneda de plata, la plata no faltará. Si se le regala una moneda de oro, la fortuna sonreirá.
En su momento el profesor Sánchez Reyes pudo describir como: La escritura "lacerabit et conteret et arridebit" se traduce como: "herirá, triturará y sonreirá".