Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.726.700.463 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

sombra

0,01 sec.
sombra s. f.
1   Oscuridad o falta de luz: le asustaban las sombras de la noche.
2   Parte de un terreno donde casi nunca da el sol. umbría. luz, sol.
3   Imagen oscura que proyecta un cuerpo opaco sobre una superficie, al interceptar los rayos de luz: la sombra del árbol cubría casi todo el jardín.
4   Forma oscura que no se percibe con claridad: vimos la sombra de un hombre corpulento que avanzaba por el pasillo.
5   Color oscuro con que se representa la falta de luz o la oscuridad en un dibujo o pintura para obtener un efecto visual de volumen o perspectiva: mediante las sombras consigue crear sensación de profundidad.
— de ojos Capa de color que se pone sobre el párpado para embellecerlo o resaltarlo.
6   Apariencia o semejanza de una cosa: la sombra de preocupación en su mirada que me hacía temer lo peor.
7   Mancha de color oscuro, generalmente en la piel: la sombra que tiene en la cara es de nacimiento.
8   Persona que sigue a otra por todas partes.

a la sombra fam. En la cárcel.
en la sombra De manera oculta o secreta.
hacer sombra Impedir que una persona destaque.
mala sombra
I fam. Intención de hacer daño.
II Falta de gracia o simpatía de una persona, especialmente en el trato con los demás.
III Mala suerte.

sombra 
f. Oscuridad, falta de luz.
Imagen oscura que sobre una superficie cualquiera proyecta un cuerpo opaco, al interceptar los rayos directos de la luz.
Espectro o aparición de la imagen de una persona ausente o difunta.
fig.Oscuridad (en el alma).
Asilo, favor, defensa.
Apariencia o semejanza de una cosa.
Mácula, defecto.
Persona que sigue a otra por todas partes.
Suerte (circunstancia).
Gracia, donaire.
A la sombra. fig. y fam. En la cárcel.
Hacer sombra. Impedir uno a otro prosperar o lucir; favorecer y amparar a uno para que sea respetado.
Tener uno buena o mala sombra. Ser simpático o antipático; tener o no tener chiste; ser de buen o mal agüero su presencia o compañía.
ópt. Porción de espacio a la cual la interposición de un cuerpo opaco impide que lleguen los rayos de luz procedentes de un cuerpo luminoso.
pint. Color oscuro con que se representa la falta de luz.

sombra
s f sombra ['sombɾa]
1 imagen oscura que proyecta un cuerpo denso al interceptar los rayos de la luz
La sombra del edificio se proyectaba sobra la acera.
2 parte de un espacio que no tiene luz
Pusieron la mesa a la sombra de un árbol.
3 falta de luz
Se internaron en la densa sombra del bosque.
4 forma oscura que no se percibe del todo
Las fuertes luces del auto no dejaban identificar la sombra del conductor.
5 color oscuro con que se representa la oscuridad en un dibujo o pintura
Para Leonardo, las sombras tenían tonos de azul.
6 señal de algo que se considera negativo
Sus ojos tenían cierta sombra de maldad.
7 persona que acompaña a otra a todos lados
El detective seguía como una sombra al sospechoso.
a la sombra
en la cárcel
Pasó diez largos años a la sombra.
en la sombra
de manera secreta o clandestina
Tramó su venganza en la sombra.
hacer sombra
opacar los méritos ajenos a causa de la excelencia de los propios
Lo echaron porque le hacía sombra al jefe.
sombra de ojos
cosmético que se aplica sobre los párpados
Se maquilló para la fiesta con sombra de ojos dorada.
Tesauro
sombra
mala sombra adjetivo desgracia, desventura, desdicha, infortunio, infelicidad, malaventura, adversidad. suerte, fortuna.
no dejar ni a sol ni a sombra locución sol.
Traducciones
sombra skadu
sombra полумрак, сянка, тъмнина
sombra ombra
sombra skygge
sombra Schatten
sombra ombro
sombra varjo
sombra ombre
sombra צל
sombra skuggi
sombra ombra, tinta
sombra umbra
sombra afspiegeling, lommer, schaduw, schim, zweem
sombra sombra
sombra skugga
sombra тень
sombra ظل, ظِل
sombra stín
sombra nijansa, sjena
sombra 影, 陰
sombra 그늘, 그림자
sombra nyanse, skygge
sombra cień
sombra เงา, ร่ม ที่ร่ม
sombra gölge
sombra cái bóng, chỗ râm
sombra SF
1. (proyectada por un objeto) → shadow
sólo vi una sombraI only saw a shadow
Juan se ha convertido en tu sombraJuan follows you round like your shadow
dar o hacer sombrato cast a shadow
el ciprés da o hace una sombra alargadacypress trees cast a long shadow
un árbol que da o hace sombraa shady tree
no quiere que otros le hagan sombrahe doesn't want to be overshadowed by anybody else
no se fía ni de su sombrahe doesn't trust a soul
sombra de ojoseyeshadow
sombras chinescasshadow play sing, pantomime sing
2. (= zona sin sol) → shade
ven, siéntate aquí a la sombracome and sit here in the shade
luz y sombralight and shade
se sentó a la sombra del olivoshe sat in the shade of the olive tree
medró a la sombra del presidenteshe flourished under the protection of the president
a la sombra (= en prisión) → in the clink, inside
permanecer o quedarse en la sombrato stay in the background, remain on the sidelines
3. (= rastro) → shadow
sin sombra de dudawithout a shadow of a doubt
no es ni sombra de lo que erahe's a shadow of his former self
sin sombra de avariciawithout a trace of greed
no tiene ni sombra de talentohe hasn't the least bit of talent
tiene una sombra de parecido con su tíohe has a faint resemblance to his uncle
4. (= suerte) → luck
¡qué mala sombra!how unlucky!, what bad luck!
esta vez he tenido muy buena sombraI was very lucky this time
5. (= gracia) tiene muy buena sombra para contar chisteshe's got a knack o gift for telling jokes, he's very funny telling jokes
tener mala sombrato have a bad sense of humour
6. (= mancha) (lit) → dark patch, stain (fig) → stain, blot
es una sombra en su carácterit is a stain o blot on his character
7. (= fantasma) → shade, ghost
8. (Arte) → shade
9. (Boxeo) → shadow-boxing
hacer sombrato shadow-box
10. (CAm, Cono Sur) (= quitasol) → parasol, sunshade
11. (CAm, Méx) (= toldo) → awning; (= pórtico) → porch
12. (CAm, Cono Sur) (para escribir) → guidelines pl
13. (anticuado) sombras (= oscuridad) → darkness sing, obscurity sing; (= ignorancia) → ignorance sing; (= pesimismo) → sombreness sing


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.