| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.724.086.038 visitantes atendidos. |
|
soltar |
0,02 sec. |
|
soltar tr.-prnl. Desatar o desceñir. Desasir [lo que estaba sujeto]. Dar salida [a lo que estaba detenido o confinado]. esp. Dar libertad [al que estaba detenido o preso]. Evacuar [el vientre] con frecuencia. tr. Romper en una señal de afecto como [la risa, el llanto]. fam.Decir. prnl. fig.Adquirir agilidad en la ejecución de las cosas. p. ext.Abandonar el encogimiento, dándose a la desenvoltura. Con la prep. a, empezar a hacer algunas cosas, como andar, hablar, etc. V. conjugación (cuadro) [5] como contar.soltar v transitive-intransitive soltar [sol'taɾ] hacer que algo o alguien que estaba atado o retenido deje de estarlo El policía gritó ¡Suelta el arma o abro fuego! v t soltar 1 dejar en libertad a una persona o animal Soltó los animales del corral para que pastaran. 2 despedir una cosa algo de sí El neumático suelta aire, hay que repararlo. 3 expresar de manera ruidosa o brusca un sentimiento Soltó un grito de alegría. 4 decir algo de manera violenta o poco oportuna Le solté un par de verdades en la cara. 5 proporcionar un golpe soltar un puñetazo v pr soltarse [sol'taɾse]
1 desarrollar la capacidad necesaria para llevar a cabo una actividad El niño ya se ha soltado a hablar. 2 pasar a tener desenvoltura en el trato social Le cuesta soltarse delante de gente que apenas conoce. Tesauro soltar transitivo y pronominal 1 desatar, desligar, desenlazar, deslazar, deshacer*, desceñir. coger. Por ejemplo: soltar una cuerda; soltarse el pelo. 2 desasir, desabrochar*, desabotonar, desenganchar. sujetar, asir. Desasir alude a hacerlo con algo que estaba cogido o sujeto por una persona: al soltar la goma elástica esta ha salido disparada. Desabrochar, desabotonar y desenganchar se hace con botones, broches, etc. Traducciones soltar allascare, dimettere, mettere in libertà, rilasciare, sciogliere, scodellare, sferrare, sganciare, snocciolare, svincolare, liberare soltar يُحَرِر soltar osvobodit soltar befri soltar ελευθερώνω soltar vapauttaa soltar libérer soltar osloboditi soltar ・・・を自由にする soltar 자유롭게 해주다 soltar vrijmaken soltar frigjøre soltar uwolnić soltar libertar soltar освобождать soltar frita soltar ทำให้อิสระ soltar özgürlüğüne kavuşturmak soltar thả tự do soltar 释放 soltar A. VT 1. (= dejar de agarrar) → to let go of; (= dejar caer) → to drop soltó mi mano → he let go of my hand ¡suéltenme! → let go of me!, let me go! no sueltes la cuerda → don't let go of the rope el gato me soltó el ratón en los pies → the cat dropped the mouse at my feet dejó de escribir y soltó el bolígrafo → she stopped writing and put down her Biro 2. [+ amarras] → to cast off; [+ nudo, cinturón] (= quitar) → to untie, undo; (= aflojar) → to loosen ve soltando cuerda mientras bajas → pay the rope out gradually as you descend 4. (= dejar libre) [+ preso, animal] → to release, set free; [+ agua] → to let out, run off soltó una paloma blanca en señal de paz → he released a white dove as a token of peace 5. (= emitir) [+ gas, olor] → to give off; [+ grito] → to let out suelta vapores peligrosos → it gives off dangerous fumes solté un suspiro de alivio → I let out o heaved a sigh of relief soltar una carcajada → to burst out laughing soltar un estornudo → to sneeze soltar un suspiro → to sigh 7. (al hablar) [+ noticia] → to break; [+ indirecta] → to drop; [+ blasfemia] → to come out with, let fly les volvió a soltar el mismo sermón → he gave them the lecture all over again ¡suéltalo ya! → out with it!, spit it out! soltó un par de palabrotas → he came out with a couple of rude words, he let fly a couple of obscenities soltar cuatro verdades a algn → to tell sb a few home truths 8. (= perder) [+ puesto, privilegio] → to give up; [+ dinero] → to cough up no quiere soltar el puesto por nada del mundo → he won't give up the job for anything in the world 9. [serpiente] [+ piel] → to shed B. (soltarse) VPR 1. (= liberarse) que no se vaya a soltar el perro → don't let the dog get out o get loose logró soltarse y pedir ayuda → he managed to free himself o get free and call for help 2. (= desprenderse) → to come off; (= aflojarse) → to come loose, work loose soltarse los botones → to undo one's buttons soltarse el pelo → to let one's hair down 3. (= deshacerse) [cordón, nudo] → to come undone, come untied; [costura] → to come unstitched 4. (= desenvolverse) (con actividad) → to become expert; (con idioma) → to become fluent soltarse a andar/hablar → to start walking/talking 5. (= independizarse) → to achieve one's independence, win freedom 7. soltarse con: soltarse con una idea absurda → to come up with a silly idea soltarse con una contribución de 50 dólares → to come up with a 50-dollar contribution por fin se soltó con algunos peniques → he eventually parted with a few coppers Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|