soñar

(redireccionado de soñadas)
También se encuentra en: Sinónimos.

soñar

1. v. tr. e intr. Percibir o imaginar cosas que parecen reales, mientras se duerme ayer soñé con una amiga de la infancia.
2. Representarse en la mente como posibles o ciertas cosas que no lo son. fantasear, imaginar
3. v. intr. Desear una cosa con vehemencia mi hermano pequeño sueña con una moto; siempre soñé con un viaje a las Seychelles. anhelar, ansiar
4. ¡ni soñarlo! Indica que una cosa desagrada o no se acepta, o que es irrealizable ¿te vas de viaje? Ni lo sueñes.
5. soñar a una persona coloquial Temer a una persona era tan brusco que hasta sus hijos le soñaban.
6. soñar despierto Estar una persona distraída o esperar cosas improbables o difíciles siempre está en las nubes, soñando despierto.
NOTA: Se conjuga como: contar

soñar

 
tr.-intr. Representar en la fantasía [cosas o sucesos] durante el sueño.
tr. fig.Discurrir fantásticamente; dar por cierto lo que no lo es.
intr. fig.Anhelar persistentemente una cosa.
Ni soñarlo. fig. y fam. Denota estar lejos de una especie.
Soñar despierto. Soñar (discurrir).

soñar

(so'ɲaɾ)
verbo transitivo-intransitivo
1. imaginar acciones y eventos percibidos como reales al dormir Soñé que me ahogaba en un lago.
2. fantasear con cosas deseables que es muy poco posible que sucedan Debes dejar de soñar despierto.

soñar


verbo intransitivo
desear una cosa con mucha intensidad o por mucho tiempo Siempre soñé con convertirme en actriz.
expresión usada para negar terminantemente una cosa o la posibilidad de que suceda Crees que voy a prestarte mi automóvil, pues ni lo sueñes.
Sinónimos

soñar

transitivo
2 fantasear, hacerse ilusiones, imaginar*.
Traducciones

soñar

dream, to dream

soñar

мечтая, сънувам

soñar

träumen

soñar

sonĝi

soñar

rêver, songer

soñar

לחלום

soñar

álmodik

soñar

dromen

soñar

sonhar

soñar

sanjati

soñar

mít sen

soñar

drømme

soñar

uneksia

soñar

sanjati

soñar

夢を見る

soñar

꿈꾸다

soñar

drømme

soñar

wyśnić

soñar

drömma

soñar

ฝัน

soñar

soñar

梦想

soñar

A. VT
1. (durmiendo)
1.1. [+ ensueño] → to dream
no recuerdo lo que soñé anocheI can't remember what I dreamed about last night
soñé que me había perdido en la selvaI dreamed that I had got lost in the jungle
1.2. (LAm) [+ persona] → to dream about
te soñé anocheI dreamed about you last night
2. (= imaginar) → to dream
han ganado más dinero del que jamás habían soñadothey have won more money than they ever dreamed of o dreamed possible
nunca lo hubiera soñadoI'd never have dreamed it
¡ni soñarlo! ¿ir en avión? yo eso ¡ni soñarlo!me go by plane? no chance!
-¿me compras un abrigo de visón? -¡ni lo sueñes!"will you buy me a mink coat?" - "in your dreams!" o "dream on!"
que ni soñado fue un montaje teatral que ni soñadothe staging of the play was out of this world
me va que ni soñadoit suits me a treat
B. VI
1. (durmiendo) → to dream
soñar con algoto dream about sth
anoche soñé contigoI dreamed o I had a dream about you last night
"que sueñes con los angelitos""sweet dreams"
soñar en voz altato talk in one's sleep
2. (= fantasear) → to dream
deja ya de soñar y ponte a trabajarstop daydreaming o dreaming and get on with some work
soñar con algoto dream of sth
soñaban con la victoriathey dreamed of victory
soñaba con una lavadorashe dreamed of (one day) having a washing machine
soñar con hacer algoto dream of doing sth
sueña con ser cantanteshe dreams of being a singer
no podemos ni soñar con comprarnos un cochewe can't even think of buying a car
soñar despiertoto daydream

soñar

vt, vi to dream; — con to dream of o about; — despierto to daydream
Ejemplos ?
3) y procede del poema Sueño, de “El Inocente”, en el que se describen situaciones jocosas protagonizadas por afroporteños contemporáneos, soñadas por el autor.
Una podía leer los trabajos de los jóvenes iconoclastas en el arte y las letras, siendo Nietzsche el más atrevido entre ellos. La magia de su lenguaje, la belleza de su visión, me llevó a cumbres no soñadas.
Entre insolentes, ebrias carcajadas, Blasfemamos tal vez de Jehová: «¡Virtud!, dijimos. ¡Fábulas soñadas!… Ahora el Dios que aterra ¿adónde está?
-dijo para sí la lavanderilla-. Quisiera volver al palacio del príncipe de la China para cerciorarme de que aquellas magnificencias son reales y no soñadas.
Para los siglos XVI y XVII, moderno era viajar y descubrir nuevos mundos, islas misteriosas, ciudades de oro, civilizaciones soñadas y perfectas; Utopías.
En 1641 publicó su obra más conocida, la novela El diablo cojuelo. Verdades soñadas y novelas de la otra vida, en un estilo muy conceptista.
La Tarasca de parto en el Mesón del Infierno (1672). El diablo anda suelto. Verdades de la otra vida soñadas en esta (1677). El sastre del campillo (1685).
Las familias españolas, en su viaje a El Guarco, notaron una gran diferencia entre el suelo húmedo y lodoso de este sitio comparado con el "paraíso desamparadeño", y algunas decidieron regresarse y formar su asentamiento en estas tierras soñadas, no tanto como para formar una población importante de la Colonia, fenómeno explicable, por la falta de mano de obra abundante en este valle cuyos indígenas habitaban las partes altas como Aserrí y dejaban estas tierras bajas para los cultivos, aunque sabemos que algunas familias indígenas habitaban las faldas del Cerro Salitral, hecho comprobado con la aparición de tumbas con restos aborígenes, cuando se excavaba el área donde se construyó la Villa Olímpica.
Después de sus soñadas aventuras, su madre le comunica la buena noticia de que ha decidido que puede tomar el té con los adultos.
No hubo en aquellos días cuaresmales promiscuaciones ni excesos de gula; pero en cambio se fueron derecho al cielo innumerables ánimas, y acontecieron cosas que parecen soñadas.
Lo más del día se les pasaba espulgándose o remendando sus abarcas; ni entre ellos se nombraban Amarilis, Fílidas, Galateas y Dianas, ni había Lisardos, Lausos, Jacintos ni Riselos; todos eran Antones, Domingos, Pablos o Llorentes; por donde vine a entender lo que pienso que deben de creer todos: que todos aquellos libros son cosas soñadas y bien escritas para entretenimiento de los ociosos...
Ya desperté: mis fábulas soñadas, Mis delirios de amor, perdí en el viento, Y el viento, como ramas desgajadas, Las apartó del tronco macilento.