sinónimo

(redireccionado de sinónimas)
También se encuentra en: Sinónimos.

sinónimo, a

(Del gr. synonymossyn, unión + onoma, nombre.)
adj./ s. m. LINGÜÍSTICA Se aplica a la palabra o expresión que tiene el mismo significado que otra u otras aceituna y oliva son sinónimos. antónimo

sinónimo, -ma

 
adj.-m. sem. Díc. de la palabra, respecto a otra, que tiene una misma o muy parecida significación, o alguna acepción equivalente, como voz, vocablo, palabra, dicción, término.

sinónimo, -ma

(si'nonimo, -ma)
abreviación
lingüística palabra, expresión antónimo que tiene el mismo significado o un significado equivalente a otra "Perro" y "can" son palabras sinónimas.

sinónimo, -ma


sustantivo masculino
lingüística antónimo palabra o expresión que tiene el mismo significado o un significado equivalente a otra diccionario de sinónimos
Sinónimos

sinónimo

, sinónima
adjetivo y sustantivo masculino

sinónimo:

homólogocorrespondiente, semejante, igual, parecido, equivalente,
Traducciones

sinónimo

sinònim

sinónimo

Synonym

sinónimo

sinonimo

sinónimo

synonime, synonyme

sinónimo

sinonimo

sinónimo

synoniem

sinónimo

sinônimo

sinónimo

synonim

sinónimo

синоним

sinónimo

synonym

sinónimo

동의어

sinónimo

A. ADJsynonymous (de with)
B. SMsynonym
Ejemplos ?
Queda, pues, probado que con tan buenas razones no pude nunca tener por sinónimas esas voces; y por lo mismo, y aun adoptando la base de la real orden, usted, señor don Pedro, debía haber conocido que si había cesado el riesgo en la carretera de Aragón, no podía haber peligro.
Decía, señor don Pedro mi amigo, que ya se me alcanzaba a mí, antes de leer su apreciable carta, que no son sinónimas esas voces: la diferencia, que tengo ha tiempo establecida para mi uso particular en un trabajo inédito, que sobre sinónimos de la lengua castellana en ratos perdidos me ha ocupado, consiste en esto: que el peligro es inminente; en el riesgo hay más contingencia.
Que sobre la lengua valenciana cabe un punto de vista histórico o lingüístico o académico (en el que tendrán asiento las opiniones referidas a si el valenciano y el catalán son o no una misma lengua, y si es o no correcto usar ambas denominaciones como sinónimas) y cabe otro punto de vista jurídico que estará representado por la solución que el ordenamiento jurídico haya adoptado.
He aquí el resultado que me daría la operación: Las palabras orden y moralidad en boca de un Gobierno de represión como el que nos rige, son sinónimas de tiranía .
Otros sinónimos son sociedad agraria y sociedad premoderna, ambos derivados de Hegel y Marx. Aunque no son estrictamente sinónimas, cada una con su linaje intelectual y merecen tratamiento independiente.
El origen del concepto proviene aparentemente de los movimientos inmigratorios europeos que trajeron expresiones sinónimas (krumiro y esquirol), y luego en el Río de la Plata se impuso el término “carnero”.
Se utilizan cernidores calibrados para medir el grado de granulometría. En términos de mecánica de suelos, ambas palabras son sinónimas para indicar este valor.
Según autores es considerado sinónimo o subgénero del género Alchemilla y muchas de sus especies son consideradas sinónimas de las correspondientes del género Alchemilla.
Este uso de palabrotas es visible en cualquier otro idioma; así, la expresión en inglés «I'm fucked up» en español chileno sería «estoy pa'l pico», «estoy pa' la callampa», «estoy recaga'o» o «estoy rejodío». Otra de las particularidades es la variación de significado que adquieren frases que usan palabrotas sinónimas.
La última verdad del amo: del Tamil ayya (amo) + el vazhi (la última verdad) se deriva del uso literario de las palabras Sistema religioso del gurú: del Tamil ayya (gurú) + vazhi (sistema religioso: vazhibadu en tamil) Manera de alcanzar los sagrados pies de dios: ayya (dios) + vazhi (manera de unificar) Las versiones sinónimas de la frase no se restringen a un límite porque el uso de la palabra ayya en tamil varía mucho de significado: padre, gurú, el superior, una persona con dignidad, el respetable, el amo, el rey, el profesor, el preceptor y etc.
Los cambios en el material genético solían considerarse neutrales o cuasineutrales porque ocurrían en el ADN no codificante o resultaban en sustituciones sinónimas (la proteína sintetizada por el gen mutado era a efectos prácticos la misma que la del gen sin mutar).
En las sociedades occidentales, el término yihad se traduce con frecuencia por no musulmanes como "guerra santa". Los especialistas de los estudios islámicos suelen señalar que estas palabras no son sinónimas.