significar

(redireccionado de significase)
También se encuentra en: Sinónimos.

significar

(Del lat. significare.)
1. v. tr. Ser una cosa signo o referencia de otra la luz roja del semáforo significa que no se puede pasar. simbolizar
2. Ser una palabra o una expresión la representación de un concepto. denotar
3. Expresar una persona una opinión propia o ajena. exponer
4. v. intr. Tener una cosa importancia para una persona su aprecio significa mucho para mí.
5. Tener una persona significación o influencia en un lugar él significa mucho en la oficina. importar
6. v. prnl. Tener una persona superioridad o ventaja sobre otras se significa por encima de los demás. distinguirse
7. Mostrarse una persona, hablando o actuando, con ideas claras Pedro se significó como antibelicista. manifestarse
NOTA: Se conjuga como: sacar

significar

 
tr. Ser una cosa signo, representación o indicio [de otra].
esp. Ser una palabra o frase expresión o signo [de una idea o de una cosa material].
p. ext.Manifestar o hacer saber [una cosa].
intr. Representar, tener importancia.
prnl. Hacerse notar o distinguirse por alguna cualidad o circunstancia.

significar

(siγnifi'kaɾ)
verbo transitivo
1. ser una cosa la representación de otra El ruido de las sirenas significa que hubo un accidente.
2. ser una expresión lingüística, gesto o imagen la representación de un concepto El cartel que lleva un cigarro atravesado por una línea roja significa que está prohibido fumar.
3. tener el mismo valor una palabra o expresión en dos lenguas distintas En francés "coeur" significa "corazón".
4. expresar una persona un sentimiento u opinión No puedo significarle mis sentimientos por mi timidez.
5. tener una persona o cosa importancia para otra Significas mucho para la organización.

significar


Participio Pasado: significado
Gerundio: significando

Presente Indicativo
yo significo
tú significas
Ud./él/ella significa
nosotros, -as significamos
vosotros, -as significáis
Uds./ellos/ellas significan
Imperfecto
yo significaba
tú significabas
Ud./él/ella significaba
nosotros, -as significábamos
vosotros, -as significabais
Uds./ellos/ellas significaban
Futuro
yo significaré
tú significarás
Ud./él/ella significará
nosotros, -as significaremos
vosotros, -as significaréis
Uds./ellos/ellas significarán
Pretérito
yo signifiqué
tú significaste
Ud./él/ella significó
nosotros, -as significamos
vosotros, -as significasteis
Uds./ellos/ellas significaron
Condicional
yo significaría
tú significarías
Ud./él/ella significaría
nosotros, -as significaríamos
vosotros, -as significaríais
Uds./ellos/ellas significarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo significara
tú significaras
Ud./él/ella significara
nosotros, -as significáramos
vosotros, -as significarais
Uds./ellos/ellas significaran
yo significase
tú significases
Ud./él/ella significase
nosotros, -as significásemos
vosotros, -as significaseis
Uds./ellos/ellas significasen
Presente de Subjuntivo
yo signifique
tú signifiques
Ud./él/ella signifique
nosotros, -as signifiquemos
vosotros, -as signifiquéis
Uds./ellos/ellas signifiquen
Futuro de Subjuntivo
yo significare
tú significares
Ud./él/ella significare
nosotros, -as significáremos
vosotros, -as significareis
Uds./ellos/ellas significaren
Imperativo
significa (tú)
signifique (Ud./él/ella)
significad (vosotros, -as)
signifiquen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había significado
tú habías significado
Ud./él/ella había significado
nosotros, -as habíamos significado
vosotros, -as habíais significado
Uds./ellos/ellas habían significado
Futuro Perfecto
yo habré significado
tú habrás significado
Ud./él/ella habrá significado
nosotros, -as habremos significado
vosotros, -as habréis significado
Uds./ellos/ellas habrán significado
Pretérito Perfecto
yo he significado
tú has significado
Ud./él/ella ha significado
nosotros, -as hemos significado
vosotros, -as habéis significado
Uds./ellos/ellas han significado
Condicional Anterior
yo habría significado
tú habrías significado
Ud./él/ella habría significado
nosotros, -as habríamos significado
vosotros, -as habríais significado
Uds./ellos/ellas habrían significado
Pretérito Anterior
yo hube significado
tú hubiste significado
Ud./él/ella hubo significado
nosotros, -as hubimos significado
vosotros, -as hubísteis significado
Uds./ellos/ellas hubieron significado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya significado
tú hayas significado
Ud./él/ella haya significado
nosotros, -as hayamos significado
vosotros, -as hayáis significado
Uds./ellos/ellas hayan significado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera significado
tú hubieras significado
Ud./él/ella hubiera significado
nosotros, -as hubiéramos significado
vosotros, -as hubierais significado
Uds./ellos/ellas hubieran significado
Presente Continuo
yo estoy significando
tú estás significando
Ud./él/ella está significando
nosotros, -as estamos significando
vosotros, -as estáis significando
Uds./ellos/ellas están significando
Pretérito Continuo
yo estuve significando
tú estuviste significando
Ud./él/ella estuvo significando
nosotros, -as estuvimos significando
vosotros, -as estuvisteis significando
Uds./ellos/ellas estuvieron significando
Imperfecto Continuo
yo estaba significando
tú estabas significando
Ud./él/ella estaba significando
nosotros, -as estábamos significando
vosotros, -as estabais significando
Uds./ellos/ellas estaban significando
Futuro Continuo
yo estaré significando
tú estarás significando
Ud./él/ella estará significando
nosotros, -as estaremos significando
vosotros, -as estaréis significando
Uds./ellos/ellas estarán significando
Condicional Continuo
yo estaría significando
tú estarías significando
Ud./él/ella estaría significando
nosotros, -as estaríamos significando
vosotros, -as estaríais significando
Uds./ellos/ellas estarían significando
Sinónimos

significar

transitivo
1 denotar, designar, representar.
Aluden al valor de los signos, y especialmente de las palabras.
significación
2 manifestar, expresar, decir, notificar, declarar.
Se emplea en registros cultos: debo significarle mi más sincero pésame.
3 indicar, dar a entender, querer decir.
Por ejemplo: no sé qué significa tanta risita a mis espaldas.
intransitivo
4 representar, tener importancia, importar, valer, pintar.
Por ejemplo: tú significas mucho para mi; hoy en día doce euros ya no significan nada.
pronominal
5 distinguirse, hacerse notar, darse a conocer, destacarse*.
Tratándose de personas que han conseguido sobresalir gracias a una cualidad o bien gracias a que han sabido aprovechar alguna circunstancia propicia.
Traducciones

significar

mean, imply, signify, to mean, spell

significar

signifier

significar

bety

significar

يَعْنِي

significar

znamenat

significar

betyde

significar

εννοώ

significar

tarkoittaa

significar

značiti

significar

意味する

significar

뜻하다

significar

betekenen

significar

oznaczyć

significar

significar

significar

mena

significar

หมายความว่า

significar

kastetmek

significar

muốn nói

significar

意谓

significar

A. VT
1. (= querer decir) [palabra] → to mean; [suceso] → to mean, signify
¿qué significa "freelance"?what does "freelance" mean?
2. (= representar) 50 dólares significan muy poco para él50 dollars doesn't mean much to him
él no significa nada para míhe means nothing to me
significará la ruina de la empresait will mean the end for the company
él no significa gran cosa en estos asuntoshe doesn't count for much in these matters
3. (= expresar) → to make known, express (a to) le significó la condolencia de la familiahe expressed o conveyed the family's sympathy
B. (significarse) VPR
1. (= distinguirse) → to become known, distinguish o.s. (como as)
2. (= tomar partido) → to declare o.s., take sides
no significarseto refuse to take sides

significar

vi. to signify, to mean.
Ejemplos ?
Pero también hubo sectores que aceptaron el nuevo régimen y que manifestaron su intención de acatar cualquier resolución administrativa que significase la aniquilación total de la asociación, como se desprende de la correspondencia procedente de la Oficina Scout Internacional de Londres que decía: y la respuesta de Fernando Molina-Niñirola Sánchez (Tigre en Acecho), por entonces comisario de la agrupación de Murcia: Fernando Molina-Niñirola Sánchez (3 de octubre de 1908-20 de julio de 1990) ingresó en la tropa de Murcia el 9 de mayo de 1921.
Otra posibilidad es que Busturia significase 'la (merindad) de los 5 pueblos o villas' e hiciera mención originalmente a la merindad y que posteriormente se hubiera trasladado el nombre a la anteiglesia que ejercía de cabeza de la misma, pero la Merindad de Busturia estaba compuesta por 27 anteiglesias y en su territorio se asentaban 6 villas (jurídicamente separadas de la misma), lo que tampoco permite cuadrar el número a priori.
Los habitantes de esta población fueron distinguidos y llamados por su lugar de origen, sin que ello, en un tiempo en que los apellidos no existían, significase una relación de parentesco, siendo muy difícil conocer cuando se deja de hacer referencia al lugar para ser adaptado por el linaje para nombrar a sus descendientes.
Cuando amaneció, y viendo que los vientos favorables volvían a soplar, Jasón ordenó no demorar la partida, aunque ello significase abandonar a Heracles y a Hilas en tierra firme.
Es posible que El Guarco no fuese un nombre personal, sino la denominación de su cargo regio, y que significase "El Centinela de Co".
AXA no es un acrónimo, fue elegido por razón de que puede ser pronunciado fácilmente en cualquier idioma. AXA como nombre, fue designado concretamente para que no significase nada en ninguna lengua.
El llamado Acuerdo de Kilmainham, una tregua no muy diferente de otras que le sucedieron, marcó un punto crítico en el liderazgo de Parnell, aunque ello significase perder el apoyo de la Irlandeses-Americanos de Devoy.
Hasta la llegada del ferrocarril la evolución de los medios de transporte se había producido de forma muy gradual. No es extraño pues que su aparición significase para la gente de aquella época una distinta manera de vivir.
Dicen que en sus palabras hubo tan maravillosa, estupenda y efectivamente divina concordancia, que, habiéndose sentado para practicar esta operación cada uno de por sí aparte (porque de esta conformidad quiso el rey Ptolomeo certificarse de su fidelidad), no discreparon uno de otro en una sola palabra que significase lo mismo o valiese lo mismo, o en el orden de las expresiones, sino que, como si hubiera sido uno solo el intérprete, así fue uno lo que todos interpretaron, porque realmente uno era el espíritu divino que había en todos.
El médico, que la había dicho que no tomase ningún remedio si quería prolongar algo más su vida, viéndola después y hallando enteramente sana a la que, habiéndola visto antes, sabía con toda seguridad que adolecía de aquel mal, le preguntó con grandes instancias le significase el remedio que había usado, deseando, a lo que se percibe, saber la medicina que obró más que el aforismo de Hipócrates.
Si antes reiterada y categóricamente se había anunciado al gobierno de Buenos Aires que los orientales no pasarían por ningún convenio de pacificación que comportase el abandono de la lucha contra Montevideo y significase una renuncia tácita o expresa al combate que provocaba el usurpador portugués.
Estrenaría también airbag del pasajero, un pedalier regulable en profundidad, aire acondicionado y un tratamiento en profundidad destinado a conseguir un chasis que asimilara cada uno de los caballos y significase el punto de partida para el desarrollo de las versiones de competición, algo que cristalizaría durante 1998 en el equipo oficial preparado por Oreca.