significar

(redireccionado de significados)
También se encuentra en: Sinónimos.
Búsquedas relacionadas con significados: diccionario

significar

(Del lat. significare.)
1. v. tr. Ser una cosa signo o referencia de otra la luz roja del semáforo significa que no se puede pasar. simbolizar
2. Ser una palabra o una expresión la representación de un concepto. denotar
3. Expresar una persona una opinión propia o ajena. exponer
4. v. intr. Tener una cosa importancia para una persona su aprecio significa mucho para mí.
5. Tener una persona significación o influencia en un lugar él significa mucho en la oficina. importar
6. v. prnl. Tener una persona superioridad o ventaja sobre otras se significa por encima de los demás. distinguirse
7. Mostrarse una persona, hablando o actuando, con ideas claras Pedro se significó como antibelicista. manifestarse
NOTA: Se conjuga como: sacar

significar

 
tr. Ser una cosa signo, representación o indicio [de otra].
esp. Ser una palabra o frase expresión o signo [de una idea o de una cosa material].
p. ext.Manifestar o hacer saber [una cosa].
intr. Representar, tener importancia.
prnl. Hacerse notar o distinguirse por alguna cualidad o circunstancia.

significar

(siγnifi'kaɾ)
verbo transitivo
1. ser una cosa la representación de otra El ruido de las sirenas significa que hubo un accidente.
2. ser una expresión lingüística, gesto o imagen la representación de un concepto El cartel que lleva un cigarro atravesado por una línea roja significa que está prohibido fumar.
3. tener el mismo valor una palabra o expresión en dos lenguas distintas En francés "coeur" significa "corazón".
4. expresar una persona un sentimiento u opinión No puedo significarle mis sentimientos por mi timidez.
5. tener una persona o cosa importancia para otra Significas mucho para la organización.

significar


Participio Pasado: significado
Gerundio: significando

Presente Indicativo
yo significo
tú significas
Ud./él/ella significa
nosotros, -as significamos
vosotros, -as significáis
Uds./ellos/ellas significan
Imperfecto
yo significaba
tú significabas
Ud./él/ella significaba
nosotros, -as significábamos
vosotros, -as significabais
Uds./ellos/ellas significaban
Futuro
yo significaré
tú significarás
Ud./él/ella significará
nosotros, -as significaremos
vosotros, -as significaréis
Uds./ellos/ellas significarán
Pretérito
yo signifiqué
tú significaste
Ud./él/ella significó
nosotros, -as significamos
vosotros, -as significasteis
Uds./ellos/ellas significaron
Condicional
yo significaría
tú significarías
Ud./él/ella significaría
nosotros, -as significaríamos
vosotros, -as significaríais
Uds./ellos/ellas significarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo significara
tú significaras
Ud./él/ella significara
nosotros, -as significáramos
vosotros, -as significarais
Uds./ellos/ellas significaran
yo significase
tú significases
Ud./él/ella significase
nosotros, -as significásemos
vosotros, -as significaseis
Uds./ellos/ellas significasen
Presente de Subjuntivo
yo signifique
tú signifiques
Ud./él/ella signifique
nosotros, -as signifiquemos
vosotros, -as signifiquéis
Uds./ellos/ellas signifiquen
Futuro de Subjuntivo
yo significare
tú significares
Ud./él/ella significare
nosotros, -as significáremos
vosotros, -as significareis
Uds./ellos/ellas significaren
Imperativo
significa (tú)
signifique (Ud./él/ella)
significad (vosotros, -as)
signifiquen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había significado
tú habías significado
Ud./él/ella había significado
nosotros, -as habíamos significado
vosotros, -as habíais significado
Uds./ellos/ellas habían significado
Futuro Perfecto
yo habré significado
tú habrás significado
Ud./él/ella habrá significado
nosotros, -as habremos significado
vosotros, -as habréis significado
Uds./ellos/ellas habrán significado
Pretérito Perfecto
yo he significado
tú has significado
Ud./él/ella ha significado
nosotros, -as hemos significado
vosotros, -as habéis significado
Uds./ellos/ellas han significado
Condicional Anterior
yo habría significado
tú habrías significado
Ud./él/ella habría significado
nosotros, -as habríamos significado
vosotros, -as habríais significado
Uds./ellos/ellas habrían significado
Pretérito Anterior
yo hube significado
tú hubiste significado
Ud./él/ella hubo significado
nosotros, -as hubimos significado
vosotros, -as hubísteis significado
Uds./ellos/ellas hubieron significado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya significado
tú hayas significado
Ud./él/ella haya significado
nosotros, -as hayamos significado
vosotros, -as hayáis significado
Uds./ellos/ellas hayan significado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera significado
tú hubieras significado
Ud./él/ella hubiera significado
nosotros, -as hubiéramos significado
vosotros, -as hubierais significado
Uds./ellos/ellas hubieran significado
Presente Continuo
yo estoy significando
tú estás significando
Ud./él/ella está significando
nosotros, -as estamos significando
vosotros, -as estáis significando
Uds./ellos/ellas están significando
Pretérito Continuo
yo estuve significando
tú estuviste significando
Ud./él/ella estuvo significando
nosotros, -as estuvimos significando
vosotros, -as estuvisteis significando
Uds./ellos/ellas estuvieron significando
Imperfecto Continuo
yo estaba significando
tú estabas significando
Ud./él/ella estaba significando
nosotros, -as estábamos significando
vosotros, -as estabais significando
Uds./ellos/ellas estaban significando
Futuro Continuo
yo estaré significando
tú estarás significando
Ud./él/ella estará significando
nosotros, -as estaremos significando
vosotros, -as estaréis significando
Uds./ellos/ellas estarán significando
Condicional Continuo
yo estaría significando
tú estarías significando
Ud./él/ella estaría significando
nosotros, -as estaríamos significando
vosotros, -as estaríais significando
Uds./ellos/ellas estarían significando
Sinónimos

significar

transitivo
1 denotar, designar, representar.
Aluden al valor de los signos, y especialmente de las palabras.
significación
2 manifestar, expresar, decir, notificar, declarar.
Se emplea en registros cultos: debo significarle mi más sincero pésame.
3 indicar, dar a entender, querer decir.
Por ejemplo: no sé qué significa tanta risita a mis espaldas.
intransitivo
4 representar, tener importancia, importar, valer, pintar.
Por ejemplo: tú significas mucho para mi; hoy en día doce euros ya no significan nada.
pronominal
5 distinguirse, hacerse notar, darse a conocer, destacarse*.
Tratándose de personas que han conseguido sobresalir gracias a una cualidad o bien gracias a que han sabido aprovechar alguna circunstancia propicia.
Traducciones

significar

mean, imply, signify, to mean, spell

significar

signifier

significar

bety

significar

يَعْنِي

significar

znamenat

significar

betyde

significar

εννοώ

significar

tarkoittaa

significar

značiti

significar

意味する

significar

뜻하다

significar

betekenen

significar

oznaczyć

significar

significar

significar

mena

significar

หมายความว่า

significar

kastetmek

significar

muốn nói

significar

意谓

significar

A. VT
1. (= querer decir) [palabra] → to mean; [suceso] → to mean, signify
¿qué significa "freelance"?what does "freelance" mean?
2. (= representar) 50 dólares significan muy poco para él50 dollars doesn't mean much to him
él no significa nada para míhe means nothing to me
significará la ruina de la empresait will mean the end for the company
él no significa gran cosa en estos asuntoshe doesn't count for much in these matters
3. (= expresar) → to make known, express (a to) le significó la condolencia de la familiahe expressed o conveyed the family's sympathy
B. (significarse) VPR
1. (= distinguirse) → to become known, distinguish o.s. (como as)
2. (= tomar partido) → to declare o.s., take sides
no significarseto refuse to take sides

significar

vi. to signify, to mean.
Ejemplos ?
Con esto se permite la interacción simbólica y la negociación de significados entre los propios estudiantes y el maestro o maestra.
La bandera nacional con los colores amarillo, azul y rojo; el himno nacional Gloria al bravo pueblo y el escudo de armas de la República son los símbolos de la patria. La ley regulará sus características, significados y usos.
Con ello se dio sentido a las acciones cotidianas de la mano; del cuerpo; del mundo. Lo que oímos, lo que vemos, lo que sentimos nos otorga significado, nos construye significados, nos aliena significados.
Oh Lucilio, el mejor de los hombres, yo preferiría que estos maestros sutiles me enseñaran mis deberes con el amigo, con el hombre, que no en cuantos significados es utilizada la palabra y cuantos tiene la palabra .
(Notas, le denominé en mi práctica escolar; hoy les dicen temas de reflexión.) Toda esta pragmática semiótica afinó mi práctica pedagógica para impulsar y acrecentar las capacidades de realización comunicativa de los propios educandos, quienes a través de transacciones conversacionales, negociación de significados e interacciones simbólicas y hermenéuticas iban resolviendo retos y dudas cognitivos de su vida personal, social y cultural cotidiana.
Ahora bien, una herramienta que permite el desarrollo de todos los ámbitos mencionados, es sin duda, el lenguaje, entendido éste como todo instrumento sígnico que permite a los seres humanos intercambiar significaciones, dejar significados hereditarios y permitir a los individuos manifestar sus emociones, pensamientos, sentimientos, reflexiones y deseos, en el seno de sus sociedades, entre muchas cosas.
Su afán cognoscitivo o su necesidad cognitiva para navegar de manera adecuada por su existencia y darle o descubrir sentidos a los significados: significaciones referenciales que le den solidaridad con sus congéneres.
Él o ella, neonatos, se hallan inmersos en un mundo de formas sin formas, informes; de seres, de objetos, de simples presencias aún vacías de semiosis que van llegando a sus depósitos cerebrales para abrir archivos en una memoria genéticamente heredada de la raza humana. Y allí van quedando, meros representámenes insignificantes, significantes todavía sin significados ni interpretantes.
Son tal cual son: la primeridad; el ser por el ser; el objeto por el objeto: las iniciales presentaciones que de pronto adquirirán sentido y que, aunque generalmente, se pierden; no se quedan en el disco duro del cerebro recién nacido, pero que principian el proceso de construir signos, re-presentaciones a través de una ausencia, la ausencia del ser o del objeto percibidos, y del cual, únicamente quedan las leves primeras imágenes aún borrosas, los primeros esquemáticos conceptos que van a ser los significados del signo que crece, de los signos que empiezan a formarse para ser con el tiempo, poco a poco, la manifestación de una rústica conciencia.
La diferencia didáctica estriba en que el educando debe ir descubriendo los vericuetos de su lengua a través de constantes prácticas de los signos en sus diversos ámbitos de uso y llegado un problema de expresión lingüística, resolverlo con ”manipulaciones” y reflexiones que surjan de la construcción de sus propios textos; en su utilización comunicativa, en la interacción conversacional, en la negociación de significados, en la investigación, en la redacción, en la lectura, etc.; esto es, en la práctica global y creativa de sus capacidades de realización glósica hasta construir poco a poco una sistematización de sus descubrimientos lingüísticos que serán así, mejor comprendidos, explicados, aplicados y organizados en un cuerpo teórico significativo y útil.
Cada persona percibe y construye su mundo intelectivo mediante la organización interna de sus experiencias sensoriales, sociales, culturales, de imitación, etc., esto es, de los estímulos que interioriza e interpreta de manera inmediata, o bien con la ayuda de mediaciones sobre el significado de esos estímulos, negociaciones de significados.
Sólo basta descubrir el hilo conductor del enfoque y la clase de español deviene un abanico de creatividad que acrecienta las competencias cognitivo-lingüísticas del alumnado: esto es, desde un foco rector contextualizado en la Naturaleza, en la sociedad o en la cultura, se lanzan cuestionamientos a través de un foco introductor que despierta dudas y retos cognitivos, se efectúan negociaciones de significados...