| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.725.727.206 visitantes atendidos. |
|
servir |
0,01 sec. |
|
servir v. intr. 1 Estar capacitada una persona o ser útil una cosa para un fin determinado: es evidente que sirves para los negocios; tus palabras servirán de consuelo. 2 Tener un utensilio un fin determinado, porque se ha construido para eso. — v. tr./intr. 3 Trabajar para una persona, especialmente realizando las tareas del hogar. 4 Trabajar para el ejército, ser soldado en activo: sirvió muchos años en infantería. — v. tr. 5 Atender a los clientes en una tienda. 6 Obrar con entrega y lealtad al servicio de una persona o de una cosa. 7 Mostrar adoración, obediencia y respeto hacia Dios. 8 Suministrar una mercancía a una empresa o a un cliente: la fábrica que cerraron servía el pan a esta panadería. — v. tr./intr. 9 Llevar a la mesa la comida o la bebida y distribuirlas en platos o vasos: acércame tu plato que te voy a servir la sopa. 10 Asistir a la mesa trayendo los manjares y la bebida. 11 Hacer las veces de otra cosa: un traje viejo te servirá de disfraz. — v. prnl. 12 servirse Dignarse o acceder a realizar una acción: sírvase firmar este documento, por favor. 13 Utilizar una cosa para alcanzar un fin: se sirvió de todas sus influencias para conseguirme trabajo en la empresa. servir intr. Aprovechar, valer, ser de utilidad. esp. Ser un instrumento o máquina, a propósito para un fin. tr.-intr. Estar al servicio de otro o sujeto a él. esp. Asistir a la mesa trayendo los manjares o las bebidas. p. ext.Ejercer un cargo o un empleo. tr. Obsequiar [a uno] o hacer una cosa en su favor. esp. Hacer plato o llenar el vaso [al que va a comer o beber]. Cortejar [a una dama]. prnl. Tener a bien hacer alguna cosa. Valerse de una persona o cosa para el uso propio de ella. Para servirte, o servir a usted, etc. Fórmula de cortesía con que se ofrece uno a la disposición u objeto de otro. intr. art. y of. Entre panaderos y alfareros, calentar el horno. dep. Sacar o restar la pelota de modo que se pueda jugar. tr. rel. Dar culto o adoración [a Dios o a los santos]. Modelo [8] V. conjugación (cuadro). servir v i servir [seɾ'βiɾ] 1 ser útil una cosa para un determinado fin Este cacharro no sirve para nada. 2 ser apta una persona para una determinada actividad Ese joven sirve para líder. 3 ser un utensilio adecuado para el fin que se expresa Los martillos sirven tanto para clavar como para quitar clavos. 4 producir una cosa un efecto determinado Su ayuda sirvió de mucho. estar servido ser inevitable el desenlace negativo de una cosa Si no trabajamos con todas nuestras fuerzas estamos servidos. ir servido expresa molestia ante una situación problemática Vamos servidos si insistimos con esa actitud. para servirle fórmula de cortesía con la que una persona se ofrece para servir a otra El personal de abordo está para servirles. v transitive-intransitive servir 1 hacer una persona las tareas domésticas para otra El mayordomo sirvió a la familia por treinta años. 2 trabajar una persona para una institución Sirve de cajero en el banco. 3 ser una persona parte de un ejército o cuerpo servir en la marina 4 llevar a la mesa la comida y bebida que va a tomarse Sirvió a sus invitados un delicioso pavo. v t servir 1 suministrar una mercancía a un cliente Cambiaron la empresa que servía la limpieza en la oficina. 2 atender una persona al público de una tienda o negocio Es mi turno para servir a la clientela. 3 obrar una persona al servicio de otra o de una cosa con fidelidad Los soldados sirven a la patria. 4 mostrar adoración y obediencia a Dios servir al Señor 5 poner un alimento o bebida en un recipiente Sirvió ensalada en su plato. v pr servirse
1 hacer que una persona acceda a realizar una acción de manera amable Pido a usted que se sirva de responder la carta lo más pronto posible. 2 utilizar a una persona o cosa que se expresa como medio para alcanzar un fin Se sirvió de sus influencias para conseguir el puesto. 3 ponerse una persona un alimento o bebida en un recipiente para tomarlo Se sirvió un vaso de agua fresca. Tesauro servir intransitivo y pronominal pronominal 3 tener a bien, dignarse. «Servirse no se usa sino en fórmulas de cortesía y urbanidad. Lo mismo es ‘Sírvase usted pasar adelante’, que ‘pase usted adelante’. Dignarse significa hacer un favor, condescender, rebajarse uno de su dignidad. ‘El Rey se dignó conferir tal gracia’, esto es, ‘tuvo la bondad, o condescendió en conferir tal gracia’ .» José Joaquín de Mora intransitivo y transitivo 4 (deportes) sacar, lanzar. Traducciones servir годиться, обслуживать servir aiutare, giovare, servire, servire a tavola, valere servir يَخدِم servir sloužit servir tjene servir υπηρετώ servir palvella servir servir servir služiti servir 仕える servir 섬기다 servir serveren servir servere servir obsłużyć servir servir servir tjäna servir บริการ servir hizmet etmek servir phục vụ servir 服务 servir A. VT 1. [+ persona, intereses, causa] → to serve seguiré sirviendo al pueblo → I will continue to serve the people están sirviendo a su interés personal → they are furthering o serving their own interests servir a Dios → to serve God servir a la patria → to serve one's country ¿en qué puedo servirle? → how can I help you? para servirle (anticuado) para servir a usted (anticuado) → at your service no se puede servir a Dios y al diablo → no man can serve two masters 2. (para comer) 2.1. (en la mesa) [+ comida] → to serve; [+ bebida] → to serve, pour ¿a qué hora sirven el desayuno? → what time is breakfast served? se negaron a servirnos → they refused to serve us ¿me ayudas a servir la mesa? → can you help me serve (the food)? la cena está servida → dinner's on the table, dinner is served (frm) ¿te sirvo un poco más? → would you like some more? → can I give you some more? había cinco criados para servir la mesa → there were five servants waiting at o serving at table 3. (Com) [+ pedido] → to process 4. (Tenis) → to serve 5. (Mec) [+ máquina, cañón] → to man 6. (Naipes) [+ cartas] → to deal B. VI 1. (= ser útil) → to be useful todavía puede servir → it might still be useful este mismo me servirá → this one will do siempre que lo he necesitado me ha servido → whenever I've needed it, it's done the job eso no sirve → that's no good o use este sistema ya no sirve → this system is no good o use any more ya no me sirve → it's no good o use to me now la distinción entre derechas e izquierdas ya no sirve → the distinction between right and left is no longer valid servir para algo puede servir para limpiar el metal → it can be used for o it is suitable for cleaning metal ¿para qué sirve? → what is it for? ¿para qué sirve este aparato? → what's this gadget for? la nueva normativa sólo ha servido para crear polémica → the new regulation has only served to stir up controversy (frm), the only thing the new rule has done is to stir up controversy el acuerdo no ha servido para alcanzar la paz → the agreement has not succeeded in achieving peace esta huelga no está sirviendo para nada → this strike is not achieving anything no sirves para nada → you're completely useless yo no serviría para médico → I'd be no good as a doctor 2. servir de algo la legislación italiana puede servirnos de guía → we can use Italian law as a guide, Italian law can serve a guide servir de ejemplo a algn → to be an example to sb esa experiencia le ha servido de lección → that experience taught him a lesson por si sirve de algo → in case that's any use no sirve de nada quejarse → it's no good o use complaining, there's no point in complaining no sirve de nada que vaya él → it's no good o use him going, there's no point in him going ¿de qué sirve mentir? → what's the good o use of lying?, what's the point in lying? V tb precedente B 3. (en el servicio doméstico) → to work as a servant estuvo sirviendo en Madrid → she was a servant in Madrid ponerse a servir → to become a servant 5. (Mil) → to serve (frm) yo serví en la Marina → I was in the Navy → I served in the Navy (frm) está sirviendo → he's doing his military service 6. (Tenis) → to serve 7. (Naipes) (tb servir del palo) → to follow suit C. (servirse) VPR 1. (= ponerse) [+ comida] → to help o.s. to; [+ bebida] → to pour o.s., help o.s. to sírvete más ensalada → have some more salad, help yourself to more salad yo misma me serviré el café → I'll pour myself some coffee, I'll help myself to some coffee ¿qué se van a servir? (LAm) → what will you have? 2. (= utilizar) servirse de [+ herramienta, objeto] → to use, make use of; [+ amistad, influencia] → to use se han servido de su cargo para enriquecerse → they used their position to make money se sirvieron de la oscuridad para escapar (liter) → they availed themselves of the darkness to make good their escape (liter) Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|