Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.726.700.685 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

sentar

0,01 sec.
sentar v. tr.
1   Colocar a una persona en un asiento de modo que quede descansando apoyada sobre las nalgas.
2   Fundamentar una teoría o doctrina, especialmente si servirá de base para otro razonamiento o información.
3   Colocar una cosa firmemente apoyada en el sitio en que debe estar: los obreros sentaron la viga.
4   Alisar lo máximo posible una cosa, apisonándola o planchándola: la modista sentó las costuras con la plancha.
v. intr.
5   Ser una comida o bebida bien o mal digerida por el estómago: a mí me sienta muy mal la comida picante.
6   Producir una cosa un efecto bueno o malo en el ánimo o en el estado físico de una persona.
7   Favorecer a una persona una prenda de vestir, un adorno o un color determinado.
v. prnl.
8  sentarse Asentarse en un lugar o posarse.

dar por sentado Dar por supuesta o por cierta una cosa.
OBS Se conjuga como acertar.

sentar 
tr.-prnl. Poner a uno en silla, banco, etc., de manera que quede apoyado y descansando sobre las nalgas.
intr. Producir una sensación o un efecto determinado en el cuerpo o en el ánimo de una persona.
fig. y fam.Cuadrar, convenir una cosa a otra, o a una persona.
tr. fig.Basar o apoyar [una teoría o doctrina] en un razonamiento o información.
Dar por sentado. loc. Dar por supuesta o por cierta una cosa.
V. conjugación (cuadro) [3] como acertar.
sentar
v t sentar [sen'taɾ]
1 colocar a una persona de modo que quede apoyada sobre las nalgas
Sentó al niño en la silla para darle de comer.
2 apoyar una cosa en una superficie dejándola firmemente fijada
Sentaron los cimientos del edificio.
3 establecer los principios sobre los que se apoya algo inmaterial
sentar las condiciones de un contrato
dar por sentado
dar por supuesta o cierta una cosa
Doy por sentado que todos leyeron la bibliografía de esta clase.
v i sentar
1 ser un alimento o bebida bien digerido por el estómago
El almuerzo no me sentó bastante pesado.
2 producir una cosa un efecto beneficioso para el organismo
Con el frío que hace una sopa me sentaría de maravilla.
3 producir una cosa inmaterial un efecto bueno para una persona
Salir a dar una vuelta me sentaría bien para despejarme un poco.
4 quedar bien o mal una prenda de vestir o un color a una persona
Este traje te sienta muy bien.
v pr sentarse [sen'taɾse]
1 descansar mediante una postura que consiste en apoyar las nalgas en un asiento
Se sentó en un banco de la estación a esperar su tren.
2 fijar residencia una persona o grupo en un determinado lugar
Después de mucho pensarlo decidió sentar aquí su residencia.
3 posarse las partículas que flotan en un fluido en el fondo de su continente
sentarse la borra
4 estabilizarse el tiempo
Salió el sol se ha sentado el tiempo
5 causar una herida algo que se lleva puesto a causa del roce
Se le sienta la costura de la bota.
Tesauro
sentar
intransitivo
1 coloquial digerir, recibir.
Tratándose de la comida o la bebida; generalmente se emplea en frases negativas o con los adverbios bien o mal; la cena me ha sentado mal; el ajo no me sienta bien.
transitivo
2 cuadrar, convenir, adaptar.
Se usa generalmente con los adverbios bien o mal y se dice a propósito de cosas que no son del agrado de una persona: no te sienta bien ese vestido tan oscuro.
3 asentar, establecer, fundamentar, anotar.
Generalmente se usa dentro de la expresión sentar las bases para hacer una cosa.
4 allanar, aplanar, igualar.
Por ejemplo: trataré de sentar las costuras con la plancha, para que no me haga bulto.
pronominal
5 asentarse, posarse, tomar asiento, repantingarse.
Por ejemplo: no te sientes en el suelo porque cogerás frío; para no molestar cada vez que tengo que salir, me sentaré cerca de la puerta.
Traducciones
sentar assoir
sentar לשבת
sentar sitzen
sentar
A. VT
1. [+ persona] → to sit, seat
2. (= colocar) [+ objeto] → to place, place firmly
sentar las costurasto press the seams
sentar el último ladrilloto tap the last brick into place
sentar las bases de algoto lay the foundations for sth
3. (= establecer) [+ base, principio] → to establish; [+ precedente] → to set
4. sentar una suma en la cuenta de algn (Com) → to put a sum down to sb's account
5. (Andes, Caribe) [+ persona] → to crush, squash
6. (Andes) [+ caballo] → to rein in sharply, pull up sharply
B. VI
1. (en el aspecto) → to suit
ese peinado le sienta horriblementethat hairstyle doesn't suit her at all, that hairstyle looks awful on her
2. sentar bien/mal a algn [comida] → to agree/disagree with sb
no me sientan bien las gambasprawns disagree with me
unas vacaciones le sentarían bienhe could do with a holiday
3. (= agradar) sentar bien/malto go down well/badly
le ha sentado mal que lo hayas hecho túhe didn't like your doing it
sentar como un tiro a mí me sienta como un tiroit suits me like a hole in the head
C. (sentarse) VPR
1. [persona] → to sit, sit down, seat o.s. (frm)
¡siéntese!(do) sit down, take a seat
sentémonos aquílet's sit (down) here
se sentó a comershe sat down to eat
2. [sedimento] → to settle
3. [tiempo] → to settle, settle down, clear up
4. (Arquit) [cimientos] → to settle


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.