secar

(redireccionado de secados)
También se encuentra en: Sinónimos.
Búsquedas relacionadas con secados: cicada, deshidratacion, sicario

secar

(Del lat. siccare.)
1. v. tr. y prnl. Extraer la humedad de una cosa que está mojada con este calor la ropa se seca muy deprisa; esta vieja toalla no seca bien. humedecer
2. Dejar el aire o el calor una cosa seca en verano la fruta se seca si no se conserva en el frigorífico. humedecer
3. Cerrarse o cicatrizar una úlcera o una herida el aire secó la llaga.
4. Limpiar las lágrimas, el sudor, la sangre u otra cosa semejante. enjugar
5. coloquial Causar una cosa fastidio o aburrimiento a una persona esta película me seca muchísimo; sé que me secaría en esa fiesta. aburrir, fastidiar
6. v. prnl. Quedar una corriente o un lugar sin agua el río se secó hace años.
7. Volverse una persona o un animal débil y flaco el perro se fue secando y murió. enflaquecer
8. Perder una planta el verdor o la lozanía la hortensia se ha secado. agostarse
9. v. tr. y prnl. Volverse el cerebro incapaz de pensar o el alma insensible el golpe en la nuca le secó el cerebro; después de la muerte de su esposa se le secó el corazón. embotarse
10. v. prnl. FISIOLOGÍA Tener una persona mucha sed me seco enseguida al hablar mucho.
NOTA: Se conjuga como: sacar

secar

 
tr. Extraer [la humedad] o hacer que se exhale [de un cuerpo mojado].
Ir consumiendo el jugo [en los cuerpos].
fig.Fastidiar, aburrir.
prnl. Enjugarse la humedad de una cosa, evaporándose.
esp. Perder una planta su verdor o lozanía.
Quedarse sin agua un río, una fuente, etc.
Enflaquecer y extenuarse una persona o animal.
Tener mucha sed.
Dicho del corazón o del ánimo, embotarse, hacerse insensible.

secar

(se'kaɾ)
verbo transitivo
1. humedecer quitar o hacer que se evapore la humedad de un cuerpo húmedo o mojado Seca los platos antes de guardarlos en el armario.
2. hacer que se consuma el jugo de un alimento El jamón se deja secar en sal.

secar


Participio Pasado: secado
Gerundio: secando

Presente Indicativo
yo seco
tú secas
Ud./él/ella seca
nosotros, -as secamos
vosotros, -as secáis
Uds./ellos/ellas secan
Imperfecto
yo secaba
tú secabas
Ud./él/ella secaba
nosotros, -as secábamos
vosotros, -as secabais
Uds./ellos/ellas secaban
Futuro
yo secaré
tú secarás
Ud./él/ella secará
nosotros, -as secaremos
vosotros, -as secaréis
Uds./ellos/ellas secarán
Pretérito
yo sequé
tú secaste
Ud./él/ella secó
nosotros, -as secamos
vosotros, -as secasteis
Uds./ellos/ellas secaron
Condicional
yo secaría
tú secarías
Ud./él/ella secaría
nosotros, -as secaríamos
vosotros, -as secaríais
Uds./ellos/ellas secarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo secara
tú secaras
Ud./él/ella secara
nosotros, -as secáramos
vosotros, -as secarais
Uds./ellos/ellas secaran
yo secase
tú secases
Ud./él/ella secase
nosotros, -as secásemos
vosotros, -as secaseis
Uds./ellos/ellas secasen
Presente de Subjuntivo
yo seque
tú seques
Ud./él/ella seque
nosotros, -as sequemos
vosotros, -as sequéis
Uds./ellos/ellas sequen
Futuro de Subjuntivo
yo secare
tú secares
Ud./él/ella secare
nosotros, -as secáremos
vosotros, -as secareis
Uds./ellos/ellas secaren
Imperativo
seca (tú)
seque (Ud./él/ella)
secad (vosotros, -as)
sequen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había secado
tú habías secado
Ud./él/ella había secado
nosotros, -as habíamos secado
vosotros, -as habíais secado
Uds./ellos/ellas habían secado
Futuro Perfecto
yo habré secado
tú habrás secado
Ud./él/ella habrá secado
nosotros, -as habremos secado
vosotros, -as habréis secado
Uds./ellos/ellas habrán secado
Pretérito Perfecto
yo he secado
tú has secado
Ud./él/ella ha secado
nosotros, -as hemos secado
vosotros, -as habéis secado
Uds./ellos/ellas han secado
Condicional Anterior
yo habría secado
tú habrías secado
Ud./él/ella habría secado
nosotros, -as habríamos secado
vosotros, -as habríais secado
Uds./ellos/ellas habrían secado
Pretérito Anterior
yo hube secado
tú hubiste secado
Ud./él/ella hubo secado
nosotros, -as hubimos secado
vosotros, -as hubísteis secado
Uds./ellos/ellas hubieron secado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya secado
tú hayas secado
Ud./él/ella haya secado
nosotros, -as hayamos secado
vosotros, -as hayáis secado
Uds./ellos/ellas hayan secado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera secado
tú hubieras secado
Ud./él/ella hubiera secado
nosotros, -as hubiéramos secado
vosotros, -as hubierais secado
Uds./ellos/ellas hubieran secado
Presente Continuo
yo estoy secando
tú estás secando
Ud./él/ella está secando
nosotros, -as estamos secando
vosotros, -as estáis secando
Uds./ellos/ellas están secando
Pretérito Continuo
yo estuve secando
tú estuviste secando
Ud./él/ella estuvo secando
nosotros, -as estuvimos secando
vosotros, -as estuvisteis secando
Uds./ellos/ellas estuvieron secando
Imperfecto Continuo
yo estaba secando
tú estabas secando
Ud./él/ella estaba secando
nosotros, -as estábamos secando
vosotros, -as estabais secando
Uds./ellos/ellas estaban secando
Futuro Continuo
yo estaré secando
tú estarás secando
Ud./él/ella estará secando
nosotros, -as estaremos secando
vosotros, -as estaréis secando
Uds./ellos/ellas estarán secando
Condicional Continuo
yo estaría secando
tú estarías secando
Ud./él/ella estaría secando
nosotros, -as estaríamos secando
vosotros, -as estaríais secando
Uds./ellos/ellas estarían secando
Sinónimos

secar

transitivo y pronominal
1 resecar, desecar, agostar, marchitar, enjugar. florecer, mojar.
Resecar presenta un valor intensivo. Desecar se aplica principalmente a quitar el agua que cubre un terreno; desecar una marisma. Agostar y marchitar se aplican a las plantas.
«Secar y enjugar explican en general la acción de extraer la humedad de un cuerpo; pero enjugar representa una idea más limitada, y se aplica más propia y exactamente cuando se trata de poca humedad. Lo que está mojado, se seca; lo que está húmedo se enjuga. La ropa que la lavandera saca mojada del río, se seca al sol; pero es preciso casi siempre enjugarla después en casa, porque regularmente viene algo húmeda. Se seca una fuente, un estanque, no se enjugan. Se enjuga el sudor, los ojos húmedos del llanto, no se secan
José López de la Huerta
pronominal
2 enflaquecer, adelgazar, consumirse, amojamarse, acartonarse, apergaminarse (col.), acecinarse, avellanarse, extenuarse. engordar.
Muchas de las formas aluden, de manera metafórica, al estado enjuto y arrugado que presentan las personas mayores.
3 embotarse, endurecerse, encallecerse, insensibilizarse.
Se trata del corazón o del ánimo.

secar:

acartonarseamojamarse, agostar, mustiarse, apergaminarse, enflaquecer, marchitar,
Traducciones

secar

dry, wipe, to dry, blot, wipe up

secar

tørre, tørre op

secar

sekigi, sekiĝi

secar

assiccare

secar

sušit (se), utřít

secar

kuivata, pyyhkiä

secar

obrisati, sušiti

secar

乾燥させる, 皿拭きをする

secar

건조시키다, 닦다

secar

torka, torka upp

secar

เช็ดให้สะอาด, ทำให้แห้ง

secar

lau sạch, sấy khô

secar

יבש

secar

A. VT
1. (= quitar la humedad) (con paño, toalla) → to dry; (con fregona) → to mop up; (con papel secante) → to blot
me sequé las lágrimasI dried my tears
secar los platosto dry the plates, dry up
2. (= resecar) [+ planta, terreno] → to dry up; [+ piel] → to dry out
3. (Uruguay) (= fastidiar) → to annoy, vex
B. VIto dry
lo he puesto a secar cerca del radiadorI've left it to dry near the radiator
C. (secarse) VPR
1. (uso reflexivo)
1.1. [persona] → to dry o.s., get dry
me encanta secarme al solI love drying myself in the sun
1.2. [+ manos, pelo] → to dry; [+ lágrimas, sudor] → to dry, wipe
secarse la frenteto mop one's brow
2. (= quedarse sin agua)
2.1. [ropa] → to dry, dry off
no entres hasta que no se seque el suelodon't come in until the floor is dry o has dried
2.2. [arroz, pasta] → to go dry; [garganta] → to get dry; [río, pozo] → to dry up, run dry; [hierba, terreno] → to dry up; [planta] → to wither
3. [herida] → to heal up
4. (= adelgazar) → to get thin
5. (tb secarse de sed) → to be parched

secar

vi. to dry;
vr. to dry oneself.

secar

vt to dry; vr to dry, get dry, dry out
Ejemplos ?
Durante el verano, las tiendas especializadas son a menudo los lugares favoritos para comprar comidas para regalar. Los alimentos secados al sol y los caramelos chinos son también comunes.
Una parte del cultivo era almacenada en las casas para periodos menos propicios. El maíz y las calabazas eran secados y almacenados.
Eran hombres que morían en combate o niños que murieron en la infancia. Los huesos de los muertos eran secados y colocados en una bolsa en el hueco de un árbol llamado árbol funerario.
En el recorrido, preferiblemente a orillas de los ríos, el gobierno había escalonado una serie de pequeñas fortalezas o fortines que no eran mas que construcciones primitivas, como ranchos de paja y adobe (ladrillos de barro secados al sol).
Este pequeño poblado formado por unas veinte y cinco casas, con paredes de adobe sobre cimientos de piedra y techos de barro secados al sol.
Algunas mujeres se dedican a moler los cereales, en una imagen muy tradicional de la cocina Armenia. Uno de los platos más populares es el blghoor que se hace con granos de trigo cocidos y posteriormente secados.
"Sin embargo, tanto la antigua documentación en escritura cuneiforme como las imágenes conservadas y los restos arqueológicos nos permiten reconstruir algunas de sus características: un zigurat era un monumento con una base de planta cuadrada o rectangular, construido en forma de alta terraza, escalonado en varios niveles -tres, cuatro o siete-, en el último de los cuales se erigía una capilla o un templo. El núcleo se construía con adobes secados al sol, revestidos con una gruesa capa de ladrillos cocidos en hornos.
El pescado también es popular, aunque generalmente está preparado y vendido como salanga (Hydrocynus y Alestes secados al sol y ligeramente ahumados) o como banda (peces más grandes y ahumados).
Algunas Fumarioideae tienen un uso limitado en jardinería, siendo muy conocidas Lamprocapnos spectabilis, el "corazón sangrante", y la "fumaria amarilla", Pseudofumaria lutea; en la farmacopea tradicional china se utilizan los tubérculos hervidos y secados del "yanhusuo", Corydalis yanhusuo.
Los granos de arroz son tratados con una solución de lejía y luego son secados; luego los granos se vierten en un hoja de banana y se hace un cono para que cocerlos.
También es posible hallar calcos digitales en la cerámica japonesa del Período Jōmon y diversos objetos y adornos religiosos cocidos o secados al sol.
Durante las décadas de los años 1950 a 1970, conocidas en Francia como les glorieuses, Sochaux contribuye al rápido crecimiento económico del país con el impulso de la industria cervecera y automotriz mientras su desarrollo urbanístico se extiende hacia zonas próximas de antiguos humedales que son secados para la instalación de nuevos barrios.