sardo


También se encuentra en: Sinónimos.

sardo, a

(Del lat. Sardus, Cerdeña.)
1. adj. De Cerdeña, isla de Italia.
2. s. Persona natural de esta isla.
3. adj. Se aplica a la res vacuna que tiene la piel manchada de negro, blanco y rojo.
4. s. m. MINERALOGÍA Sardónice, calcedonia de color marrón.
5. LINGÜÍSTICA Lengua románica, de la familia indoeuropea, hablada en la isla de Cerdeña.
6. Méx. coloquial Soldado que sirve en el ejército.

sardo, -da

 
adj.-s. De Cerdeña.
m. ling. Lengua románica hablada en la isla de Cer deña.

sardo, -da

('saɾðo, -ða)
abreviación
1. persona que es de la isla de Cerdeña Los sardos tienen nacionalidad italiana.
2. lingüística lengua que se habla en esa isla El sardo es una lengua romance.
Sinónimos

sardo

sustantivo masculino
sardónica, sardio, sardonio, sardónique, sardónice.
Traducciones

sardo

sardo, sarde

sardo

sardiska

sardo

Sarde

sardo

sardisk

sardo

Sarde

sardo

Σαρδηνίας

sardo

Сардински

sardo

사르디니아어

sardo

/a ADJ & SM/FSardinian
Ejemplos ?
Lo dispuesto sobre esta materia en el código francés, en el de las Dos Sicilias, en el sardo y en otros es mucho más conforme con la justicia y aun más favorable a los mismos pupilos.
Si no tan corpulento, más adusto serrano le sucede, que iguala y aun excede al ayuno leopardo, 1015 al corcillo travieso, al muflón sardo que de las rocas trepa a la marina, sin dejar ni aun pequeña del pie ligero bipartida seña.
Los espias que habian quedado en acecho en la puerta de la casa, así que vieron venir hácia ellos dos personas, dijo el Sardo: "ahí vienen dos y son ellos" y luego con un aire de seguridad añadió; agarre Vd.
Algunos autores han considerado estas subespecies: Erizo de Europa Occidental (Erinaceus europaeus europaeus) Erizo de Portugal (Erinaceus europaeus hispanicus) Erizo sardo (Erinaceus europaeus italicus) Erizo transcaucásico (Erinaceus europaeus transcaucasicus) Erizo coreano (Erinaceus europaeus koreensis) Las huellas del erizo común muestran más a menudo cuatro dedos, con sus uñas, que cinco, pues el pulgar no suele marcarse.
Lenguas italorromances (italiano estándar, romanesco, napolitano, siciliano, corso-gallurés) Lenguas balcorrumanas (rumano estándar, meglenorrumano, istrorrumano) Lenguas romances insulares (sardo, antiguo corso) Otras lenguas romances extintas (dálmata, mozárabes) La relación exacta entre estos grupos es materia de discusión y no existe una única clasificación aceptada, así que diferentes autores basándose en distintos tipos de evidencias y criterios han hecho clasificaciones que agrupan de manera diferente estos grupos.
Adquiere aún más importancia durante el Reino Sardo-piemontés, y por esto en 1836 el rey Carlo Alberto la proclama oficialmente ciudad.
Los más importantes procesos fonológicos que afectaron al consonantismo fueron: la lenición de consonantes intervocálicas (las sordas se sonorizan y las sonoras desaparecen) y la palatalización de consonantes velares y dentales, a menudo con una africación posterior (lactuca gallego, leituga; español, lechuga; catalán, lletuga). Ambos procesos tuvieron mayor incidencia en el Oeste (de las lenguas occidentales, el sardo fue la única que no palatalizó).
En el Reino de Piamonte-Cerdeña la realidad era muy distinta: si se asume la pena de muerte como índice de violencia de un régimen, el reino sardo es el más brutal, y cuando los liberales llegaron al poder, las ejecuciones aumentaron en gran medida.
En Marsala, los camisas rojas (así eran llamadas las tropas de Garibaldi) no recibieron el apoyo esperado, pero el ejército aumentó gracias a los sucesivos desembarcos del ejército sardo piamontés.
Queso seco, del tipo Parmesano (Parmigiano-Reggiano) o Grana Padano (envejecido al menos por treinta meses). Queso pecorino (queso de leche de oveja) del tipo "Fiore Sardo".
La palabra España deriva fonéticamente de la palabra latina " Hĭspānia ", a través tres cambios: la pérdida de la /h-/ inicial aspirada (regular en todas las lenguas romances). el paso de /ĭ/ /e/ (regular en todas las lenguas romances, excepto en sardo).
En los años '50 nace el Premio Ozieri para literatura sarda, que aún hoy después de más de 40 ediciones, representa un pasaje necesario para los autores de poesía y prosa en sardo.