Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
3.900.270.021 visitantes atendidos.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

sangre

0,01 sec.
sangre s. f.
1   Líquido rojo compuesto por plasma y células que, impulsado por el corazón, recorre el cuerpo de los animales y cuya función es transportar los nutrientes y el oxígeno y retirar los desechos metabólicos.
2   Raza, familia o condición social a la que pertenece por nacimiento una persona: lleva sangre latina en sus venas.
— azul Origen o procedencia noble.

a sangre fría De un modo frío, pensado y calculado, sin rabia ni pasión.
chupar la sangre fam. Abusar, especialmente del dinero o trabajo de una persona: el jefe nos chupa la sangre: nos obliga a trabajar los días festivos por una miseria.
correr sangre (o la sangre) Haber heridos en una lucha: regañaron, pero no llegó a correr la sangre.
de sangre caliente Se aplica al animal que tiene una temperatura del cuerpo que no depende de la del ambiente: los perros son animales de sangre caliente.
de sangre fría Se aplica al animal que tiene una temperatura del cuerpo que depende de la del ambiente: los reptiles son animales de sangre fría y pasan el invierno en letargo.
llevar en la sangre Tener una cualidad de nacimiento por haberla heredado de la familia.
mala sangre fam. Carácter malo, cruel y vengativo de una persona.
no llegar la sangre al río No ser una situación tan grave como parece, no llegar a sus últimas consecuencias.
no tener sangre en las venas Tener un carácter excesivamente tranquilo y frío y no mostrar los sentimientos.
pura sangre Se aplica al caballo que es de raza pura.
quemar (o alterar o encender) la sangre Hartar o enfadar a una persona.
sangre de horchata Carácter excesivamente tranquilo y frío y que no muestra los sentimientos.
sangre fría Tranquilidad de ánimo: en el accidente logró salvar a todos gracias a su sangre fría.
sangre ligera Amér. Sur Se aplica a la persona simpática.
sangre pesada Amér. Sur Se aplica a la persona antipática.
subirse la sangre a la cabeza Perder la tranquilidad y dar muestras de enfado.
sudar sangre Hacer un gran esfuerzo o trabajar mucho.

sangre 
f. fisiol. Tejido líquido coagulable que lleva en suspensión células de distintas formas y funciones (hematíes, leucocitos y plaquetas) y circula por un sistema de vasos que se extiende por todas las partes del cuerpo de los animales, sirviendo de intermediario entre los elementos anatómicos y el medio exterior. Es ligeramente alcalina (pH = 7,36), con poco margen de variabilidad.
sangre arterial {o} roja La que después de oxigenarse en los pulmones se distribuye por todo el organismo.
sangre azul fig.Origen noble.
sangre de horchata Calma, impasibilidad.
sangre fría Serenidad, tranquilidad de ánimo.
sangre venosa {o} negra La impurificada, que va de los órganos al corazón y de este a los pulmones.
sangre y leche Mármol encarnado con grandes manchas blancas.
pura sangre Caballo de raza pura.
Mala sangre. fig. Carácter avieso o vengativo de una persona.
A sangre fría. loc. adv. Con premeditación y cálculo o una vez pasado el arrebato de cólera.
A sangre y fuego. Con todo rigor, sin dar cuartel.
fig.Linaje o parentesco.

sangre
s f sangre [sangɾe]
1 sustancia líquida y espesa de color rojo que circula por los vasos del cuerpo
La sangre transporta oxígeno a todas las partes del cuerpo.
2 raza o condición social a la que pertenece una persona por nacimiento
a sangre y fuego
con el máximo rigor
El coronel implantó a sangre y fuego su dominio.
chupar la sangre
explotar a una persona en el trabajo o en el terreno económico
El jefe nos chupa la sangre haciéndonos trabajar horas extra sin pagarlas.
correr sangre
producir un enfrentamiento muertos y heridos
Corrió mucha sangre en aquella batalla.
de sangre caliente
[animal] que tiene una temperatura corporal que no depende de la temperatura ambiente
Los caballos son animales de sangre caliente.
[animal] que tiene una temperatura corporal que depende de la temperatura ambiente
Las serpientes son animales de sangre fría.
hacerse mala sangre
preocuparse mucho una persona por una situación más o menos complicada
Te haces mala sangre por todo, estas muy ansioso.
hacerse sangre
sufrir una herida leve en una parte del cuerpo una persona y salirle sangre
Se cortó el dedo preparando la comida y se hizo sangre.
helar la sangre
sobrecoger grandemente a una persona
Su relato me heló la sangre.
hervir la sangre
irritarse grandemente una persona
Escucharla hablar así de los demás me hace hervir la sangre.
llevar en la sangre
tener una persona una cualidad de nacimiento o heredada de familia
Lleva en la sangre el teatro porque sus padres fueron actores.
no tener sangre en las venas
tener una persona carácter muy tranquilo y frío
No tienes sangre en las venas, nunca muestras tus sentimientos.
pura sangre
[caballería] de raza estilizada usada en carreras
Hizo un gran negocio con sus pura sangre.
sangre fría
1 dominio de sí que permite no dejarse llevar por la emoción
Las decisiones importantes hay que tomarlas con sangre fría.
2 capacidad para cometer una acción cruel de forma premeditada
Los asesinos profesionales matan a sangre fría.
subirse la sangre a la cabeza
perder la tranquilidad y el dominio de sí una persona
Se le subió la sangre a la cabeza y mandó al demonio a todo mundo.
sudar sangre
hacer un esfuerzo muy grande
Sudó sangre para terminar a tiempo el informe.
sangre azul
procedencia noble de una persona
La gente de la realeza tiene sangre azul.
Sinónimos
sangre
a sangre fría locución adverbial premeditadamente, intencionadamente, deliberadamente, insensiblemente.
bullir la sangre locución avivarse, hervir la sangre, acalorarse, apasionarse, enardecerse.
de sangre azul locución adjetiva noble, linajudo, aristócrata. plebeyo, bajo.
hacerse mala sangre locución enfadarse, irritarse.
helarse la sangre (en las venas) locución asustarse, espantarse, horrorizarse, aterrorizarse, irse la sangre a los talones.
hervir la sangre locución bullir la sangre, acalorarse, apasionarse, enardecerse, avivarse.
irse la sangre a los talones locución asustarse, horrorizarse, aterrorizarse, helarse la sangre (en las venas).
sangre fría sustantivo femenino serenidad, impavidez, tranquilidad, sosiego, calma. desasosiego, intranquilidad, ansia.
subirse la sangre a la cabeza locución irritarse, enojarse, enfadarse, encolerizarse.
sudar sangre locución coloquial sufrir, padecer.
Sudar sangre tiene valor intensivo, aunque en muchos casos se emplea también con valor hiperbólico: para conseguirlo he tenido que sudar sangre.
tener sangre de horchata locución ser flemático, ser apático, ser lento, ser cachazudo, ser calmoso, ser imperturbable.

sangre: crimen, raza, casta, cepa, familia, matanza, mortandad, linaje, parentesco, muerte
Traducciones
sangre bloed
sangre кръв
sangre sang
sangre krev
sangre blod
sangre Blut
sangre sango
sangre veri
sangre sang
sangre דם
sangre vér
sangre darah
sangre sangue
sangre sanguis
sangre bloed
sangre krew
sangre sangue
sangre sânge
sangre kri
sangre blod
sangre damu
sangre kan
sangre αίμα
sangre دَمْ
sangre krv
sangre
sangre
sangre blod
sangre кровь
sangre เลือด
sangre máu
sangre 血液
sangre
A. SF
1. (Biol) → blood
tiene sangre de tipo O negativohe's blood type O negative, his blood type is O negative
las enfermedades de la sangreblood diseases
la tela es de color rojo sangrethe fabric is a blood-red colour
chupar la sangre a algn (lit) → to suck sb's blood (fig) (= explotar) → to bleed sb dry (Méx) (= hacer pasar mal rato) → to give sb a hard time, make sb's life a misery
dar sangreto give blood
donar sangreto donate blood
echar sangreto bleed
estuvo echando sangre por la nariz (de forma natural) → he had a nosebleed; (a consecuencia de un golpe) → his nose was bleeding, he was bleeding from the nose
hacer sangre a algnto make sb bleed
me pegó y me hizo sangrehe hit me and I started bleeding o to bleedhe hit me and made me bleed
hacerse sangre ¿te has hecho sangre?are you bleeding?
me hice sangre en la rodillamy knee started bleeding o to bleed
salirle sangre a algn me está saliendo sangre de la heridamy cut is bleeding
sangre caliente a sangre calientein the heat of the moment
por sus venas corre sangre calientehe is very hot-blooded
de sangre caliente [animal] → warm-blooded antes de s; [persona] → hot-blooded antes de s
sangre fríacoolness, sang-froid (frm)
era el que tenía más sangre fría a la hora de tomar decisioneshe was the coolest when it came to taking decisions
la sangre fría del asesinothe murderer's cold-blooded nature
lo asesinaron a sangre fríathey killed him in cold blood
de sangre fría [animal] → cold-blooded antes de s; [persona] → cool-headed antes de s
mantener la sangre fríato keep calm, keep one's cool
sangre nuevanew blood
los inmigrantes inyectaron sangre nueva en el paísthe immigrants injected new blood into the country
V tb banco 3
V tb baño 2
V tb delito 1
2. arderle la sangre a algn me arde la sangre cada vez que me hablaeach time he speaks to me it makes my blood boil
beber la sangre a algn (Méx) → to give sb a hard time, make sb's life a misery
bullirle la sangre a algn me bulle la sangre ante tanto sufrimientoseeing such suffering makes my blood boil
son jóvenes y les bulle la sangre en las venasthey are young and bursting with energy
hacer correr la sangreto shed blood
no les importa hacer correr la sangre de sus compatriotasthey are unconcerned about shedding the blood of their fellow countrymen
dar su sangre por algoto give one's life for sth, shed one's blood for sth (frm)
dieron su sangre por sus idealesthey gave their lives for their beliefs
encender la sangre a algnto make sb's blood boil
a sangre y fuegoruthlessly, by fire and sword (liter)
la revuelta fue aplastada a sangre y fuegothe revolt was crushed ruthlessly o by fire and sword (liter)
hacerse mala sangreto get annoyed
me hago muy mala sangre cuando me faltan al respetoI get really annoyed when people are disrespectful to me
helar la sangre a algnto make sb's blood run cold
sus gritos le helaban la sangre a cualquieraher cries would make anyone's blood run cold
hervirle la sangre a algn me hierve la sangre cuando nos tratan asíit really makes me mad o it makes my blood boil when they treat us like this
tener la sangre de horchata o > atole (Méx) → to be cold-hearted
ser de sangre ligera (Méx) ser liviano de sangre (Chile) → to be easy-going o good-natured
llegar a la sangreto come to blows
andar con sangre en el ojo (Cono Sur) → to bear a grudge
es de sangre pesada (Méx) es pesado de sangre (Chile) → he's not a very nice person, he's not very good-natured
quemar la sangre a algnto make sb's blood boil
me quema la sangre verlo sufririt makes my blood boil to see him suffer
no llegar la sangre al río discutimos un poco pero no llegó la sangre al ríowe argued a bit but it didn't come o amount to much
sudar sangreto sweat blood
costar sangre, sudor y lágrimasto cost blood, sweat and tears
no tener sangre en las venasto be a cold fish
3. (= linaje) → blood
lleva sangre española en las venashe has Spanish blood (in him)
somos hermanos de sangrewe're blood brothers
tenemos la misma sangrewe are blood relations
llevar algo en la sangreto have sth in one's blood
lleva la política en la sangrehe's got politics in his blood
la sangre tira (mucho)blood is thicker than water
sangre azulblue blood
ser de sangre azulto belong to the aristocracy
B. pura sangre SM INV (= caballo) → thoroughbred


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Términos de uso | Política de privacidad | Comentarios | Anúnciate con nosotros | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Descargo de responsabilidad
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional.