Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.792.017.048 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

saludar

0,01 sec.
saludar v. tr.
1   Dar muestras de afecto o cortesía mediante expresiones o gestos al encontrarse con una persona. despedir.
2   Expresar afecto o cortesía hacia una persona que, aunque no está presente, puede tener noticia de esta acción: cuando salió por la tele, saludó a toda su familia.
3   Expresar un militar respeto hacia un superior o un inferior o hacia la bandera nacional mediante el gesto de acercar a la sien derecha el extremo de su mano diestra extendida, con los dedos juntos y la palma hacia abajo.

saludar 
tr. Dirigir [a otro] palabras de cortesía, deseándole salud, o hacerle alguna demostración de benevolencia o respeto, gralte. aceptada por la costumbre.
esp. Enviar saludos.
ant.Proclamar [a uno] rey, emperador, etc.
Usar fórmulas supersticiosas para curar [ciertos males].
fig.Adquirir las primeras nociones de una materia.
mil. Dar señales de obsequio o regocijo con descargas, toques de instrumentos, etc.

saludar
v t saludar [salu'ðaɾ]
1 dirigir a una persona palabras o gestos de cortesía al encontrarse o despedirse de ella
Me encontré con un antiguo amigo que me saludó afectuosamente.
2 trasmitir un saludo para una persona por medio de otra
Saluda a tus padres de mi parte.
3 realizar un soldado ciertos movimientos o actos en honor a alguien o algo
La tropa saludó al coronel.
4 recibir la llegada de algo de manera positiva
El día nos saluda con un sol radiante.
Tesauro
saludar
transitivo
cumplimentar*.
Traducciones
saludar pozdravit
saludar hilse
saludar tervehtiä
saludar pozdrav, pozdraviti
saludar ・・・に挨拶する, 挨拶する
saludar 인사하다
saludar groeten, salueren
saludar hilse
saludar hälsa
saludar คำนับ, ทักทาย
saludar selamlamak
saludar chào, chào hỏi
saludar 敬礼, 问候
saludar
A. VT
1. (al encontrarse con algn, con palabras) → to say hello to, greet (frm); (con gestos) → to wave at, wave to
entré a saludarlaI went in to say hello to her
me saludó dándome un besohe greeted me with a kiss
nos saludó con la manoshe waved to us
le saludé desde la otra aceraI waved to him from the other side of the street
les saludaban desde el barco agitando pañuelos blancosthey waved white handkerchiefs at them from the ship
la saludó con una leve inclinación de cabezahe greeted her with a slight nod
la compañía en pleno salió a saludar al públicothe whole company came out to take a bow
salude de mi parte a su maridogive my regards to your husband
2. (en carta) le saluda atentamenteyours faithfully
3. (Mil) → to salute
4. [+ noticia, suceso] → to hail, welcome
B. VI
1. (= dirigir un saludo) → to say hello
nunca saludashe never says hello
2. (Mil) → to salute
C. (saludarse) VPR se saludaron con un besothey greeted each other with a kiss
hace tiempo que no se saludanthey haven't been speaking for some time


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.