Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
3.900.070.612 visitantes atendidos.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

sacar
(redireccionado de sacó)

0,01 sec.
sacar v. tr.
1   Extraer una cosa del interior de otra. meter.
2   Conseguir una cosa de una persona con esfuerzo y trabajo o con violencia: me costó mucho sacarle el dinero que me debía. arrancar.
3   Echar hacia adelante: los militares en posición de firmes deben sacar pecho.
4   Poner en circulación algo o darlo a conocer.
5   Comprar una entrada o billete.
6   Retirar el dinero que se había dejado en el banco o que se había puesto en un negocio. meter.
7   En algunos deportes, poner en juego la pelota dándole el primer impulso.
8   Quitar o apartar de un sitio o de una situación.
9   Averiguar o descubrir algo: sacar datos de la observación.
10   Invitar a bailar.
11  fam. Hacer una fotografía o retrato.

sacar a relucir Decir o revelar una cosa de manera inesperada o inoportuna: creo que has sacado a relucir el tema en un mal momento.

sacar 
tr. Extraer [una cosa]; ponerla fuera de otra en que estaba metida.
esp. Desenvainar.
Volver a lavar [la ropa] después de pasarla [por la colada].
Alargar, adelantar [una cosa].
Mostrar, manifestar [una cosa].
Apuntar aparte [las citas o notas] de un texto.
Elegir por sorteo o por pluralidad de votos.
Ganar por suerte [una cosa].
Quitar [a una pers. o cosa] del sitio o condición en que se hallaba.
Con la preposición de y los pronombres personales, hacer perder el juicio: esta pasión te saca de ti.
Extraer de una cosa [algunos de los principios o partes que lo componen].
Gralte. conseguir, obtener [una cosa].
Producir, inventar, imitar [una cosa].
Exceptuar, excluir.
Quitar (separar).
Averiguar, resolver [una cosa] por medio del estudio.
Conocer, descubrir [una cosa] por señales e indicios.
Hacer con fuerza o maña que uno diga o dé [una cosa].
Sacar a volar a uno. fig. Presentarlo en público, quitarle la cortedad.
Sacar en limpio o en claro. Deducir claramente, en sustancia, en conclusión.

sacar
v t sacar [sa'kaɾ]
1 poner algo o alguien fuera de su lugar o condición
sacar monedas del bolsillo
2 extraer una cosa de otra
sacar oro de un río
3 indagar la verdad de un asunto
sacar conclusiones
4 obtener algo por persuasión o fuerza
La policía sacaba información a los sospechosos de forma violenta.
5 conseguir algún fin
Fíjate si le sacas dinero a tus padres.
6 ganar algo por medio de la suerte
sacar un premio
7 adelantar o aventajar una cosa
El ganador sacó dos cabezas al segundo.
8 poner algo en uso
sacar una línea de perfumes
9 tomar un retrato o fotografía
sacar fotos
10 mencionar una cosa
sacar un problema a colación
sacar de quicio
hacer que alguien pierda dominio de sí mismo
Tus caprichos me sacan de quicio.
sacar en limpio
obtener conclusiones de algo
Sinónimos
sacar
transitivo
1 extraer. meter, poner.
2 quitar, apartar, sustraer, separar. poner.
3 conseguir, obtener, alcanzar, lograr.
4 exceptuar, excluir, restar. incluir.
5 deducir, inferir*, colegir.
Generalmente por medio de señales o por indicios.
6 asomar, mostrar. esconder, ocultar.
intransitivo y transitivo
7 (deportes) servir, lanzar.

sacar adelante locución criar, educar.
sacar en claro locución sacar en limpio, averiguar, deducir.
Tratándose de una conclusión o idea global de una cosa, generalmente una explicación.
sacar en limpio locución sacar en claro, averiguar, deducir. Sacar en claro.
Traducciones
sacar 绘制
sacar 繪製
sacar desenhar
sacar Rita
sacar วาด
sacar tegne
sacar tekenen
sacar 그리기
sacar
Para las expresiones sacar adelante, sacar brillo, sacar algo en claro, sacar los colores a algn, sacar faltas a algo, sacar algo en limpio, sacar provecho, sacar a relucir, ver la otra entrada.
A. VERBO TRANSITIVO
1. (= poner fuera) → to take out, get out
sacó el revólver y disparóhe drew his revolver and fired, he took o got his revolver out and fired
he sacado las toallas al solI've put the towels out to dry in the sun
saca la basura, por favorplease put o take the rubbish out
sacaron a los rehenes por la ventanathey got the hostages out through the window
sacar a algn a bailarto get sb up for a dance
sacar algo/a algn de sacó toda su ropa del armarioshe took all his clothes out of the wardrobe, she removed all his clothes from the wardrobe
sacó el regalo del paquetehe removed the present from its wrapping
voy a sacar dinero del cajeroI'm going to take o get some money out of the machine
quiero sacar un libro de la bibliotecaI want to get a book out of the library
¡sacadme de aquí!get me out of here!
nunca saca a su mujer de casahe never takes his wife out
mañana sacan a dos terroristas de cárceltomorrow two terrorists will be released from jail
sacar a pasear a algnto take sb (out) for a walk
saqué al perro a pasearI took the dog (out) for a walk
sacar a algn de síto drive sb mad
2. (de una persona) [+ diente] → to take out
me han sacado una muelaI've had a tooth (taken) out
¡deja ese palo, que me vas a sacar un ojo!stop playing with that stick, you're going to poke my eye out!
sacar sangre a algnto take blood from sb
3. (con partes del cuerpo) → to stick out
saca la lenguastick your tongue out
sacar la lengua a alguiento stick one's tongue out at sb
sacar la barbillato stick one's chin out
saca la mano si vas a aparcarstick your hand out if you're going to park
V tb pecho 1 1
4. (= obtener)
4.1. [+ notas, diputados] → to get
siempre saca buenas notashe always gets good marks
han sacado 35 diputadosthey have had 35 members (elected)
¿y tú qué sacas con denunciarlo a la policía?and what do you get out of o gain from reporting him to the police?
no consiguió sacar todos los exámenes en junio > (Esp) → she didn't manage to pass o get all her exams in June
sacó un seis (con dados) → he threw a six
4.2. [+ dinero] lo hago para sacar unas pesetasI do it to earn o make a bit of money
sacó el premio gordohe got o won the jackpot
sacamos una ganancia dewe made a profit of ...
4.3. [+ puesto] → to get
sacó la plaza de enfermerashe got the nursing post
4.4. [+ información] → to get
los datos están sacados de dos librosthe statistics are taken o come from two books
¿de dónde has sacado esa idea?where did you get that idea?
¿de dónde has sacado esa chica tan guapa?where did you get o find such a beautiful girlfriend?
4.5. sacar algo de [+ fruto, material] → to extract sth from
sacan aceite de las almendrasthey extract oil from the almonds
han sacado petróleo del desierto del Sáharathey have extracted oil from the Sahara desert
4.6. sacar algo a algnto get sth out of sb
no conseguirán sacarle nadathey won't get anything out of him
le sacaron millones a base de chantajesthey got millions out of him by blackmailing him
le sacaron toda la información que necesitabanthey got all the information they needed from o out of him
4.7. [+ conclusión] → to draw
¿qué conclusión se puede sacar de todo esto?what can be concluded from all of this?, what conclusion can be drawn from all of this?
lo que se saca de todo esto es quethe conclusion to be drawn from all this is that ...
4.8. [+ característica] ha sacado el pelo rubio de su abuelashe gets her blonde hair from her grandmother
5. (= comprar) [+ entradas] → to get
yo sacaré los billetesI'll get the tickets
6. (= lanzar) [+ modelo nuevo] → to bring out; [+ libro] → to bring out, publish; [+ disco] → to release; [+ moda] → to create
han sacado sus nuevos productos al mercadothey have brought out their new product range
ya han sacado las nuevas monedas de una pesetathe new one-peseta coins are out
7. (= hacer) [+ foto] → to take; [+ copia] → to make
te voy a sacar una fotoI'm going to take a photo of you
esta cámara saca buenas fotosthis camera takes good photos
8. (= resolver) no conseguí sacar el problemaI couldn't solve the problem
9. (= mostrar) le han sacado en el periódicohe was in the paper
los sacaron en la telethey were on TV
no me sacó en la fotohe missed me out of the photo
estamos sacando anuncios en TVwe're running some adverts on TV
10. (= mencionar) no me saques ahora esodon't come to me with that now
11. (esp LAm) (= quitar) [+ ropa] → to take off; [+ mancha] → to get out o off, remove (frm)
sacar la funda a un fusilto take the cover off a rifle
12. (= aventajar en) al terminar la carrera le sacaba 10 metros al adversariohe finished the race 10 metres ahead of his rival
le saca 10cm a su hermanohe is 10cm taller than his brother
13. (= salvar) → to get out
nos sacó de esa penosa situaciónshe got us out of that difficult situation
V tb apuro 1
14. (= poner) [+ apodo, mote] → to give
15. (Dep)
15.1. (Tenis) → to serve
15.2. (Ftbl) saca el balón Kiko (en saque de banda) → the throw-in is taken by Kiko; (en falta) → Kiko takes the free kick
sacar una faltato take a free kick
16. (Cos) [+ prenda de vestir] (= ensanchar) → to let out; (= alargar) → to let down
17. (Naipes) → to play
B. VERBO INTRANSITIVO
1. (Tenis) → to serve
2. (Ftbl) (en córner, tiro libre) → to take the kick; (en saque de banda) → to take the throw-in
después de marcar un gol, saca el contrarioafter a goal has been scored, the opposing team kicks off
C. (sacarse) VERBO PRONOMINAL
1. (= extraer) [+ objeto] → to take out; [+ diente] → to have out
se sacó la mano del bolsillohe took his hand out of his pocket
casi me saco un ojo con la barra de hierroI almost poked o took my eye out with the iron bar
se tiene que sacar una muelashe has got to have a tooth out
2. (esp LAm) (= quitarse) sacarse la ropato take one's clothes off
3. (= conseguir) → to get
sacarse unas pesetasto get o make a few pesetas
quiero sacarme un doctoradoI want to get a PhD
sacarse el carnet de conducirto get one's driving licence, pass one's driving test
sacarse el título de abogadoto qualify as a lawyer
4. (Méx) (= irse) → to leave, go away
¡sáquese de aquí!get out of here!


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Términos de uso | Política de privacidad | Comentarios | Anúnciate con nosotros | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Descargo de responsabilidad
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional.