Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.727.138.360 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

rozar

0,01 sec.
rozar 
tr. agr. Limpiar [la tierra] de las matas y hierbas inútiles.
Raer la superficie [de las paredes, del suelo, etc.].
Cortar [leña menuda o hierba] para aprovecharse de ella.
Cortar los animales con los dientes [la hierba para comerla].
intr.-tr. Pasar una cosa tocando la superficie [de otra].
prnl. Tropezarse o tener entre sí dos o más personas familiaridad y confianza.
Embarazarse en las palabras pronunciándolas con dificultad.
Tener una cosa semejanza o conexión con otra.

rozar
v transitive-intransitive rozar [ro'θaɾ]
1 pasar una cosa tocando ligeramente otra
Sus cabellos rozaron mi rostro.
2 tener una cosa semejanza con otra
Su actitud violenta roza la ira.
3 dejar una marca el contacto de una cosa con otra
El garaje es estrecho y la puerta del coche roza la pared.
v pr rozarse [ro'θaɾse] tener trato o relación dos o más personas entre ellas
Nos rozamos en el trabajo.
Tesauro
rozar
transitivo
frotar*, friccionar, ludir.
Traducciones
rozar effleurer
rozar
A. VT
1. (= tocar ligeramente) la rocé al pasarI brushed past her
estas botas me rozan los tobillosthese boots rub my ankles
con esa falda vas rozando el sueloyour skirt is trailing on the floor
la mesa ha rozado la paredthe table has scraped the wall
la pelota rozó el postethe ball shaved o grazed the post
la flecha le rozó la orejathe arrow grazed his ear
la gaviota volaba rozando el marthe seagull skimmed over the sea
2. (= acercarse a) debe estar rozando los 50she must be getting on for 50
su estilo de juego roza la perfecciónhis game is close to perfection
es una cuestión que roza lo judicialit's almost a judicial matter
3. (Arquit) → to make a groove o hollow in
4. (Agr) [+ hierba] → to graze; [+ terreno] → to clear
B. VI rozar con algo: eso roza con la codiciathat's bordering o verging on greed
C. (rozarse) VPR
1. (= tocarse ligeramente) se rozó conmigo al pasarhe brushed past me
me rocé la rodilla con el muroI grazed o scraped my knee on the wall
2. (= tratarse) rozarse con algnto hobnob with sb, rub shoulders with sb
3. (= desgastarse) [cuello, puños] → to become frayed o worn
4. (anticuado) (= tropezarse) → to trip over one's own feet; (al hablar) → to get tongue-tied
rozarse en un sonidoto stutter over a sound


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.