Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.727.117.847 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

romper

0,01 sec.
romper v. tr.
1   Partir una cosa en trozos irregulares de modo violento.
2   Separar violentamente dos cosas que estaban unidas: ha roto el brazo de la muñeca.
3   Estropear algo: el reloj se ha roto.
4   Hacer una abertura o una raja: se dio un golpe y se rompió la cabeza.
5   Interrumpir la continuidad de algo: un grito rompió el silencio.
6   Ir contra una ley, una norma o una tendencia: es un rebelde que disfruta rompiendo los patrones artísticos anteriores.
7   Abrir paso una cosa: los soldados rompieron el cerco.
v. intr.
8   Empezar una acción repentinamente: romper a llorar.
v. tr./intr.
9   Dejar un compromiso o una relación: se ha roto el acuerdo.
v. intr.
10   Deshacerse en espuma las olas del mar. reventar.

de rompe y rasga fam. De ánimo resuelto y decidido.
OBS Participio irregular: roto.

romper 
tr.-prnl. Separar con violencia las partes [de un todo] deshaciendo su unión.
gralte. Quebrar o hacer pedazos [una cosa].
Gastar, destrozar.
Hacer una abertura [en un cuerpo] o causarla hiriéndolo.
tr. Roturar.
Desbaratar o deshacer [un cuerpo de gente armada].
fig.Abrir espacio suficiente [en una cosa] para pasar por un sitio obstruido.
Traspasar [el coto o límite] que está puesto.
Quebrantar la observancia [de la ley, contrato u otra obligación].
fig.Cortar la continuidad [de un fluido] en el acto de pasar por él un cuerpo.
p. anal.Interrumpir la continuidad [de algo no material].
intr. Reventar las olas.
fig.Prorrumpir o brotar.
esp. Abrirse las flores.
Empezar.
Resolverse a la ejecución de una cosa en que se halla dificultad.
Cesar de pronto un impedimento físico.
esp. Salirse la caza del ojeo o del camino que se esperaba había de llevar.
De rompe y rasga. De ánimo resuelto y gran desembarazo.
Romper con uno. Manifestarle la queja que de él se tiene, separándose de su trato y amistad.
Romper por todo. Arrojarse a la ejecución de una cosa atropellando por todo género de respetos.
mil. Romper filas. Deshacer la formación militar, obedeciendo a una voz de mando.

romper
v t romper [rom'peɾ]
1 partir una cosa o separar de ella una parte con o sin violencia
Se le cayó el teléfono de la mesa y lo rompió.
2 hacer una abertura en un cuerpo
Se le enganchó la camisa y la rompió.
3 estropear una cosa de modo que no sirva más o tenga que ser reparada
Una suba de la tensión eléctrica rompió la computadora.
4 interrumpir el desarrollo de un compromiso o negociación
Los ejércitos rompieron el tratado de paz.
5 interrumpir la continuidad de algo no material
Su llegada rompió la tranquilidad con la que trabajábamos.
6 abrir un espacio para pasar a través de un obstáculo
Los manifestantes rompieron el vallado policial.
7 quebrar o actuar en contra de una ley, norma o tendencia
Lo expulsaron del colegio por romper las reglas.
8 deshacer un grupo de gente armada
Los soldados rompieron filas luego de la ceremonia.
v transitive-intransitive romper
1 empezar a hacer algo de manera repentina o brusca
De repente rompió a reír como un niño.
2 hacer desaparecer el estado que afecta a una cosa no material
Debes romper con el pesimismo que no te deja disfrutar de tu vida.
v i romper
1 interrumpir una persona la relación que tiene con otra persona o cosa
Rompieron después de tres años de noviazgo.
2 abrirse camino una cosa a través de algo que dificulta su paso
romper el cerco
3 comenzar a aparecer la luz después de la noche
romper el día
4 tener mucho éxito en el desarrollo de una actividad
Esa nueva canción está que rompe.
5 golpear las olas del mar contra una superficie
Las olas rompen contra los muros del terraplén.
v pr romperse [rom'peɾse] sufrir una lesión muscular una persona que realiza un movimiento brusco
El jugador se rompió ayer durante el partido.
Tesauro
romper
transitivo
1 quebrar, quebrantar, hacer añicos, fracturar, tronchar, deshacer*, desgarrar*, rasgar, despedazar*. hacer, componer.
Fracturar es voz culta de aplicación limitada; por ejemplo: fracturarse un hueso por una caída, pero se dice romperse un plato; en el lenguaje judicial se dirá que el ladrón fracturó una cerradura; pero en el habla ordinaria se dice: he roto la cerradura porque no podía abrir la puerta.
«El verbo romper tiene una significación más extensa, porque se aplica a toda acción por medio de la cual se hace pedazos de cualquier modo un cuerpo; pero quebrar supone que la acción se ejerce determinadamente en un cuerpo inflexible o vidrioso, y de un golpe o esfuerzo violento. Se rompe un papel, una tela; pero no se quiebra como una taza o un vaso.»
José López de la Huerta
2 roturar.
En el sentido de arar por primera vez la tierra.
3 desbaratar, vencer.

romper con alguien locución enemistarse, reñir, liquidar, acabar, terminar, echar los títeres a rodar(coloquial), echar la bendición*(coloquial).
Traducciones
romper לשבור
romper rozbít, roztrhat
romper brække, flå
romper repiä palasiksi, rikkoa
romper razderati, slomiti
romper ずたずたに引き裂く, 割る
romper ...을 깨다, 떼어 내다
romper quebrar, rasgar
romper ha sönder, riva sönder
romper ฉีกออก, ฝ่าฝืน ขัดขืน
romper làm vỡ, xé toạc
romper 打破, 扯开
romper (roto (pp))
A. VT
1. (= partir, destrozar)
1.1. (intencionadamente) [+ juguete, mueble, cuerda] → to break; [+ rama] → to break, break off; [+ vaso, jarrón, cristal] → to break, smash
los ladrones entraron rompiendo la puerta a patadasthe burglars got in by kicking down the door
la onda expansiva rompió los cristalesthe shock wave broke o smashed the windows
1.2. (= rasgar) [+ tela, vestido, papel] → to tear, rip
¡cuidado, que vas a romper las cortinas!careful, you'll tear o rip the curtains!
se disgustó tanto con la carta que la rompió en pedazoshe was so angry about the letter that he tore o ripped it up
1.3. (por el uso) [+ zapatos, ropa] → to wear out
1.4. [+ barrera] (lit) → to break down, break through (fig) → to break down
tratan de romper barreras en el campo de la informáticathey are trying to break down barriers in the area of computing
romper la barrera del sonidoto break the sound barrier
1.5. romper aguas todavía no ha roto aguasher waters haven't broken yet
romper la cara a algnto smash sb's face in
romper el hieloto break the ice
romper una lanza en favor de algn/algoto stick up for sb/sth
no haber roto un plato se comporta como si no hubiera roto un plato en su vidahe behaves as if butter wouldn't melt in his mouth
de rompe y rasga es una mujer de rompe y rasgashe's not someone to mess with
quien rompe pagaone must pay the consequences for one's actions
V tb esquema 2
V tb molde 1
2. (= terminar) [+ equilibrio, silencio, maleficio, contrato] → to break; [+ relaciones, amistad] → to break off
hagamos algo distinto que rompa la rutinalet's do something different to break the routine
la patronal ha roto el pacto con los sindicatosemployers have broken the agreement with the unions
romper la racha de algoto break a run of sth
romper el servicio a algn (Tenis) → to break sb's service
3. (Mil) [+ línea, cerco] → to break, break through
¡rompan filas!fall out!
romper (el) fuegoto open fire
romper las hostilidadesto start hostilities
4. (Agr) [+ tierra] → to break, break up
5. (Argentina, Uruguay) (= molestar) → to piss off
dejá de rompermestop pissing me off
B. VI
1. [olas] → to break
2. (= salir) [diente] → to come through; [capullo, flor] → to come out
romper entre algoto break through sth, burst through sth
los manifestantes rompieron entre el cordón de seguridadthe demonstrators broke o burst through the security cordon
3. [alba, día] → to break
al romper el albaat crack of dawn, at daybreak
4. (= empezar) romper a hacer algoto (suddenly) start doing sth, (suddenly) start to do sth
rompió a proferir insultos contra todo el mundohe suddenly started hurling o to hurl insults at everyone
al verme rompió a llorarwhen he saw me he burst into tears
romper en llantoto break down in tears
cuando rompa el hervorwhen it comes to the boil
5. (= separarse) [pareja, novios] → to split up
hace algún tiempo que rompieronthey split up some time ago
romper con [+ novio, amante] → to split up with, break up with; [+ amigo, familia] → to fall out with; [+ aliado] → to break off relations with; [+ tradición, costumbre, pasado] → to break with; [+ imagen, tópico, leyenda] → to break away from
ha roto con su novioshe has broken o split up with her boyfriend
Albania rompió con China en 1978Albania broke off relations with China in 1978
han roto con una tradición de siglosthey have broken with a centuries-old tradition
C. (romperse) VPR
1. (= partirse, destrozarse)
1.1. [juguete, mueble, cuerda] → to break; [plato, cristal] → to break, smash
la rama se ha roto con el vientothe branch broke (off) in the wind
se me rompió un dedo en el accidentemy finger got broken in the accidentI broke a finger in the accident
1.2. (uso enfático) me he roto la muñeca jugando al tenisI broke my wrist playing tennis
no te vayas a romper de tanto trabajar (iró, hum) → don't strain yourself working so hard (iró)
romperse la cabeza (= pensar mucho) → to rack one's brains; (= preocuparse) → to kill o.s. worrying
V tb cuerno 1
2. (= rasgarse) [tela, papel] → to tear, rip
tiraron del gorro de papel hasta que se rompióthey pulled the paper hat till it tore o ripped
se me han roto los pantalonesI've torn o ripped my trousers
3. (= estropearse) [coche, motor] → to break down; [televisor] → to break
se ha roto la lavadorathe washing machine is broken, the washing machine has broken down
4. (= gastarse) [ropa, zapatos] → to wear out
se le han roto los pantalones por las rodillashis trousers have worn (through) at the knees
5. (Ciclismo) [pelotón] → to break up
6. (Argentina, Uruguay) (= esforzarse) no me rompí mucho, no valía la penaI didn't go to a lot of trouble, it wasn't worth it
el pobre se rompe tanto y saca malas notasthe poor guy works like crazy and gets really bad marks
así se lo agradecés a tu madre que se rompe todo por vosthat's how you thank your mother, who does all she can for you


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.