Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.723.485.009 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

rescatar

0,01 sec.
rescatar v. tr.
1   Recuperar a cambio de dinero o por la fuerza a una persona o una cosa de la que alguien se ha apoderado: la policía ha rescatado a los rehenes.
2   Librar a una persona de un trabajo, de un mal o de una situación desagradable: vio lo mal acompañado que estaba en la fiesta y fue a rescatarlo.
3   Recuperar una cosa que se había olvidado o perdido: la compañía discográfica ha rescatado unas grabaciones de su primera época.

rescatar 
tr. Recobrar por precio o por fuerza [una persona o cosa], esp. [lo que el enemigo ha cogido].
Trocar oro u otros objetos preciosos [por mercaderías ordinarias].
fig.Recobrar [el tiempo o la ocasión perdidos].
tr.-prnl. Librar [a uno] de trabajo, vejación o contratiempo.

rescatar
v t rescatar [reska'taɾ]
1 recuperar por la fuerza o con dinero una cosa o persona de la que otra se había apoderado
La policía rescató a los rehenes.
2 liberar a una persona de un daño, peligro, trabajo o molestia
El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.
3 recuperar algo que había sido robado o que estaba en manos de alguien a quién no le pertenece
Pudieron rescatar los cuadros robados del Museo.
4 recuperar una cosa que se había perdido, olvidado o estropeado, para volver a usarla
¡Mira lo que he rescatado del desván!
Tesauro
rescatar
transitivo y pronominal
1 librar, liberar, libertar, redimir.
Tratándose de un peligro, daño, trabajo, molestia, opresión, etc. Ejemplo: los bomberos rescataron a diez personas en un incendio.
transitivo
2 recobrar, recuperar, cobrar. perder.
Tratándose del tiempo o la ocasión perdidos. Ejemplos: debemos rescatar el tiempo perdido del exilio; rescató una vieja chaqueta del armario de su abuela.
Traducciones
rescatar zachránit
rescatar redde
rescatar retten
rescatar pelastaa
rescatar secourir
rescatar spasiti
rescatar 救う
rescatar 구조하다
rescatar redden
rescatar redde
rescatar uratować
rescatar resgatar, salvar
rescatar rädda
rescatar ช่วยเหลือ
rescatar kurtarmak
rescatar cứu
rescatar 援救
rescatar
A. VT
1. (= salvar) → to save, rescue
2. [+ cautivo] → to rescue, free; [+ pueblo] → to recapture, recover
3. [+ objeto empeñado] → to redeem
4. [+ póliza] → to surrender
5. [+ posesiones] → to get back, recover
6. [+ tiempo perdido] → to make up
7. [+ delitos] → to atone for, expiate (frm)
8. [+ terreno] → to reclaim
9. (LAm) (= revender) → to resell
B. VI (Andes) → to peddle goods from village to village


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.