remitir

(redireccionado de remitía)
También se encuentra en: Sinónimos.

remitir

(Del lat. remittere.)
1. v. tr. Enviar una cosa a una persona que está en otro lugar remití los originales de la novela al editor. expedir, mandar
2. Enviar al lector, mediante una nota, a otro lugar del mismo texto o a otro el autor me remite a la bibliografía. dirigir
3. v. prnl. Atenerse una persona a lo dicho o hecho por ella misma o por otra se remitió a sus propias palabras.
4. v. tr. y prnl. Dejar una persona una resolución o una respuesta a juicio de otra remitió la respuesta al portavoz; se remitió a la decisión de su superior. traspasar
5. v. tr., intr. y prnl. Disminuir la intensidad de una cosa la fiebre remitió pronto; se remite la enfermedad. aminorar
6. v. tr. Perdonar una obligación o una pena a una persona le han remitido la pena. eximir imponer
7. Dejar una cosa para otro momento remitimos la reunión para mañana. diferir

remitir

 
tr. Enviar (dirigir).
Indicar en un mismo o en otro escrito [un lugar que tenga relación con lo que se trata].
Perdonar, alzar [la pena], libertar [de una obligación].
Diferir o suspender.
tr.-intr.-prnl. Ceder o perder [una cosa] parte de su intensidad.
tr.-prnl. Dejar al juicio o dictamen de otro la solución [de una cosa].
prnl. Atenerse a lo dicho o hecho o a lo que ha de decidirse o hacerse por uno mismo o por otra persona.

remitir

(remi'tiɾ)
verbo transitivo
1. enviar a alguien o algo a otro lugar Nos lo remitieron por correo.
2. perdonar una obligación o una pena a una persona Le han remitido la pena.
3. dejar a una persona la resolución o respuesta de algo remitir una pregunta al Ayuntamiento
4. enviar al lector de un escrito a otro lugar del mismo texto o a otro texto, mediante un aviso o nota Esta nota remite a su anterior estudio.

remitir


verbo intransitivo
disminuir la intensidad de una cosa El temporal ha remitido.

remitir


verbo pronominal
atenerse una persona a lo dicho o hecho por ella misma o por otra Me remito al reglamento.

remitir


Participio Pasado: remitido
Gerundio: remitiendo

Presente Indicativo
yo remito
tú remites
Ud./él/ella remite
nosotros, -as remitimos
vosotros, -as remitís
Uds./ellos/ellas remiten
Imperfecto
yo remitía
tú remitías
Ud./él/ella remitía
nosotros, -as remitíamos
vosotros, -as remitíais
Uds./ellos/ellas remitían
Futuro
yo remitiré
tú remitirás
Ud./él/ella remitirá
nosotros, -as remitiremos
vosotros, -as remitiréis
Uds./ellos/ellas remitirán
Pretérito
yo remití
tú remitiste
Ud./él/ella remitió
nosotros, -as remitimos
vosotros, -as remitisteis
Uds./ellos/ellas remitieron
Condicional
yo remitiría
tú remitirías
Ud./él/ella remitiría
nosotros, -as remitiríamos
vosotros, -as remitiríais
Uds./ellos/ellas remitirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo remitiera
tú remitieras
Ud./él/ella remitiera
nosotros, -as remitiéramos
vosotros, -as remitierais
Uds./ellos/ellas remitieran
yo remitiese
tú remitieses
Ud./él/ella remitiese
nosotros, -as remitiésemos
vosotros, -as remitieseis
Uds./ellos/ellas remitiesen
Presente de Subjuntivo
yo remita
tú remitas
Ud./él/ella remita
nosotros, -as remitamos
vosotros, -as remitáis
Uds./ellos/ellas remitan
Futuro de Subjuntivo
yo remitiere
tú remitieres
Ud./él/ella remitiere
nosotros, -as remitiéremos
vosotros, -as remitiereis
Uds./ellos/ellas remitieren
Imperativo
remite (tú)
remita (Ud./él/ella)
remitid (vosotros, -as)
remitan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había remitido
tú habías remitido
Ud./él/ella había remitido
nosotros, -as habíamos remitido
vosotros, -as habíais remitido
Uds./ellos/ellas habían remitido
Futuro Perfecto
yo habré remitido
tú habrás remitido
Ud./él/ella habrá remitido
nosotros, -as habremos remitido
vosotros, -as habréis remitido
Uds./ellos/ellas habrán remitido
Pretérito Perfecto
yo he remitido
tú has remitido
Ud./él/ella ha remitido
nosotros, -as hemos remitido
vosotros, -as habéis remitido
Uds./ellos/ellas han remitido
Condicional Anterior
yo habría remitido
tú habrías remitido
Ud./él/ella habría remitido
nosotros, -as habríamos remitido
vosotros, -as habríais remitido
Uds./ellos/ellas habrían remitido
Pretérito Anterior
yo hube remitido
tú hubiste remitido
Ud./él/ella hubo remitido
nosotros, -as hubimos remitido
vosotros, -as hubísteis remitido
Uds./ellos/ellas hubieron remitido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya remitido
tú hayas remitido
Ud./él/ella haya remitido
nosotros, -as hayamos remitido
vosotros, -as hayáis remitido
Uds./ellos/ellas hayan remitido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera remitido
tú hubieras remitido
Ud./él/ella hubiera remitido
nosotros, -as hubiéramos remitido
vosotros, -as hubierais remitido
Uds./ellos/ellas hubieran remitido
Presente Continuo
yo estoy remitiendo
tú estás remitiendo
Ud./él/ella está remitiendo
nosotros, -as estamos remitiendo
vosotros, -as estáis remitiendo
Uds./ellos/ellas están remitiendo
Pretérito Continuo
yo estuve remitiendo
tú estuviste remitiendo
Ud./él/ella estuvo remitiendo
nosotros, -as estuvimos remitiendo
vosotros, -as estuvisteis remitiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron remitiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba remitiendo
tú estabas remitiendo
Ud./él/ella estaba remitiendo
nosotros, -as estábamos remitiendo
vosotros, -as estabais remitiendo
Uds./ellos/ellas estaban remitiendo
Futuro Continuo
yo estaré remitiendo
tú estarás remitiendo
Ud./él/ella estará remitiendo
nosotros, -as estaremos remitiendo
vosotros, -as estaréis remitiendo
Uds./ellos/ellas estarán remitiendo
Condicional Continuo
yo estaría remitiendo
tú estarías remitiendo
Ud./él/ella estaría remitiendo
nosotros, -as estaríamos remitiendo
vosotros, -as estaríais remitiendo
Uds./ellos/ellas estarían remitiendo
Sinónimos

remitir

transitivo
1 enviar, mandar, expedir, remesar, consignar, despachar*. guardar, retener.
Ejemplo: debemos remitir lotes a todos los socios.
2 hacer referencia, referir.
Ejemplo: no dejaba de remitir a su anterior obra.
3 perdonar*, exculpar, eximir. condenar.
Ejemplo: le remitieron al cabo de tres años por buena conducta.
pronominal
5 atenerse*, sujetarse, referirse.
Traducciones

remitir

refer, send, forward, to dispatch, dispatch, forgive, remit

remitir

přeposlat, zmínit (se)

remitir

referere til, videresende

remitir

edistää, viitata johonkin

remitir

proslijediti, uputiti na

remitir

口に出す, 転送する

remitir

언급하다, 전송하다

remitir

adiantar, enviar, referir, Consulte

remitir

befordra, hänvisa

remitir

ส่งต่อ, อ้างอิง

remitir

chuyển gửi, nhắc đến

remitir

提到, 转寄

remitir

עיין

remitir

A. VT
1. (= enviar) → to send; [+ dinero] → to remit, send (Com) → to ship, send
2. [+ lector] → to refer (a to)
3. (= aplazar) → to postpone
4. remitir una decisión a algnto refer a decision to sb
5. (Rel) → to forgive, pardon
B. VI (= disminuir) → to slacken, let up
C. (remitirse) VPR a las pruebas me remitothe proof of the pudding is in the eating

remitir

vt (a un paciente) to refer (a patient)
Ejemplos ?
Sobre los motivos de la renuncia hay distintas versiones: Graciela Fernández Meijide dice que Favaloro envió una carta aduciendo razones anímicas y laborales al mismo tiempo que remitía una carta de renuncia a Alfonsín en la que se mostraba molesto y decepcionado porque había recibido a Isabel Perón; entre los miembros de la CONADEP la impresión era que había renunciado por la relación que mantenía con algunos militares que desde 1976 habían obtenido aportes monetarios importantes para su Fundación.
El 11 de septiembre de 1808 Goyeneche remitía a la Junta de Sevilla los documentos que el emisario de la Infanta Carlota le había hecho llegar a él y respondía a la Infanta que se respetaban sus derechos como miembro de la Familia Real Española, pero que en aquellos países no se reconocía otra soberanía que la de Fernando VII y la de la Metrópoli, y que las órdenes de ésta eran las que tenían que obedecer.
Recibiría un más que predecible rechazo desde un prejuicio materialista que remitía al absurdo, todo ello desde el positivismo más superficial.
Su noción básica de la nacionalidad se remitía a la comprobación de que en Colombia sólo la lengua española y la religión católica unían a una población extremadamente diversa, y que ninguna de estas podía ser remplazada por otra, a no ser que se quisiese caer en la "incredulidad".
En una información cursada al rey de España en 1565, Diego Quijada escribió: Aunque durante el siglo XVI, y la primera mitad del siglo XVII, los españoles ya habían iniciado la explotación del palo de tinte, el establecimiento de los ingleses en la Laguna de Términos —en las tierras aledañas a ésta se producía un tinte de mejor calidad— y Belice, desde la segunda mitad del siglo XVII, fue un factor importante para el aumento de la producción y el control de ella, por parte de los ingleses establecidos en Jamaica; a este punto se enviaba la madera cortada en la Península de Yucatán, y desde ahí se remitía a Europa.
La primitiva Agrupación Socialista Madrileña le encarga contestar a la Comisión de Reformas Sociales. Este cumplirá rápidamente su cometido elaborando un Informe que en diciembre de 1884 se remitía a la comisión.
Examinaba las demandas presentadas por las personas y, ocasionalmente, realizaba una labor de mediación entre ellas y los Estados denunciados. Cuando decidía no elevar el caso al Tribunal, lo remitía al Comité de Ministros del Consejo de Europa.
En 1982, cuando la guerra remitía, había adquirido buena parte de la zona occidental de Beirut totalmente en ruinas, donde comenzó la reconstrucción de la ciudad, al parecer aportando generosas sumas y no cobrando por ello.
La rueda del dharma que se encuentra en la bandera de la India es conocida oficialmente como chakra de Ashoka, aunque el emperador Ashoka fue un destacado budista, la rueda del dharma que se usó en sus monumentos remitía en su simbolismo principalmente a la acepción hinduista (la más antigua) del dharma.
Como ella no sabía escribir, le dictaba a un amigo de confianza llamado Matías Madrid, las cartas que remitía a su marido con la finalidad de informarles de los movimientos y los planes del enemigo; información que Mariano comunicaba de inmediato al patriota Quirós.
Una premisa fundamental de esta política remitía al argumento de que, dentro de los bantustanes, los africanos podrían disfrutar de sus propios derechos y libertades (con lo que, supuestamente, se satisfacían sus deseos de mayor independencia), mientras que fuera de éstos serían tratados como extranjeros.
Böhm-Bawerk constató que estos "casos puntuales" eran en realidad prácticamente todos, y que la explicación de los precios en función de la medida media del valor del trabajo "socialmente necesario" se remitía nuevamente a los precios mismos volviendo al método marxista una petición de principio.