relativamente


Búsquedas relacionadas con relativamente: relativo

relativamente

1. adv. Un poco, algo es relativamente complicado .
2. De forma aproximada.
3. Con relación a una persona o cosa.
Traducciones

relativamente

relativamente, relativo

relativamente

poměrně

relativamente

forholdsvis, relativt

relativamente

verhältnismäßig

relativamente

suhteellisen, verraten

relativamente

razmjerno, relativno

relativamente

比較的

relativamente

비교적, 상대적으로

relativamente

forholdsvis, relativt

relativamente

ganska, jämförelsevis

relativamente

โดยเปรียบเทียบกับสิ่งอื่น, ที่เปรียบเทียบได้

relativamente

göreceli olarak

relativamente

tương đối

relativamente

比较地, 相对

relativamente

относително

relativamente

יחסית

relativamente

ADVrelatively
Ejemplos ?
Critias: Sí, verdaderamente. Sócrates: El médico no sabe nada relativamente a la medicina, puesto que la medicina es una ciencia.
También se acentuó la distancia entre minifundio y latifundio. Las propiedades pasaron en un plazo relativamente corto a manos de los hacendados.
Con nuestros pobres ahorros y el económico centavo arrancado al sudor del pueblo por vía del impuesto, habíamos hecho la primera línea férrea del hemisferio austral, el primer telégrafo, las obras públicas relativamente más difíciles y costosas de la tierra hispanoamericana.
IGNIFICACIÓN HISTÓRICA DE LAS PIEDRAS Recopilado en "Estudios Históricos e Internacionales", de Felipe Ferreiro, Edición del Ministerio de Relaciones Exteriores, Montevideo, 1989 El 20 de setiembre de 1792 chocaron en los campos de Valmy las tropas francesas rápidamente preparadas por la Convención para enfrentar a los reaccionarios y el ejército veterano que encabezaba el Duque de Brunswisck. Fue el mencionado un encuentro de escasa importancia material, relativamente breve y episódica.
el Emperador del Brasil declara que, al tratar con la República de Venezuela relativamente al territorio situado al Poniente del Río Negro y bañado por las aguas del Tomo y del Aquio, del cual alega posesión la República de Venezuela, pero que ya ha sido reclamado por la Nueva Granada, no es su intención perjudicar cualesquiera derechos de esta última República pueda probar a dicho territorio.
Éstos, eran aún relativamente extraños para ella, y no podían, o no querían, tomarse la libertad de presentarme con las formalidades que requería semejante visita.
13 de Julio último en que sirve indicarme su allanamiento á las condiciones propuestas por el Soberano Congreso Nacional relativamente á las prerrogativas que concede el Reglamento de la Legion de honor establecida en ese Estado á los individuos de éste; se ha dignado Su Soberanía decirme con fecha 15 del corriente le que sigue.
b) Su clasificación por destinatarios es la siguiente: Toneladas Para el Gobierno Mexicano 502 Para la Cruz Roja Mexicana 362 Para embajadas 294 A particulares 97 Y en proceso de clasificación 81 1,336 En lo que toca a líneas de productos, la clasificación de la ayuda es la siguiente: Toneladas Medicamentos 386 Instrumental y equipo médico 59 Alimentos 228 Maquinaria 70 Equipo de rescate 151 Herramienta y equipo 115 Ropa, mantas y equipo campamento 314 Otros productos 13 Con excepción de algunos renglones como el equipo de rescate, herramientas y algunos artículos medicinales, mantas, etc., los consumos de la ayuda recibida del extranjero hasta esa fecha, habían sido relativamente reducidos.
Medio siglo después se ha acrecentado cuanto se sabía del pensamiento de la minoría influida por los filósofos del siglo XVIII y de la Revolución Francesa, responsables del desvío de la insurgencia legitimista hacia la Independencia; pero también sabemos que papeles dados a conocer en épocas relativamente recientes, por ejemplo, los documentos – subrayo documentos que no obras, que dio a conocer el Comité de Orígenes de la Emancipación del I.P.G.H.
La sensación tranquila de seguridad vino para nuestra población recién a mitad del siglo XVIII cuando ya era fuerte relativamente el número de habitantes y poseía al mismo tiempo una cintura de murallas y baluartes desafiantes.
Para ello vinculé los avances de las ciencias del lenguaje, donde la Semiótica, una ciencia relativamente nueva, constituye su núcleo primordial, con la realización práctica, como lo he dicho arriba, de centros de interés y proyectos escolares que tenían como propósito, la construcción de lo que he denominado objetos-lenguaje, donde los educandos hicieran evidentes los aprendizajes logrados y su creatividad, con densa función social.
Además, es preciso subrayar que el gasto del Gobierno Federal en materia de Administración, es relativamente pequeño aun en comparación con la forma de administración de la empresa privada.