referir

(redireccionado de referimos)
También se encuentra en: Sinónimos.

referir

(Del lat. referre.)
1. v. tr. Dar a conocer de palabra o por escrito un hecho solía referir sus aventuras como marinero a sus nietos. contar, narrar
2. v. tr. y prnl. Atribuir o aplicar una cosa a una persona algunos historiadores referían el inicio de la revolución a intrigas de algunos ministros. relacionar
3. v. tr. Remitir al lector de un texto a otro lugar del mismo o a otro texto la nota refiere a una obra citada en la bibliografía. enviar
4. v. prnl. Aludir a una persona o cosa de forma clara y directa no me refiero a ti sino a ella. citar
5. Atenerse a lo dicho o hecho debes referirte a las disposiciones acordadas en la reunión. ceñirse
NOTA: Se conjuga como: sentir

referir

 
tr. Expresar de palabra o por escrito [un hecho verdadero o ficticio].
tr.-prnl. Dirigir o encaminar [una cosa] a cierto fin u objeto.
Relacionar (poner en relación).
prnl. Remitir (indicar).
Aludir.
V. conjugación (cuadro) [4] como hervir.

referir

(refe'ɾiɾ)
verbo transitivo
contar un hecho No pudo referir las circunstancias del robo.

referir


Participio Pasado: referido
Gerundio: refiriendo

Presente Indicativo
yo refiero
tú refieres
Ud./él/ella refiere
nosotros, -as referimos
vosotros, -as referís
Uds./ellos/ellas refieren
Imperfecto
yo refería
tú referías
Ud./él/ella refería
nosotros, -as referíamos
vosotros, -as referíais
Uds./ellos/ellas referían
Futuro
yo referiré
tú referirás
Ud./él/ella referirá
nosotros, -as referiremos
vosotros, -as referiréis
Uds./ellos/ellas referirán
Pretérito
yo referí
tú referiste
Ud./él/ella refirió
nosotros, -as referimos
vosotros, -as referisteis
Uds./ellos/ellas refirieron
Condicional
yo referiría
tú referirías
Ud./él/ella referiría
nosotros, -as referiríamos
vosotros, -as referiríais
Uds./ellos/ellas referirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo refiriera
tú refirieras
Ud./él/ella refiriera
nosotros, -as refiriéramos
vosotros, -as refirierais
Uds./ellos/ellas refirieran
yo refiriese
tú refirieses
Ud./él/ella refiriese
nosotros, -as refiriésemos
vosotros, -as refirieseis
Uds./ellos/ellas refiriesen
Presente de Subjuntivo
yo refiera
tú refieras
Ud./él/ella refiera
nosotros, -as referamos
vosotros, -as referáis
Uds./ellos/ellas refieran
Futuro de Subjuntivo
yo refiriere
tú refirieres
Ud./él/ella refiriere
nosotros, -as refiriéremos
vosotros, -as refiriereis
Uds./ellos/ellas refirieren
Imperativo
refiere (tú)
refiera (Ud./él/ella)
referid (vosotros, -as)
refieran (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había referido
tú habías referido
Ud./él/ella había referido
nosotros, -as habíamos referido
vosotros, -as habíais referido
Uds./ellos/ellas habían referido
Futuro Perfecto
yo habré referido
tú habrás referido
Ud./él/ella habrá referido
nosotros, -as habremos referido
vosotros, -as habréis referido
Uds./ellos/ellas habrán referido
Pretérito Perfecto
yo he referido
tú has referido
Ud./él/ella ha referido
nosotros, -as hemos referido
vosotros, -as habéis referido
Uds./ellos/ellas han referido
Condicional Anterior
yo habría referido
tú habrías referido
Ud./él/ella habría referido
nosotros, -as habríamos referido
vosotros, -as habríais referido
Uds./ellos/ellas habrían referido
Pretérito Anterior
yo hube referido
tú hubiste referido
Ud./él/ella hubo referido
nosotros, -as hubimos referido
vosotros, -as hubísteis referido
Uds./ellos/ellas hubieron referido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya referido
tú hayas referido
Ud./él/ella haya referido
nosotros, -as hayamos referido
vosotros, -as hayáis referido
Uds./ellos/ellas hayan referido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera referido
tú hubieras referido
Ud./él/ella hubiera referido
nosotros, -as hubiéramos referido
vosotros, -as hubierais referido
Uds./ellos/ellas hubieran referido
Presente Continuo
yo estoy refiriendo
tú estás refiriendo
Ud./él/ella está refiriendo
nosotros, -as estamos refiriendo
vosotros, -as estáis refiriendo
Uds./ellos/ellas están refiriendo
Pretérito Continuo
yo estuve refiriendo
tú estuviste refiriendo
Ud./él/ella estuvo refiriendo
nosotros, -as estuvimos refiriendo
vosotros, -as estuvisteis refiriendo
Uds./ellos/ellas estuvieron refiriendo
Imperfecto Continuo
yo estaba refiriendo
tú estabas refiriendo
Ud./él/ella estaba refiriendo
nosotros, -as estábamos refiriendo
vosotros, -as estabais refiriendo
Uds./ellos/ellas estaban refiriendo
Futuro Continuo
yo estaré refiriendo
tú estarás refiriendo
Ud./él/ella estará refiriendo
nosotros, -as estaremos refiriendo
vosotros, -as estaréis refiriendo
Uds./ellos/ellas estarán refiriendo
Condicional Continuo
yo estaría refiriendo
tú estarías refiriendo
Ud./él/ella estaría refiriendo
nosotros, -as estaríamos refiriendo
vosotros, -as estaríais refiriendo
Uds./ellos/ellas estarían refiriendo
Traducciones

referir

tell, relate, to refer, refer, recount

referir

Consulte

referir

الرجوع

referir

henvise

referir

viitata

referir

עיין

referir

hänvisa

referir

A. VT
1. (= contar) → to tell, recount
referir queto say that ..., tell how ...
2. (= dirigir) referir al lector a un apéndiceto refer the reader to an appendix
3. (= relacionar) → to refer, relate
todo lo refiere a su teoría favoritahe refers o relates everything to his favourite theory
han referido el cuadro al siglo XVIIthey have dated the picture as 17th-century
4. referir a (Fin) → to convert into
5. (CAm) (= insultar) → to abuse, insult
6. referir algo a algn en cara (Méx) → to throw sth in sb's face
B. (referirse) VPR referirse ato refer to
me refiero a lo de anocheI refer to what happened last night
¿a qué te refieres?what exactly do you mean?
por lo que se refiere a esoas for that, as regards that, as far as that is concerned

referir

vi. to refer; to direct;
vr. to refer to, to cite.

referir

vt (Ang, remitir) to refer
Ejemplos ?
Sin embargo de la ausencia de publicaciones a que nos referimos y a pesar – por otra parte – de que Mitre durante estos mismos años colaboró sucesivamente en “El Nacional”, “El Constitucional” y “Nueva Era” con sendas manifestaciones expresivas de su porfiada lira, es lo cierto que habíase difundido hasta la notoriedad en el ambiente montevideano su dedicación preferente y cuidadosa a los estudios sobre el pasado.
En la época a que nos referimos, los caballeros de la Orden habían ya abandonado sus históricas fortalezas; pero aún quedaban en pie restos de los anchos torreones de sus muros; aún se veían, como en parte se ven hoy, cubiertos de hiedra y campanillas blancas, los macizos arcos de su claustro, las prolongadas galerías ojivales de sus patios de armas, en las que suspiraba el viento con un gemido, agitando las altas hierbas.
No, ésa no necesitamos destruirla; el desarrollo de la industria lo ha hecho ya y lo está haciendo a todas horas. ¿O queréis referimos a la moderna propiedad privada de la burguesía?
Vinieron los días en que el apóstol de las Indias, Bartolomé de las Casas, alcanzó de Carlos V las tan combatidas ordenanzas en favor de los indios, y cuya ejecución fue encomendada al hombre menos a propósito para implantar reformas. Nos referimos al primer virrey del Perú, Blasco Núñez de Vela.
No nos referimos al Partido Nacional, sino a grupos extremistas de derecha, que la Democracia Cristiana nunca dejo de condenar con la misma claridad que a los de extrema izquierda.
Y al hablar de lenguaje, nos referimos a cualquier sistema de signos, incluida la lengua, que sirva de soporte a la comunicación.
Es por ello que, cuando nos referimos a la Nación, estamos considerando todos los elementos inherentes que en ella se encuentran.
Véase el capitulo XXV del tomo I de El Capital, La Habana, 1965, pág. 701, nota 1: "Aquí, nos referimos a las verdaderas colonias, a territorios virgenes colonizados por inmigrantes libres.
No hay gesto ni mirada, señora, que no reproduzca la historia entera de nuestro corazón. Sin quererlo, al movernos ante el prójimo le referimos nuestras memorias.
Pues bien; ante la necesidad de resolver respecto a la orden de reconocimiento a que referimos, el gran caudillo de nuestra iniciación no vio otro camino que el de la inmediata consulta a su pueblo con el agregado de un personal homenaje implícito de estar a sus resoluciones.
El caso a que referimos está inscripto en un volumen publicado no ha mucho del Archivo Diplomático del Perú y se constituye con la respuesta que dio a una consulta del Gobierno de aquel país hermano sobre las posibilidades de apoyarlo en la eventualidad de tener que repeler por la fuerza la invasión que entonces (1846 - 47) se anunciaba amenazante del Mariscal Santa Cruz en connivencia o bajo la protección del Gobierno Español.
La serie de estos documentos a que referimos, si se descarta como corresponde en nuestro concepto la Declaratoria de la Independencia de las dos Floridas de Octubre de 1810 (éste fue un movimiento artificial fraguado por “extranjeros”) comienza con el “Acta” de las Provincias Unidas de Venezuela de 5 de julio de 1811 y debe concluir con la “Declaración” del Congreso Alto-Peruano de Chuquisaca de 6 de agosto de 1825.