Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.724.245.453 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

rebosar

0,03 sec.
rebosar v. intr.
1   Salirse un líquido por los bordes del recipiente o depósito que lo contiene: llenó tanto la copa, que el vino rebosó. derramarse, desbordarse.
2   Estar un recipiente lleno hasta los bordes: el cazo rebosa; la copa está llena a rebosar.
3   Mostrar o dar a entender con energía un sentimiento o estado de ánimo: cuando recuperó la visión, rebosaba de alegría.
v. tr.
4   Abundar una cosa o ser numerosa en exceso: le rebosa el dinero y no sabe qué hacer con él; rebosa salud.

rebosar 
intr.-prnl. Derramarse un líquido por los bordes de un recipiente.
fig.Dar a entender de algún modo y con viveza algún sentimiento.
intr.-tr. fig.Abundar con demasía.

rebosar
v i rebosar [reβo'saɾ]
1 salpicar encima de los bordes de su recipiente un líquido
El agua rebosaba del cántaro.
2 no poder contener un recipiente más líquido
La olla rebosa.
v t rebosar
1 tener algo en gran cantidad o intensidad
El jefe rebosa dinero.
2 estar invadido de un sentimiento muy fuerte
rebosar de felicidad
Tesauro
rebosar
intransitivo y pronominal
1 derramar, trasverter, reverter, desbordar*.
Rebosar, derramar y trasverter se aplican especialmente a líquidos.
2 abundar, sobreabundar, redundar.

rebosar: abundar (fig.), reverter, sobreabundar (fig.), derramarse, redundar (fig.), trasverter
Traducciones
rebosar
A. VI
1. [líquido, recipiente] → to overflow
el café rebosa de la tazathe coffee cup is running over, the coffee is running o spilling over the edge of the cup
la alegría le rebosahe bubbles over with happiness
les rebosa el dinerothey have pots of money
el grupo llenó la sala a rebosarthe group filled the room to overflowing
2. rebosar de algoto overflow with sth, be brimming with sth
rebosar de saludto be radiant with health
3. (= abundar) → to abound, be plentiful
B. VTto abound in
su rostro rebosaba saludhe was the picture of health


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.